Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/2(07:36)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

28. Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

お名前: ぷぷ
投稿日: 2002/9/24(06:34)

------------------------------

こんにちは。ぷぷです。

そうそう! と思ったのでレスさせてください。

レベル10で、英語は終わりではないですよね。
指輪物語より難しいものはいっぱいあると思う。
私もだんだん一般の本が気になり初めて、でもちょっと
あんまり好き勝手に選ぶととんでもないのにあたりそうで、
自粛中です。

一般の本のレベル分けも進めましょう!
英語で読んだことないけど難しいだろうな〜でもいつか読みたいな〜というのが
例えば、ジョン・アーヴィングです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

29. Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

お名前: sumisumi
投稿日: 2002/9/24(12:05)

------------------------------

ぷぷさん、皆さん、こんにちは、sumisumiです。

めざせ、卒業!でよいということなので、来てみました。
(PBも、難しい本もいつかは読めるようになりたいけれど、
卒業はしたくないような…^^;)

〉レベル10で、英語は終わりではないですよね。
〉指輪物語より難しいものはいっぱいあると思う。
〉私もだんだん一般の本が気になり初めて、でもちょっと
〉あんまり好き勝手に選ぶととんでもないのにあたりそうで、
〉自粛中です。

〉一般の本のレベル分けも進めましょう!

待望!
最近は小説の書評が増えてきているのでとてもうれしいです。
いつかは読んだ本を紹介していけるといいですが、遠い先のことだなあ…

今はまだ、児童書を中心に読んでいて、200万語もまだまだ先なのですが、
いずれ、大人のものにも挑戦したいと思っています。(背伸びしたい年頃...?)
本によっては納期に時間がかかるし、少しずつ読みたいものを買い集めています。

離陸準備というか、どれが楽しく、でもあまり無理せずに読めるのだろう、
と、先を行く方々の動向は欠かさずチェックしています。
八方美人にも、釣り人にも、何冊か持っていないと出来ませんよね。

アマゾンやペーパーバック関係のサイトでは、小説を読むような人は
とてもレベルが高くて、グリシャムも、コーンウェルも、キングも
「英語は読みやすいのではじめての人に」なんて書いてあることがあり、
自分が鵜呑みにしちゃあ、痛い目にあうなあ、と思うのです。
(実はそのおかげで、指輪物語をよろよろと楽しみ、SSSに出会ったのですが。
「英語は平易★★」って、書いてあったのを見て購入を決意したのでした。)

レベル分けももちろんですが、かなり主観的でもいいので、
先日のshinさんのような読めた体験や痛かった体験などを
折に触れて投稿していただけると後を行くものとしては嬉しいです。
語りがはいっていたほうがイメージもわきますしね。

そんな準備状態の私なのですが、読まないうちからすでに壁になっているのが
シェルダンです。どうも、邦訳の表紙とか、TVドラマをちらりとみた雰囲気など、
あんまり好きな本ではなさそうなイメージなのです。

だけど、やはり大人本PBの第一歩として定番ですよね。

SSSの原則に従えば、読んでみて決めればよいのですが、それ以前に
つよーい偏見が邪魔して、せっかくバーゲンで購入したシェルダンも、
ぱらぱらしてみることすら何故か気が進まないという、読む以前の壁となっています。

どなたか、シェルダンの面白さについて教えていただけませんか?
もしくは、同じくらいのレベルで良かったものはありましたか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

30. Re: 大人向けPB入門編の感想をぜひ!

お名前: あずき
投稿日: 2002/9/24(12:34)

------------------------------

こんにちは!あずきです。

〉〉一般の本のレベル分けも進めましょう!

〉待望!

私も待望!

〉レベル分けももちろんですが、かなり主観的でもいいので、
〉先日のshinさんのような読めた体験や痛かった体験などを
〉折に触れて投稿していただけると後を行くものとしては嬉しいです。
〉語りがはいっていたほうがイメージもわきますしね。

そうですね。まずは、この掲示板でぜひ、読みやすかった大人向けPBなど、
語ってくれるとうれしいです。

〉そんな準備状態の私なのですが、読まないうちからすでに壁になっているのが
〉シェルダンです。どうも、邦訳の表紙とか、TVドラマをちらりとみた雰囲気など、
〉あんまり好きな本ではなさそうなイメージなのです。
〉どなたか、シェルダンの面白さについて教えていただけませんか?
〉もしくは、同じくらいのレベルで良かったものはありましたか?

私も、シェルダンに対しては苦手意識が強いです。邦訳で読んで、最初の何冊か
は面白く読めたのですが、その後は手をつけなくなりました。でも、はじめての
大人向けPBにオススメということで2冊購入したのですが、また、ダニエル・
スティール他、ここで話題になる大人向けPBの入門編にいいと言われている
作家も全くといっていいほど知りません。ぜひ魅力を語ってくださるとうれしい
です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 31. Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/24(13:14)

------------------------------

kirino さん、ぷぷさん、sumisumiさん、
じゃないな、こりゃ、
みなさん、こんにちは!

〉めざせ、卒業!でよいということなので、来てみました。
〉(PBも、難しい本もいつかは読めるようになりたいけれど、
〉卒業はしたくないような…^^;)

やっぱり「卒業者」っていうのはまずかったですねえ
漢字がこわいし・・・
よい名前を提案してください、みなさん。

〉レベル分けももちろんですが、かなり主観的でもいいので、
〉先日のshinさんのような読めた体験や痛かった体験などを
〉折に触れて投稿していただけると後を行くものとしては嬉しいです。
〉語りがはいっていたほうがイメージもわきますしね。

そう、レベル分けはとりあえず主観的なものでいいですよ。
一般向けとなると、使用語数だけではなかなか判断できない!
いまSSSの研究会で、その語数でなんらかの「客観的」
レベル分けができないかと研究中ですが、その結果を待つことは
ないです。主観的なレベルをどんどんつけちゃってください。
そういう主観的なレベル分けが積み重なれば(1冊の本について
たくさんの人が主観的なレベル評価を出していけば)、
次第に「客観的」な評価にちかづくんじゃないでしょうか?

ぼくは大学のとき、 Winnie the Pooh を読めなかったし、
レベル2の人で Catwings をさらっと読んでしまう人もいるし。

〉だけど、やはり大人本PBの第一歩として定番ですよね。

いえ、いえ、第一歩ではありますが、ほかにもたくさん
同じくらいのものはあると思います。たぶん世の中で
いちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

シェルダンよりわずかにむずかしいかもしれませんが、
映画にもなった Message in a Bottle (Nicholas Sparks)
はどうでしょう?

K子さーん、シェルダンとくらべてどーですかーーーー?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 37. 本当ですか

お名前: Susan
投稿日: 2002/9/24(22:18)

------------------------------

こんばんは。

〉たぶん世の中でいちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

 確か先生の本にもシェルダンが読めるようになると範囲が広がる、と
 書いてありました。しかし、私の場合、逆に読む本が少なくなって
 しまった。ああ・・・

 大人向けのPBは、シェルダンより難しい。どうすれば一般のPBが読めるよう
 になるのか、これは大きな課題です。(shinさん、教えてください。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 39. Re: 本当ですか

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/24(23:37)

------------------------------

〉〉たぶん世の中でいちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

〉 確か先生の本にもシェルダンが読めるようになると範囲が広がる、と
〉 書いてありました。しかし、私の場合、逆に読む本が少なくなって
〉 しまった。ああ・・・

〉 大人向けのPBは、シェルダンより難しい。どうすれば一般のPBが読めるよう
〉 になるのか、これは大きな課題です。(shinさん、教えてください。)

ぼく自身はあんまり読んでないんだけど、
さっきも書いたニコラス・スパークスはどうですか?
紀伊国屋で立ち読みしてみては?

Susanさん、Holesは読みましたか?
Freak the Mighty はどうでしょう?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

93. Re: 本当ですか

お名前: Susan
投稿日: 2002/9/27(21:18)

------------------------------

こんばんは。

〉さっきも書いたニコラス・スパークスはどうですか?

 A walk to rememberは読めそうな感じがするので挑戦
 してみたいです。でも、当面はシェルダンで頑張ります。
 (目標全部制覇?)

〉Susanさん、Holesは読みましたか?
〉Freak the Mighty はどうでしょう?

 Holesは読みました。すごく面白いとは思わなかったですが
 まずまずでした。後者は本屋で探してみます。

 レスが遅れてしまい、申し訳ございませんでした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[かみなり] 44. Re: 本当ですか

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/25(00:20)

------------------------------

酒井先生 Suanさん 今晩は。 まりあです。

〉〉たぶん世の中でいちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

    絶対そんなことないです。シェルダンよりもう少し難しくて、
『シェルダンなら読めるのに、これはダメだ!』と思う本がほとんどです。
私だけがいうのでなく、あんなに沢山シェルダンを読破したSusanさんの
感覚ですから、もう間違いないはずです。 

〉 確か先生の本にもシェルダンが読めるようになると範囲が広がる、と
〉 書いてありました。しかし、私の場合、逆に読む本が少なくなって
〉 しまった。ああ・・・

〉 大人向けのPBは、シェルダンより難しい。どうすれば一般のPBが読めるよう
〉 になるのか、これは大きな課題です。(shinさん、教えてください。)

   いよいよまさに、この新設掲示板の存在意義をあらしめる
議論が始まってきましたね。そうなんです、ペーパーバックリーダーに
なるためには、シェルダンが読めてもさらにもう一段のステップアップが
必要ですよね。
どうしてシェルダンだけは読めるのか?思いつくままに上げると

1.ストーリーに現実味がないため、飛ばし読みが苦にならない
2.難しい単語や洒落た言い回しは、ストーリー展開と関係のない
  センテンスごと飛ばしても構わない部分にのみ使うとか、
  特別の工夫がしてある?
3.グリシャムの法律用語、コーンウェルの解剖用語のような専門語
  というかjargonというか、そうした単語が出てこない(でしょう?)
4.会話部分も、説明的でネイティブの実際のやりとりとはかけ離れ
  ている? 私は会話を習ったことがなくてよく判らないないけれど、
  ドラマなどと比べてそんな気がする...
     ?
     ?
とにかく文学性とかリアリティとか忘れ去って、『面白い・読みやすい』
に徹して書かれたものなのでしょうね。たまたまやさしいのではなく、
日本人に買って貰うために、日本人に読めるようにやさしく書いているの
だと思います。

シェルダン小説の単語については酒井先生が今コンピューター解析を
して下さっているそうです。

『どうしてシェルダンは読めるか?』卒論テーマにでも研究して下さる
人いらっしゃいませんかね?

   さて大事な、シェルダン以上ペーパーバック以下から抜け出す
方法はまたあとで...
   


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 47. Re: 本当ですか

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/25(01:09)

------------------------------

〉〉〉たぶん世の中でいちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉〉〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

〉    絶対そんなことないです。シェルダンよりもう少し難しくて、
〉『シェルダンなら読めるのに、これはダメだ!』と思う本がほとんどです。
〉私だけがいうのでなく、あんなに沢山シェルダンを読破したSusanさんの
〉感覚ですから、もう間違いないはずです。 

ごめんなさい!
これが難しいところなのですが、
そして、それはよくわかっていて、
学生に新しい本のレベル評価を頼むときも
できるだけ上のレベルに進んでしまった人は
避けるようにしているのですが・・・
とにかく、レベルが上に行ってしまった人は、
やさしいレベルの評価が あ・や・し・い!
ついやさしめに思いがちなのです、統計的に。

それで、自慢するわけではないですが、
ぼくはもうシドニー・シェルダンとニコラス・スパークスや
リンダ・ハワードの違いは見えなくなってるんですね。
これはなんとかもう1回そういう違いを見分けられる目を
鍛えなきゃSSSの指導者はやってられませんが・・・

〉〉 大人向けのPBは、シェルダンより難しい。どうすれば一般のPBが読めるよう
〉〉 になるのか、これは大きな課題です。(shinさん、教えてください。)

〉   いよいよまさに、この新設掲示板の存在意義をあらしめる
〉議論が始まってきましたね。そうなんです、ペーパーバックリーダーに
〉なるためには、シェルダンが読めてもさらにもう一段のステップアップが
〉必要ですよね。

ほんとですね。いよいよ新しい掲示板の意味が出てきた!
うれしーなあーーー


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 49. Re: 本当ですか

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/25(02:36)

------------------------------

まりあです。今晩は

〉〉    絶対そんなことないです。シェルダンよりもう少し難しくて、
〉〉『シェルダンなら読めるのに、これはダメだ!』と思う本がほとんどです。
〉〉私だけがいうのでなく、あんなに沢山シェルダンを読破したSusanさんの
〉〉感覚ですから、もう間違いないはずです。 

〉ごめんなさい!
〉これが難しいところなのですが、
〉そして、それはよくわかっていて、
〉学生に新しい本のレベル評価を頼むときも
〉できるだけ上のレベルに進んでしまった人は
〉避けるようにしているのですが・・・
〉とにかく、レベルが上に行ってしまった人は、
〉やさしいレベルの評価が あ・や・し・い!
〉ついやさしめに思いがちなのです、統計的に。

   私達で判定したHello reader! のGrade2-3なんかも
全単語をチェックしてみたら、少し低く見積もりすぎたかな?
とひやっとしていたら、古川さんが今日一つ上げてくれた模様。ほっ

〉それで、自慢するわけではないですが、
〉ぼくはもうシドニー・シェルダンとニコラス・スパークスや
〉リンダ・ハワードの違いは見えなくなってるんですね。
〉これはなんとかもう1回そういう違いを見分けられる目を
〉鍛えなきゃSSSの指導者はやってられませんが・・・

   この掲示板がある限り、『旬』の人が登場してくれますから!
その人達に助けて頂いて..
私もいつか、アガサ・クリスティ以下ジョン・グリシャム以上位を
上手に判定できるようになりたいものです。いつか、いつか、きっと!

〉ほんとですね。いよいよ新しい掲示板の意味が出てきた!
〉うれしーなあーーー


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

94. Re: 本当ですか

お名前: Susan
投稿日: 2002/9/27(21:28)

------------------------------

 こんばんは。

〉    絶対そんなことないです。シェルダンよりもう少し難しくて、
〉『シェルダンなら読めるのに、これはダメだ!』と思う本がほとんどです。

 私もそう思います。読めそうなんですけど、読めないんです。

〉   いよいよまさに、この新設掲示板の存在意義をあらしめる
〉議論が始まってきましたね。そうなんです、ペーパーバックリーダーに
〉なるためには、シェルダンが読めてもさらにもう一段のステップアップが
〉必要ですよね。

 真のPBリーダーとなるには、もう1つ上のレベルのもの(クリスティ)が
 読めることが必要だと思います。SSS学習法の紹介には、シェルダンが読
 めればしめたもの、と書いてありますが、それはほんの入口にしか過ぎな
 いのではないかと思います。

〉どうしてシェルダンだけは読めるのか?

 英文がやさしいからではないでしょうか。

〉   さて大事な、シェルダン以上ペーパーバック以下から抜け出す
〉方法はまたあとで...

 自分がいつの日か、大人向けのPBを楽しんで読めるようになって、方
 法を見つけたいですが。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

70. 読み過ぎ・・かも

お名前: shin
投稿日: 2002/9/25(17:52)

------------------------------

 suzanさん、こんにちは。shinです。

〉 大人向けのPBは、シェルダンより難しい。どうすれば一般のPBが読めるよ
う〉になるのか、これは大きな課題です。(shinさん、教えてください。)

 「釣り人読み」でスカを放ってしまった(笑)。
 マリコさんの「浮気読み」もおもしろかった。私もそう思ったんですが、私
の場合、「浮気」相手は同性ばかりなんで・・・、ちょっとその名称は。
 で、コンロイさんに指摘されて、振り返って思ったのですが、<日本語のよ
うに読む>ところまで近づいて来たんだと。
 unlearnが完成に近づいてきた?卒業?

 易しいものから読んでいくうちに、自然に1)日本語に訳さない、2)わか
らないところはとばす、は身についていくように思います。
 後は、日本語で読むようになっていく、っていうところが残るのかも知れな
い、と思いました。都合のいい解釈ですが。

 それで、suzanさんの話にいくのですが、何で読めるか?
 私の場合、掲示板には遠慮したい特殊事情が発生してしまったんです。読め
る時間について。途中までの事情とちょっと変わってしまった。

 で、最初に思うのは、やはり読み過ぎなんじゃないかということです。
 一年に読む分量以上の本を読んでいる、ということがあるのでは?
 特に、suzanさんは新入社員で夏休みなしと書かれていましたよね?
 それなのにそんなに読めてしまうほうがすごいのではないか、エンジンがヒ
ートしすぎているのではないか。それが第1にあるのではないですか?
 自分にもそのけがあります。最近。
 私は前にも書きましたが、2−3年前までならそこまでの時間はとれなかっ
たです。 
 だからなんというか、今は、体に取り込んだものが「発酵」している段階
で、新しいものを受け入れる状態にないのかもしれないということもあるかも
しれません。
 日本語で読んでいてもシェルダンを8冊読んだら飽きませんか?次を探す力
がしばらくないかもしれない。
 翻訳コーナーをまわって、パラパラめくったり、解説読んだり(解説は結構
貴重!PBの場合はそこが通り一遍ですから)して、次の作家を探してみたら
どうでしょうか?あせらず。
 ノン・フィクションのように毛色の違うものをのぞいてみるとか。

 でも、8冊読めたということは次の楽しむ力になっていることは間違いない
ですよ。
 うまい本と会うと、多少難しそうでもするすると読めてしまう時がくると思
います。 

 参考になるかどうかわかりませんが、今度、私の読んだPB並べてみましょ
うか?(ただ、先週、PCが壊れてしまって!データがアウトかも知れな
い!!)

 
 
 
 
 
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 95. ありがとうございます

お名前: Susan
投稿日: 2002/9/27(21:33)

------------------------------

 こんばんは。丁寧なレスありがとうございます。

 やはり現在の自分の力で読めるものを大量に読んでいくことが
 大事ですね。最近、読む量が減ったので、頑張ります。いつの日
 か真のPBのリーダーになれる日がくることを信じて。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

42. Re: ニコラススパークスVSシェルダン・・・でも読んでないんだってば(^^;)>シェルダン

お名前: K子
投稿日: 2002/9/25(00:11)

------------------------------

酒井先生に呼ばれて出てきちゃいました。
こんばんは、最近出不精のK子です。

〉シェルダンよりわずかにむずかしいかもしれませんが、
〉映画にもなった Message in a Bottle (Nicholas Sparks)
〉はどうでしょう?

〉K子さーん、シェルダンとくらべてどーですかーーーー?

はい、ただ今、200万語を通過すべく、Message in a Bottle を
せっせと読んでます。現在131ページなり!

でも酒井せんせぇ〜い、私、オフでシェルダンまだ読んだこと
ないって言ったじゃないですかぁぁぁぁ(泣)。
私の家にははるか昔に紀伊国屋のバーゲンで500円で買った
If tomorrow comes と The sands of time という2冊が
あるのですが、どうもなんというか、字は細かいし、不良品だから
バーゲンになったのか、かなりのページが左右(喉の方ではなく開く側)の
余白が異常に少なくて圧迫感があるし(苦笑)。
それからSusanさんに「あ、それはつまらない」と言われたし(笑)。

なんで比較のしようはありませんが、ニコラスのことなら(はぁと)。
PBデビューに最適な作家のひとりとして彼の本は比較的楽に
読める方だと思います。あと、ダニエル・スティール。この2人の
ものはなんというか、日本の小説でいうところの「文章が素直で
平易」という部類に入るのではないかと思っています。
もちろん、そんなにいろいろ読んだわけではありませんが、PBに
なってから5人の作家の本を完読、1人中断、という経験からも
作家の特徴というのは(当然なんでしょうけど)あるものなんだなぁと
思っています。

ただ、日本語の本もそうだけど、ネタが興味をひくか、あるいは
境遇なんかに共鳴できるかということも大事だと思います。
私は離婚シングルマザー歴7年でわりと、いわゆるふつーの人とは
ちょっと違う道を歩んでいるので(本人はそうは思ってないけど)、
ニコラスものとかダニエルものなんかの夫婦愛であるとか離婚、
あるいは死別経験のある人間が主人公、なんていうものはわりと
楽しんで読めるので、私には合っているけど、たとえば若くて独身とか
大学生、あるいは、本当にふつーの人生を歩んでいらっしゃる方には
絵空事のような感じがするのではないかなぁ、などとも思ったりします。
もちろん、物語(ドラマ)好きで現実とつきつ離れつするようなストーリーが
好きだというのなら、この2人のものは楽しめると思います。

まりあさんはダニエルのはジェットコースターストーリーって
おっしゃってたけど、私からしたらジェットコースターは
リンダ・ハワードかな(笑)。この人のは上記2人からくらべると
ちょっとガサガサする感じ。するするといきづらいのは、普段あまり
お目にかからないような感情の機微を表わすような言葉がけっこう
入ってるからじゃないかと思ってます。でも、わりと「ををっ、
次はどうなるんだぁっ」と、気をもたせるようなラブシーンがちりばめ
られていて、なかなか刺激的でそこいらへんが勢いをつけてくれて
知らない単語の辛さも忘れて読み切ってしまう、といった感じです(^^;)。

最近、とんとPBとも御無沙汰になってしまったので、あまりあてに
ならないかもしれませんが、私なりにはダニエル・スティールと
ニコラス・スパークスはレベル7〜8くらい。リンダは8の上くらい、
といった感じかな。

あと1〜2週間もしたら200万いくと思うので、その他の本については
その時のでも。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 43. Re: 自己レス(^^;

お名前: K子
投稿日: 2002/9/25(00:17)

------------------------------

〉最近、とんとPBとも御無沙汰になってしまったので、

GRの間違えでした(^^;;;;;;


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 45. Re: ニコラススパークスVSシェルダン・・・でも読んでないんだってば(^^;)>シェルダン

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/25(01:02)

------------------------------

K子さん、ありがと!

〉酒井先生に呼ばれて出てきちゃいました。
〉こんばんは、最近出不精のK子です。

〉〉K子さーん、シェルダンとくらべてどーですかーーーー?

〉はい、ただ今、200万語を通過すべく、Message in a Bottle を
〉せっせと読んでます。現在131ページなり!

〉でも酒井せんせぇ〜い、私、オフでシェルダンまだ読んだこと
〉ないって言ったじゃないですかぁぁぁぁ(泣)。

ぼくにそういう記憶保持を期待するのはまちがいだ!
と断言しておきます。

〉最近、とんとPBとも御無沙汰になってしまったので、あまりあてに
〉ならないかもしれませんが、私なりにはダニエル・スティールと
〉ニコラス・スパークスはレベル7〜8くらい。リンダは8の上くらい、
〉といった感じかな。

ありがとうございます。
どうでしょう、みなさん、参考になりましたよね?

〉あと1〜2週間もしたら200万いくと思うので、その他の本については
〉その時のでも。

たのっしみー!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

73. Re: ニコラススパークスVSシェルダン

お名前: レモン
投稿日: 2002/9/25(21:21)

------------------------------

あまりの読みやすさに、一時期ニコラス・スパークスにはまっていたので、 全4作はすべて読みました。 最近5作目のPB(A Bend in the Road)が出たので、懲りずに思わず 買ってしまいました。順番待ちの棚で寝かせてあります。 シェルダンもスパークスも読みやすさは同じぐらいだと思いますが、 私的にはシェルダンよりも、スパークスの方がお薦めです。 お薦めの理由: 1.舞台が日常的で、場所が比較的限定されている。世界中あっちこっち   飛び回ったりしない。 2.登場人物が少ないので名前を覚えるのが楽。 3.会話がいかにも普段ありそうな感じ 4.怪しい女諜報員が出てきたりしないので、ストーリーを追うのが楽 5.泣ける 唯一の欠点はメロドラマ系なので、硬派な人は最初から読む気がしない かもしれないことです。 でもそれほどディープではないのもあるので、今まで読んだことがない人も 試してみてください。 という訳で、初めてスパークスを読む人にお薦めなのが次の一冊です。 ・The Rescue  タイトルは主人公の1人Taylorがボランティアで消防団員に参加しており  事故や火事の救助活動を行っていることからついています。   まるで映画を見ているような感じで読めます。  読後感もなかなか良いです。  ジャンルは恋愛物ですが「浅田次郎」の作品が好きな人なら、  たぶん気に入るのではないかと思います。 ぜひ読んでみてください。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

32. Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

お名前: shin
投稿日: 2002/9/24(13:19)

------------------------------

 sumisumiさん、こんにちは、shinです。

〉(実はそのおかげで、指輪物語をよろよろと楽しみ、SSSに出会ったのですが。
〉「英語は平易★★」って、書いてあったのを見て購入を決意したのでした。)
 トールキンのほうがシェルダンよりも遙かに難しいのではないでしょうか。
 私はトールキンを読んだことがないのですが、酒井先生は、<シェルダンは
レベル6だけど、研究会のメンバーが9というから>という意味のことを言わ
れていたように思います。
 指輪・・のほうはまりあさんと酒井先生がレベル10に書評を書いています
よね。
 
〉そんな準備状態の私なのですが、読まないうちからすでに壁になっているの
が〉シェルダンです。どうも、邦訳の表紙とか、TVドラマをちらりとみた雰囲
気など、あんまり好きな本ではなさそうなイメージなのです。
〉だけど、やはり大人本PBの第一歩として定番ですよね。

 指輪・・・が読めるならスキップしてもぜんぜん影響ないのではないでしょ
うか?
 シェルダンはPBに至る代表的なルートのひとつだというだけで、全ての人
が、ここを通らなくては他のPBにいけないということはないと思います。

〉どなたか、シェルダンの面白さについて教えていただけませんか?
 私は、酒井先生や、まりあさんがおっしゃっているようなことと同じです
が、
  1)考えなくても読める
  2)わからないところをとばしても影響がまったくない
  3)だんだん早く読めていく
 ところでしょうか・・・。

 それで、「おもしろいか?」ですよね。指輪・・・の好きな人が、シェルダ
ンを読んでおもしろいかわかりません。sumisumiさんのように映画化したもの
あまりというのであれば、なおさらですよね。

 まりあさんは「軽薄」という意味のことをズバリとおっしゃったことがあり
ます(これもきっぱりしてて感動しました)。

 私なんかは1)、2)+<初めてのPB>ということで8冊読んだのです
が、まあ、多少(かなり)軽薄でも、私にはそこそこおもしろかったです。
 あのころは、レベル6以上の書評がとても少なかったんです。選択に当たっ
て贅沢ができなかった。そういう事情もありました。
 いまはそのあたりの事情が変わっていますよね。

〉もしくは、同じくらいのレベルで良かったものはありましたか?
 ここのところって、一度、皆さんの、今までの書き込みをまとめてみようか
なあって思ったりもしたんです。
 同じ本でも読む人によってレベルもおもしろさも違うというあたりも含め
て、エクセルかなにかの表に。
 易しくて取っつきやすいのは、suzanさん、kirinoさん、マリコさんが書かれ
ていた過去に書かれていたと思います。

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

34. Re: Re2つもレスつけてすいませんが(「背伸び」)

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/24(15:12)

------------------------------

まりあです。

〉アマゾンやペーパーバック関係のサイトでは、小説を読むような人は
〉とてもレベルが高くて、グリシャムも、コーンウェルも、キングも
〉「英語は読みやすいのではじめての人に」なんて書いてあることがあり、
〉自分が鵜呑みにしちゃあ、痛い目にあうなあ、と思うのです。

   はい、こういうの腹立ちますねー。こういう人、どこでそんなに
英語が出来るようになられたのか不思議です。多分寝食を忘れて勉強
されたんでしょうけれど。それで私は本当にやさしいPBの紹介に
使命感を持っています。

〉SSSの原則に従えば、読んでみて決めればよいのですが、それ以前に
〉つよーい偏見が邪魔して、せっかくバーゲンで購入したシェルダンも、
〉ぱらぱらしてみることすら何故か気が進まないという、読む以前の壁となっています。

   シェルダンのどこに抵抗感がありますか? リアリティーのなさや
主人公の人間性について感じさせてくれるものがないところでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

40. Re: アマゾンのレビュー

お名前: K子
投稿日: 2002/9/24(23:43)

------------------------------

こんばんは、K子です(^^)

〉〉アマゾンやペーパーバック関係のサイトでは、小説を読むような人は
〉〉とてもレベルが高くて、グリシャムも、コーンウェルも、キングも
〉〉「英語は読みやすいのではじめての人に」なんて書いてあることがあり、
〉〉自分が鵜呑みにしちゃあ、痛い目にあうなあ、と思うのです。

〉   はい、こういうの腹立ちますねー。こういう人、どこでそんなに
〉英語が出来るようになられたのか不思議です。多分寝食を忘れて勉強
〉されたんでしょうけれど。それで私は本当にやさしいPBの紹介に
〉使命感を持っています。

これは私も思うことだぁぁぁぁぁぁ!!!
でも時々とても親切な人がいて、「私はTOEICで○○○点のレベルだけど、
これは難しかった/易しかった」とか。私はひとつやふたつしか出てない
レビューはあまり鵜呑みにしないようにしています。
たくさんあるやつが参考になりやすい!
といっても当たり外れはありますけどね。
(あとは勘と、そして「うぅぅ読みたい!」といった衝動!)
              ↑
これが強いと案外手強くても読めてしまったりします(笑)
(これも私個人の感覚にすぎませんが・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 41. Re: アマゾンのレビュー

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/24(23:48)

------------------------------

K子さん、こんばんは!

〉レビューはあまり鵜呑みにしないようにしています。
〉たくさんあるやつが参考になりやすい!
〉といっても当たり外れはありますけどね。
〉(あとは勘と、そして「うぅぅ読みたい!」といった衝動!)
〉              ↑
〉これが強いと案外手強くても読めてしまったりします(笑)
〉(これも私個人の感覚にすぎませんが・・・)

K子さん、シェルダンとかスパークスとか読んでませんでした?
読んでたら、どれかの投稿に(!)感想を書いてくださいな。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 35. 気が楽になりました。探してみます♪

お名前: sumisumi
投稿日: 2002/9/24(20:12)

------------------------------

皆様、ありがとうございます。

◆shinさん

〉 指輪・・・が読めるならスキップしてもぜんぜん影響ないのではないでしょ
〉うか?

私のは、「読める」というのとは別の次元のもので、
いわば観光ツアーだったのです。
「そっかあ、原書ではこう言うのね、うっとり...」
なにせ日本語訳を3,4、回読んだ上に、関連図書も読み漁り、
中つ国の知識はばっちりでした。シマウマ読みじゃありませんが、
話はよくわかっているので、難しいところをいくら飛ばしても、
平気で先に進めます。(分からなくて当然と思っているし)
目的が「読める」ことでなく、「体験する、のぞく」ことだったので…
千円もせずに1ヶ月近くも楽しめるなんて安上がりな趣味だなあ、と満足していました。

いつの間にか、易しいところならそのまま読めるようになっていることを発見し、
そうしたら、そういう部分はかえって英語のままのほうが変なひっかかりがなくてするすると
話が進む感じがします。それで、「私でももう少し簡単なものなら読めるかも…」
と思い始めたところでSSSに出会いました。

いきなり英語ではやはり手におえなかっただろうと思います。

〉  1)考えなくても読める
〉  2)わからないところをとばしても影響がまったくない
〉  3)だんだん早く読めていく
〉 ところでしょうか・・・。

〉 まりあさんは「軽薄」という意味のことをズバリとおっしゃったことがあり
〉ます(これもきっぱりしてて感動しました)。

なるほどー...とことん軽薄ならそれも面白いかもしれないですよね。
中途半端がいちばんきついです。その条件はたしかに魅力的です!特に1)2)
だからこそ、3)なのかな…?

〉 易しくて取っつきやすいのは、suzanさん、kirinoさん、マリコさんが書かれ
〉ていた過去に書かれていたと思います。

ありがとうございます。探してみます!

◆酒井先生

〉いえ、いえ、第一歩ではありますが、ほかにもたくさん
〉同じくらいのものはあると思います。たぶん世の中で
〉いちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?

〉シェルダンよりわずかにむずかしいかもしれませんが、
〉映画にもなった Message in a Bottle (Nicholas Sparks)
〉はどうでしょう?

おー、これなら図書館にありました!そうですか、
じゃあ、よりどりみどりなんですね。
それなら、恐れずに何種類も並べて、合いそうなものを読めるかも。

〉K子さーん、シェルダンとくらべてどーですかーーーー?

お願いしまーす!!!

◆まりあさん

はい、こういうの腹立ちますねー。こういう人、どこでそんなに
〉英語が出来るようになられたのか不思議です。多分寝食を忘れて勉強
〉されたんでしょうけれど。それで私は本当にやさしいPBの紹介に
〉使命感を持っています。

ほんと、すごいですねえ。
おかげでSSSに出会えたので私はだまされてラッキーでしたが、
「やっぱり初心者向けも読めないんじゃ、望みなし」と思いかねませんね。

〉   シェルダンのどこに抵抗感がありますか? リアリティーのなさや
〉主人公の人間性について感じさせてくれるものがないところでしょうか?

…そういう感じなんですね…
ほんとおはずかしいんですが、ただの勘、なんです。人間が単純で、
大抵好みかどうかはほぼ、直感で決めてしまいます。絵で決まることも多いです。
たいした根拠もないのに手が出なくて困っていたというわけです。

だからとんでもない食わず嫌いという場合も多々あると思います。
そこで面白さをお聞きしたら、むくむく読みたくなって、読んでみたら「わー、面白かった」
なんていうことになるかなあ、もし、はずれてもスペアを用意できたら安心して
読んでみることができるな、と思いました。

皆さんのお話を参考に、ログもさらに昼休みにでもチェックして、よりどりみどりに
選べるように探してみます。ありがとうございました♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.