「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/5/17(08:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 13483. 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/8/31(19:59)

------------------------------

appleです。

「ハリポタ・キリン」を始めて,色々なことに気づきました。

勢いで始めてしまったキリンですが,やっぱり,難しいです。
1ページ読んでは,立ち止まり,また忘れているから読み直し,
とても「読んでいる状態とは言えない」気がします。
「ファンタジーをこう読んでいいのか?」という疑問も当然あり,
本来なら,「素直に後回し」が正解であったでしょう。
しかし,これを続けることで,思わぬ効果が出てきました。

 ・今まで「長い」と思っていた本の敷居が低くなった
 ・今まで「難しい」と思っていた本の敷居が低くなった
 ・若干読むスピードが上がったのでは?
  (時間あたりの語数は未測定ですが,何となくの印象です)

その結果,

 ・読める本の範囲が広がった

と感じます。

レベル0をたくさん読むのも大好きなのですが,
今は,未読本を色々読んでいこうかなぁ〜と思う今日この頃です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 13484. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: けん
投稿日: 2004/8/31(20:27)

------------------------------

apple さん、こんばんは。よかったですね〜。新しい発見があって。
気長〜〜に続けていくと、思わぬところで新しい展開が生まれてきますね。
これからも、happy reaqding で。 ・・・・と言っても、投げ出したっていいんですよ〜(念のため)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13521. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(07:21)

------------------------------

けんさん、おはようございます。

ハリポタ1は、のんびり読んでいます。
(陰の声その1:他の本を読んでいる時間のほうが長いだろう!)
(陰の声その2:ほんとのんびりで、台風だったら迷惑なヤツだ!)

今のところ、投げたいとは思わないのですが、
つい他の本を読み始めてとまらなくなってるケースが多いかも、しれません。

無事にとりあえず買った4まで読み終えられますように。(^^;)

けんさんも、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13487. Re: ハリポタ山の効果!

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/31(21:01)

------------------------------

appleさん、こんばんは(^_^)

〉 ・今まで「長い」と思っていた本の敷居が低くなった
〉 ・今まで「難しい」と思っていた本の敷居が低くなった
〉 ・若干読むスピードが上がったのでは?
〉  (時間あたりの語数は未測定ですが,何となくの印象です)
〉その結果,
〉 ・読める本の範囲が広がった
〉と感じます。

私も同じ経験をしました。

100万語達成直後の今年7月頃調子にのって目をつぶりタドク村への道を歩
いていたら、気づいて見ると鬼が住んでいるという噂のテイタイ谷に転が
り落ちてました。

その頃MTHなるものに手を出しさらに傷を深めた私でしたが、8月頃MTHより
遥かにYLレベルが高い厚い本を数冊読了した後、再度MTHにチャレンジして
みると、あんなに難しかったMTHを楽しめるようになってました。そして現
在一番ハマっている本がMTHかもしれません。
(現在のところMTHを20冊読み終わりました、残り8冊)

また数学の話です・・・appleさんだと何故か数学ネタが・・

森毅という数学者が、数学を勉強していて何か分からないなて思ったら
二つ上ぐらいのレベルの数学を勉強してみると高いところから物を見渡
せて分からなかったことが分かるようになるよと仰っていました。

それと同じで高く聳えるハリポタ山に登ったappleさんは足腰が鍛えられ
たからハリポタ山よりも低い山はひょひょいのひょいと簡単に登ることが
出来るようになったのではないでしょうか。

ではではHappyReading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13542. Re: ハリポタ山の効果!

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(23:21)

------------------------------

のびのびこ〜たさん、こんばんは。

〉100万語達成直後の今年7月頃調子にのって目をつぶりタドク村への道を歩
〉いていたら、気づいて見ると鬼が住んでいるという噂のテイタイ谷に転が
〉り落ちてました。

〉その頃MTHなるものに手を出しさらに傷を深めた私でしたが、8月頃MTHより
〉遥かにYLレベルが高い厚い本を数冊読了した後、再度MTHにチャレンジして
〉みると、あんなに難しかったMTHを楽しめるようになってました。そして現
〉在一番ハマっている本がMTHかもしれません。
〉(現在のところMTHを20冊読み終わりました、残り8冊)

MTHは実は私も一度挫折しました。半分くらいは読んだのですが・・・。
で、しばらく寝かせておいて、そのうち再読したら面白かった。
残りの本もあるので、早く読みたいです。

〉また数学の話です・・・appleさんだと何故か数学ネタが・・

私は数学科出ではないのだが・・・

〉森毅という数学者が、数学を勉強していて何か分からないなて思ったら
〉二つ上ぐらいのレベルの数学を勉強してみると高いところから物を見渡
〉せて分からなかったことが分かるようになるよと仰っていました。

私は逆に易しいほうに戻りましたね。受験生のときです。
苦手な分野が頻出分野だったので、基本だけやって本番をむかえました。
妙な自信(?)がついていたせいか、解いてしまいました。(^^;)

〉それと同じで高く聳えるハリポタ山に登ったappleさんは足腰が鍛えられ
〉たからハリポタ山よりも低い山はひょひょいのひょいと簡単に登ることが
〉出来るようになったのではないでしょうか。

なんか、他の山に寄り道ばかりして、Harry Potterを開く時間が減ってます。
今日は書店に寄りましたが、ハリーポッター5は買わずに帰りました。
でもぱらぱらと先のほうを読むと面白そう、早くそこまで読みたいなぁ。

Happy Reading!

P.S.
TOEIC受験テクニック本ツリーをまりあさんへの返答に書いてしまいました。
すみません。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13494. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: チクワ
投稿日: 2004/8/31(22:52)

------------------------------

appleさん、こんばんは!チクワです!

すばらしいご体験、ワクワク読ませていただきました。

〉「ハリポタ・キリン」を始めて,色々なことに気づきました。

〉勢いで始めてしまったキリンですが,やっぱり,難しいです。
〉1ページ読んでは,立ち止まり,また忘れているから読み直し,

この「忘れているから読み直し」、わたしゃ昨日もやっていましたから
お気持ちわかりますー。あれ、この前のページ(第1ページ目)
何が書いてあったか頭に残ってないやー、って。

〉とても「読んでいる状態とは言えない」気がします。
〉「ファンタジーをこう読んでいいのか?」という疑問も当然あり,
〉本来なら,「素直に後回し」が正解であったでしょう。

でも、この状態でもなお、「続けている」のがHappyだったのでしょ?
目が英文を追う力をじゅうぶんお持ちで、その力で「続けられた」
のではないかな?あ、基本的にはハリポタへの「愛」ですね!
それと「キラキラ」への愛!!

〉しかし,これを続けることで,思わぬ効果が出てきました。

〉 ・今まで「長い」と思っていた本の敷居が低くなった
〉 ・今まで「難しい」と思っていた本の敷居が低くなった
〉 ・若干読むスピードが上がったのでは?
〉  (時間あたりの語数は未測定ですが,何となくの印象です)

「敷居が低くなった」のも心、読むスピードが上がったのでは、とおっしゃるのも
ご自身の「実感」だというのがまた素晴らしいと思います!

〉その結果,

〉 ・読める本の範囲が広がった

〉と感じます。

ぱちぱちぱちぱちぱちぱちぱち〜。
 
 
〉レベル0をたくさん読むのも大好きなのですが,
〉今は,未読本を色々読んでいこうかなぁ〜と思う今日この頃です。
 
 
実はこどもの広場、リボンちゃん30万語報告へのお祝いで、
勝手にすみませんが、appleさんのこの報告をみてね!って書いてきちゃいました。

お二人とも、キリン本、厚い本に挑戦して見事成功された、
その要因は、それまでに、上に書かれているように
たっくさんのやさし〜い本を読んでいらっしゃたことだと思いました!

ですから、appleさんへもリボンちゃんへも純粋な祝福の気持ちがあるだけですが

まだ、多読を始められたばかりで、どうすすめようかー、とお悩みのある方は、
あんまり早いうちにappleさんのような効果を期待して
「キリン本読み」を「がんばってつづけよー」とは
されないほうがいいかも、とこの場をお借りして申し上げてみようかな・・・
あ、目標本をたまにのぞくのはOKですよ〜。

appleさん、場所を勝手にお借りしてごめんなさい!

「ハリポタ」は、こんなに長くなくてもいいのにー、とは思いますが
それでもやっぱり面白いと思いますよー。

ハリポタとやさしい本で Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 13495. Re: 少し話題ずらしますね>>目標本があるなんていいなあ

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/31(23:44)

------------------------------

こんばんは、のびのびこです。

〉あ、目標本をたまにのぞくのはOKですよ〜。

英語という非常に限られた世界で、目標本=いつかPBで読んでみたい本と
定義した場合、私、ぶっちゃけた話目標本ないんです(爆)

10代の若者の中には目標なく荒れくれる人もいますが、それと同じで英語
本の世界を目標無く読み進めているのがのびこなのかなと。

(頭の中には何故か尾崎豊の曲が流れる・・盗んだぁバイクでぇ走り出すぅ
〜♪行き先も解らぬままぁ〜♪)

世界を英語以外の言語に広げると目標本出てきます。

ロシア語のドストエフスキー「罪と罰」&「カラマーゾフの兄弟」が目標本です。ロシア語勉強してみたいんですがあのキリル文字見ただけでふらっと
してしまいます。

死ぬ前に習得したい言語=ヘブライ語・アラビア語・ロシア語なのでいつ
か動き出さなくてはなのですがまだ動き出してません(^_^;)

〉「ハリポタ」は、こんなに長くなくてもいいのにー、とは思いますが
〉それでもやっぱり面白いと思いますよー。

appleさんのすごいところは、映画も日本語訳も読んだこと無いのにハリポ
タに飛びついたことですよね。

ハリポタて、映画も日本語訳も読んだことないんですがそんなに面白いんですか?これは見てみなきゃかな・・・・でも長いんですよね・・・・・・・

ではでは、少し話題をずらしてみました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13498. Re: 少し話題ずらしますね>>目標本があるなんていいなあ

お名前: みちる
投稿日: 2004/9/1(00:56)

------------------------------

のびのびこ〜たさん、こんばんはー。みちるです。
なんとなくすれ違っているような気がしますが、はじめましてかしら?

横レスの横レスという感じなのですが・・・。

〉世界を英語以外の言語に広げると目標本出てきます。

〉ロシア語のドストエフスキー「罪と罰」&「カラマーゾフの兄弟」が目標本です。ロシア語勉強してみたいんですがあのキリル文字見ただけでふらっと
〉してしまいます。

〉死ぬ前に習得したい言語=ヘブライ語・アラビア語・ロシア語なのでいつ
〉か動き出さなくてはなのですがまだ動き出してません(^_^;)

世界文学を英語で楽しみたいなーというのが、今のところの目標なのです。
日本語の翻訳とは、違った楽しさがありますよ〜。

古典という感じのものは、ドイツ語のホフマンやフランス語のプルーストなんかを
買っているのですが、プルーストは日本語で読むよりも英語の方が読みやすいと
思います。

日本語→英語→ロシア語って読んでいくのも、読みやすそうでいいかなーなんて
思いまして。

横入り失礼しました。

それではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13499. Re: さらに話題ずらしますね>>世界文学を英語で楽しむ<<面白いかも(^_^)

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/9/1(01:48)

------------------------------

みちるさん、こんばんは〜

〉なんとなくすれ違っているような気がしますが、はじめましてかしら?

みちるさんのお名前はいろいろなスレッドで目にしますが、恐らくはじめましてだと思います(^_^;)

はじめまして、のびのびこ〜た@<Messege in a bottle面白くなってきました>と申します(笑)

〉横レスの横レスという感じなのですが・・・。

横レスの横レスの横レスですけど、もう横に流しちゃいましょう〜(笑)<<appleさん済みませんm(__)m

〉世界文学を英語で楽しみたいなーというのが、今のところの目標なのです。
〉日本語の翻訳とは、違った楽しさがありますよ〜。

今からもう10年ぐらい前にPenguinClassicsの「罪と罰」を購入済みでして
私の本棚の中で眠っています。たまに私に叩き起こされて眠たそうな顔し
て本棚から出てくるのですが、数ページ読んではまたすぐに本棚へお帰り
頂いています。多読を始めたときもいつかこの本をと思ったのですが、ど
うせなら英語の原書を読みたいなと。

〉古典という感じのものは、ドイツ語のホフマンやフランス語のプルーストなんかを
〉買っているのですが、プルーストは日本語で読むよりも英語の方が読みやすいと
〉思います。

でもみちるさんのように世界の文学を英語で読むというのもいいかも。

確かにプルーストは日本語で読むより英語の方が分かりやすいかもしれま
せんね。それと日本語翻訳の哲学書なんかも英語の方が圧倒的に分かりや
すいのではと思います。

カントの「純粋理性批判」(岩波版)なんかを読むと、これが本当に同じ日本
語なのかと疑いたくなりますが、原書のドイツ語では普段ドイツの人が使
っている言葉で書かれているから日本語翻訳なんかよりも分かりやすいよ
というのを何かで読んだときは、あ、なるほどなと。哲学なんかは無理し
て日本語に訳しているところがあるから、こういうのは原書で読んだ方が
ずっと分かりやすいんでしょうね。

う〜ん、英語で読もう哲学・古典文学、これを目標としようかな。

そうするとまず第一に「罪と罰」「カラマーゾフの兄弟」そして「モンテクリスト伯」を英語で読んでみたいです(^_^)v

ではではHappyReading〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13500. Re: 話題を5cm程もどします>>ハリポタとハラポタ(ヒリヒリとハリハリ)

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/9/1(14:01)

------------------------------

appleさん、みちるさん、その他大勢のタドキストさん

こんにちはのびのびこ〜たです。

9月ですっ!

ハリポタの映画も日本語訳も読んだことがないし、読もうという気にもならなかった私ですが先程アマゾンの洋書版ハリポタレビューを読んでいたら、
ちょっと読んでみようかなという気になりました。

そしてappleさんが投稿した「ハリポタの見分け方」という質問スレッドを先程読んでハリポタにはいろいろな版があるということ初めて知りました。

ハリポタはいろいろ種類あるんですね〜♪

○UK版
△子供版と大人版に分かれるとか?

○US版
△こちらも子供版と大人版あるのでしょうか?

サイズも広辞苑サイズからPBサイズ、四六版サイズとこれまたいくつかあるみたいですね。

で、appleさんは何版を買われたのですか?

スレッド読んでいて結局何を買われたのかな・・・・と。

私もハリポタ挑戦してみようかと思っているのでどの版を購入されたか
教えてくださいな(^_^;)

ではでは、久しぶりにのびのび〜〜〜とHappyReading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13501. Re: 話題を5cm程もどします>>ハリポタとハラポタ(ヒリヒリとハリハリ)

お名前: みちる
投稿日: 2004/9/1(14:08)

------------------------------

のびのびこ〜たさん、こんにちはー。

今、英語で現代思想をと思って本を探し中です。
なんかグッドタイミングだなーって。

ハリポタは、以下参照なさるといいですよー。

[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-f-g&c=e&id=13319]

それでは、またねー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13502. Re: 話題を5cm左にずらします>>ギリシャ語と英語の対訳本!!

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/9/1(18:01)

------------------------------

みちるさん、こんにちは〜♪

〉今、英語で現代思想をと思って本を探し中です。

みちるさんは具体的にこれが読みたいとかありますか?

もしギリシャやラテン文学に興味がおありで、例えばプラトンを
英語で読みたいなとかだったら、Lobe Classic Libraryというシ
リーズ良いかも♪

このシリーズの「饗宴」(プラトン)はギリシャ語と英語の対訳だそ
うです。これを読むとギリシャ語勉強したくなるかも?!(^_^)

○Lobe Classic Library
[url:http://www.hup.harvard.edu/loeb/]

○LobeのBest Sellerリスト
[url:http://www.hup.harvard.edu/loeb/bestsellers.html]

○Plato: Lysis Symposium(饗宴) Gorgias
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0674991842/sss-22]
(緑色の表紙が綺麗です。個人的に緑色好きな色なので持っているだけでも満足できるかなと)

〉ハリポタは、以下参照なさるといいですよー。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-f-g&c=e&id=13319]

ありがとうございます、US版は絵が多いみたいなんでUS版を買ってみよう
かなと思っています(^_^)v

ではではHappyReading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13544. Re: 話題を5cm程もどします>>ハリポタとハラポタ(ヒリヒリとハリハリ)

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(23:34)

------------------------------

のびのびこ〜たさん、みちるさん、皆さんこんばんは。

〉9月ですっ!

ですねー。ハリポタ5出ましたね。
買ってませんが。(^^;)

〉で、appleさんは何版を買われたのですか?

私は1〜4のペーパーバックの4冊セットにしました。
そのうち(1が読み終わったら?)5を買おうと思います。

US版は、スカラスティックさんから、ハードカバーもでています。
5巻などまるで百科辞典のよーです・・・。
腕の筋肉が鍛えられるかも。(バーベルか?!)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13543. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(23:28)

------------------------------

チクワさん、こんばんは。

11日のチクワさんとそらさんのオフに申し込みさせていただきました。
Harry Potterの進捗を話していなければ進んでいないと思っておいてください。(^^;)

〉〉勢いで始めてしまったキリンですが,やっぱり,難しいです。
〉〉1ページ読んでは,立ち止まり,また忘れているから読み直し,

〉この「忘れているから読み直し」、わたしゃ昨日もやっていましたから
〉お気持ちわかりますー。あれ、この前のページ(第1ページ目)
〉何が書いてあったか頭に残ってないやー、って。

これは実はHarry Potterに限らず他の本でもよくあるんですよね。
特に、夜寝る前に読んでいるときとか、寝るときにしおりをはさむのですが、
その近辺を覚えていない・・・。

〉〉とても「読んでいる状態とは言えない」気がします。
〉〉「ファンタジーをこう読んでいいのか?」という疑問も当然あり,
〉〉本来なら,「素直に後回し」が正解であったでしょう。

〉でも、この状態でもなお、「続けている」のがHappyだったのでしょ?
〉目が英文を追う力をじゅうぶんお持ちで、その力で「続けられた」
〉のではないかな?あ、基本的にはハリポタへの「愛」ですね!
〉それと「キラキラ」への愛!!

たぶん「キラキラ」への愛のほうかと思います・・・今のところ。
でもHarry Potterもパッと見ではもう少し読み進むと面白くなってきそうです。

〉「敷居が低くなった」のも心、読むスピードが上がったのでは、とおっしゃるのも
〉ご自身の「実感」だというのがまた素晴らしいと思います!

いいかげんな性格なだけかも。

〉実はこどもの広場、リボンちゃん30万語報告へのお祝いで、
〉勝手にすみませんが、appleさんのこの報告をみてね!って書いてきちゃいました。

〉お二人とも、キリン本、厚い本に挑戦して見事成功された、
〉その要因は、それまでに、上に書かれているように
〉たっくさんのやさし〜い本を読んでいらっしゃたことだと思いました!

私はまだ読み終えていません・・・(-_-;)

〉まだ、多読を始められたばかりで、どうすすめようかー、とお悩みのある方は、
〉あんまり早いうちにappleさんのような効果を期待して
〉「キリン本読み」を「がんばってつづけよー」とは
〉されないほうがいいかも、とこの場をお借りして申し上げてみようかな・・・
〉あ、目標本をたまにのぞくのはOKですよ〜。

あ、「効果」は人によって、出てくる順番が違ったりする気がしています。
読んでいる本(の順番)も、好きなジャンルも違うので、
当然と言えば当然なのですが。

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13557. Re: ごめんなさいねー。

お名前: チクワ
投稿日: 2004/9/3(20:59)

------------------------------

appleさん、こんばんは。チクワです〜。

〉11日のチクワさんとそらさんのオフに申し込みさせていただきました。

appleさん、ありがとー、お会いできるの、嬉しーです!楽しみだ〜♪

〉Harry Potterの進捗を話していなければ進んでいないと思っておいてください。(^^;)

私はハリポタのネタばれ話をしないように、気をつけなくちゃねー。

〉〉でも、この状態でもなお、「続けている」のがHappyだったのでしょ?
〉〉目が英文を追う力をじゅうぶんお持ちで、その力で「続けられた」
〉〉のではないかな?あ、基本的にはハリポタへの「愛」ですね!
〉〉それと「キラキラ」への愛!!
〉たぶん「キラキラ」への愛のほうかと思います・・・今のところ。
〉でもHarry Potterもパッと見ではもう少し読み進むと面白くなってきそうです。

おー、いい予感が訪れましたねー。その予感は正しいです!うんうん。

〉〉「敷居が低くなった」のも心、読むスピードが上がったのでは、とおっしゃるのも
〉〉ご自身の「実感」だというのがまた素晴らしいと思います!

〉いいかげんな性格なだけかも。

何をおっしゃいますやらー。
(そうだとしても、「多読向き」ってことですもんねー。お互い・・・) 

〉〉お二人とも、キリン本、厚い本に挑戦して見事成功された、
〉〉その要因は、それまでに、上に書かれているように
〉〉たっくさんのやさし〜い本を読んでいらっしゃたことだと思いました!

〉私はまだ読み終えていません・・・(-_-;)

あっ、失礼な言い方をしてしまいました。ごめんなさい。
「成功」は、ハリポタを楽しく読み続けていらっしゃることと、
そのキリン読みの影響で、やさしめの本の読み方がよりラクに、楽しくなったことを
さして言ったつもりでした。

〉あ、「効果」は人によって、出てくる順番が違ったりする気がしています。
〉読んでいる本(の順番)も、好きなジャンルも違うので、
〉当然と言えば当然なのですが。

おっしゃるとおりです!

〉Happy Reading!!   

Happy Reading and See You on 11th. !!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13561. 何も悪いことされてないですよ〜

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/3(22:46)

------------------------------

チクワさん、こんばんはー。

〉appleさん、ありがとー、お会いできるの、嬉しーです!楽しみだ〜♪

よろしくお願いします。m(__)m

〉私はハリポタのネタばれ話をしないように、気をつけなくちゃねー。

たぶん、かなりネタバレ話をしていただいたほうが、
私のHarry Potterは進むと思います。

今日も別の本「だけ」読んでいるし・・・。
やれやれ。でも今日は別の本の気分なのです。
というかたまたま本棚をのぞいたらその本が読みたくなった・・・。
たぶん★★★★★になりそうな予感です。
本の語数は・・・15000語?! あり?

〉〉〉でも、この状態でもなお、「続けている」のがHappyだったのでしょ?
〉〉〉目が英文を追う力をじゅうぶんお持ちで、その力で「続けられた」
〉〉〉のではないかな?あ、基本的にはハリポタへの「愛」ですね!
〉〉〉それと「キラキラ」への愛!!
〉〉たぶん「キラキラ」への愛のほうかと思います・・・今のところ。
〉〉でもHarry Potterもパッと見ではもう少し読み進むと面白くなってきそうです。
〉おー、いい予感が訪れましたねー。その予感は正しいです!うんうん。

何十ページかぱらぱらめくると面白そうなのですが、
まだそこまで行き着いていません(苦笑)

〉〉〉「敷居が低くなった」のも心、読むスピードが上がったのでは、とおっしゃるのも
〉〉〉ご自身の「実感」だというのがまた素晴らしいと思います!
〉〉いいかげんな性格なだけかも。
〉何をおっしゃいますやらー。
〉(そうだとしても、「多読向き」ってことですもんねー。お互い・・・) 

わはは。確かに単語1個が気になる性格だったら続かないですね、コレは。

〉〉〉お二人とも、キリン本、厚い本に挑戦して見事成功された、
〉〉〉その要因は、それまでに、上に書かれているように
〉〉〉たっくさんのやさし〜い本を読んでいらっしゃたことだと思いました!
〉〉私はまだ読み終えていません・・・(-_-;)
〉あっ、失礼な言い方をしてしまいました。ごめんなさい。

いえいえ、全然気にしてないです。
むしろ「読み終えられそう」とまでまだ行かない自分に問題があるのです。

〉「成功」は、ハリポタを楽しく読み続けていらっしゃることと、
〉そのキリン読みの影響で、やさしめの本の読み方がよりラクに、楽しくなったことを
〉さして言ったつもりでした。

失礼いたしました。
#ただHarry Potterの進捗は非常にゆっくりです。
#台風だったら嫌われモノですね。

〉Happy Reading and See You on 11th. !!

Happy Reading and See You, too!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13496. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: みちる
投稿日: 2004/9/1(00:44)

------------------------------

appleさん、こんばんはー。

ふっと、昔の投稿を思い出して引っ張り出して来ました。

[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=14690]

ほんと、最初は、一日10ページが必死だったのですが、後半になると、
楽になってきたのですよね。

この間、riricoさんやSkipperさん他の人たちとも話していたのですが、
長編の魅力ってある程度読み進めると、ぐんと読みやすくなることだと
思います。

大変なら、ちょっと休むもよし、続けてみるのもよしですよねー。

なにはともあれ、楽しい読書をね♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13545. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(23:37)

------------------------------

みちるさん,こんばんは。

〉ふっと、昔の投稿を思い出して引っ張り出して来ました。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=14690]

いつも良い情報を紹介下さってありがとうございます。

〉ほんと、最初は、一日10ページが必死だったのですが、後半になると、
〉楽になってきたのですよね。

なんか,もう少し読んだら楽しくなりそうな気がしています。

〉この間、riricoさんやSkipperさん他の人たちとも話していたのですが、
〉長編の魅力ってある程度読み進めると、ぐんと読みやすくなることだと
〉思います。

なるほど・・・それはあるかもしれませんね。
もっとも私が読み終えた最長語数本は20,000語なので,
皆さんの「長編」に比べればかわいいものですが。

〉大変なら、ちょっと休むもよし、続けてみるのもよしですよねー。

PBをまともに読めるようになれば,本代の節約にもなるかなぁと・・・
甘いかな。

〉なにはともあれ、楽しい読書をね♪

ありがとうございます。
みちるさんも,Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13522. Re: 「ハリポタ・キリン」が生み出したもの

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2004/9/2(07:43)

------------------------------

apple@台風後の蒸し暑さがつらい,です。
通過地点近くのタドキストの皆様,いかがでしょうか。。。

昨日は,行ってる店でついに新米を見つけました。「ひとめぼれ」です。
えっ,ハリーポッター日本語版5巻は? って・・・買ってません。
一部の書店では,訳者のかたが,魔女の格好で,
ハリポタ5を売られていたそうですが。
こういう日に書店でHarry Potterの5巻を買ったら面白かったかも?
とか思いつつ,書店には寄りませんでした。

Amazon.co.jpに寄ったら、「Harry Potterの解読本」の類の宣伝の束。
くぅ、頼らないで読んでやる〜。
頼んでいるFrog and ToadのCDは、配送予定日: Sep 02, 2004-Sep 06, 2004
とあるのに、まだ送ってきません。もう発売されているのに・・・
ハリポタ5巻対応で、その他の本の発送作業が遅れているのでしょうか?
う〜ん・・・。

たくさんのレス&ツリーありがとうございます。
今思うことも含めて、少しずつお返事させてください。
のーみそは少々Harry Potterで疲労気味です。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.