Re: 少し考えました

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/4/28(03:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13904. Re: 少し考えました

お名前: ako
投稿日: 2004/9/23(23:58)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは。akoです。

〉難波オフで中英二ヶ国語GRを持っていって「了」の使い方をレクチャーしようとして見つけたのは…。
〉Here we are!
〉 ↓
〉我們到了!
〉(我們=we)

私達は、到着した? 「了」=「した」?

もしかしてこれ、クイズだったのでしょうか…


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13908. Re: 少し考えました

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/9/24(00:33)

------------------------------

akoさん、こんばんは。

〉〉難波オフで中英二ヶ国語GRを持っていって「了」の使い方をレクチャーしようとして見つけたのは…。
〉〉Here we are!
〉〉 ↓
〉〉我們到了!
〉〉(我們=we)

〉私達は、到着した? 「了」=「した」?

〉もしかしてこれ、クイズだったのでしょうか…

いや、単に「こういう表現があるよ〜」って言いたかっただけで。
「着いたよ〜」…つまり完了形。
好久不見了
は、長いこと会っていません「でした」。会わない状態が終わったところ、つまり完了形。
英語では両方とも「完了形」という形では表現しないんですね。
中国語、おもしろそうですか?


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.