初めての人

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/5/10(17:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12846. 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/10(10:57)

------------------------------

皆さんへ

最近ではイベント事にしか投稿しない職人です。お見知りおきの程よろしくお願いします。
静かに感激している事があるので投稿する事にしました。

私の事を知らない方も一杯いることでしょう。
簡単な自己紹介から。

多読歴:2.5年弱(病欠以外ブッククラブ会員。まだまだ継続予定)
きっかけ:仕事で英語が必要にせまられて、底力アップのため。100万語を過ぎたあたりにタドキストになっている自分に気付く。
好きなジャンルや本:なし。ブッククラブの本を手当たり次第に読む。
シャドウィング:大好き

こういう状態で掲示板の皆さんに助けて頂きながらてくてくと歩いています。

ほぼ毎土曜日、ブッククラブに通う習慣になっています。
適当に本を見繕って新宿を後にします。

私のコンプレックスは、上に書いてある通り、好きな作家、本、ジャンル、本の知識等が無い事です。
憧れのキリン読みなんて私にはあり得ない事です。
難しい本をたまたま選んでキリン読みになったと言う事はありましたが、いつかはあれをと思うような憧れの洋書なんてありません。
掲示板に集う方達の多くはそういうものをお持ちだし、本の事を熱く語り合われています。
好きな本が一緒の方は勿論楽しそうに語らっているし、1つの共通点でものすごい強い連帯感を持てるようで、いいな、いいなーといつも思っていました。

乱読で良いじゃない。何でも読めるってことだから良いじゃない。マチルダみたいじゃない。それが職人さんの個性だよと、何度も何度も色々な方に励まして頂いていました。
語数を重ねる毎にこの件の納得度が上がり、最近ようやくなんとか開き直れるほどになりました。

今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。
表紙にミミズの絵がありやだなーと思いましたが、手に取ったわけだし。
これも何かの縁と思い借りて読み始めました。

今までも笑ったり泣いたり感動したり怒ったりする本とはいっぱい巡り会いました。
でも、その作家の他の作品を買ってまで読んでみようと言う気は起こりませんでした。

ところが、この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
この人の作品全部読みたいと思ったのです。

掲示板一括検索をしてみたところ、過去に何度か話題に出ている作家で、書評にも何点もあがっていました。
本日お会いするMOMA親爺さんが最初に紹介して下さったのかな・・・。
その投稿に書かれている感想全てに I agree!でした。

sumisumiさん、しおさん。酒井先生、古川さん。
私にも好きな本と作家が一人出来ました。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12851. Re: 初めての人

お名前: tutomuoh
投稿日: 2004/7/10(12:52)

------------------------------

"職人"さんは[url:kb:12846]で書きました:
〉皆さんへ
 こんにちは、御久し振りです、tutomuohです。

〉ところが、この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
〉台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
〉読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
〉この人の作品全部読みたいと思ったのです。
〉掲示板一括検索をしてみたところ、過去に何度か話題に出ている作家で、書評にも何点もあがっていました。
〉本日お会いするMOMA親爺さんが最初に紹介して下さったのかな・・・。
〉その投稿に書かれている感想全てに I agree!でした。
〉sumisumiさん、しおさん。酒井先生、古川さん。
〉私にも好きな本と作家が一人出来ました。

 この頃私にも好きな作家が一人出来ました。 John Grishamです。
 『快読100万語!』のP.109に最終目標:好きな作家を見つける
 とあります。この段階に到達しているか否かは別として候補は出来たと思っています。

〉Happy Reading!!!
 それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12852. Re: 初めての人

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/7/10(13:49)

------------------------------

職人さん、tutomuohさん、こんにちは!

〉〉ところが、この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
〉〉台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
〉〉読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
〉〉この人の作品全部読みたいと思ったのです。
〉〉掲示板一括検索をしてみたところ、過去に何度か話題に出ている作家で、書評にも何点もあがっていました。
〉〉本日お会いするMOMA親爺さんが最初に紹介して下さったのかな・・・。
〉〉その投稿に書かれている感想全てに I agree!でした。
〉〉sumisumiさん、しおさん。酒井先生、古川さん。
〉〉私にも好きな本と作家が一人出来ました。

〉 この頃私にも好きな作家が一人出来ました。 John Grishamです。
〉 『快読100万語!』のP.109に最終目標:好きな作家を見つける
〉 とあります。この段階に到達しているか否かは別として候補は出来たと思っています。

うー・・・ ちょっとの差でtutomuohさんに書かれてしまった!
その通りです。(109ページまでは覚えていなかった・・・
tutomuohさん、すごい!!)好きな作家が見つかれば、もう
英語を読むのはひたすら楽しみになるし、英語学習も頂上まで
ずっとなだらかな道になります。

TOEFLでもIELTSでも、TOEICでもケンブリッジ英検でも、
なんでも来い!ですね。

〉〉Happy Reading!!!
〉 それでは、Happy Reading!

職人さんも、tutomuohさんも、ほんとに Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12973. Re: 野望!

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(12:34)

------------------------------

酒井先生へ

職人です。
先生と掲示板でお話するのは初めてに近いかもと思っております。

Judy Blumeがどんな本を出しているのか知りたくて、ホームページにいってみました。
BBSに書き込む手もあるでしょうが、なんと、メールが出せるようのです。
なので、私は明日ファンレターを出そうと思っています。
返事が返ってきたら・・・。Chat with SSS friends in ENGLISH で披露しちゃおうかなと思います。

書きたい!伝えたい!!と言う思いがあると言葉って溢れてきますね。
1冊しか読んでいないけど、熱いファンレターを書いちゃいそうです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12990. Re: 野望!

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/7/18(00:22)

------------------------------

職人さん、こんばんは!

〉職人です。
〉先生と掲示板でお話するのは初めてに近いかもと思っております。

そ、そんなバカな! まさかあ・・・!

〉Judy Blumeがどんな本を出しているのか知りたくて、
ホームページにいってみました。
〉BBSに書き込む手もあるでしょうが、なんと、メールが
出せるようのです。なので、私は明日ファンレターを出そうと
思っています。
〉返事が返ってきたら・・・。Chat with SSS friends in
ENGLISH で披露しちゃおうかなと思います。

〉書きたい!伝えたい!!と言う思いがあると言葉って溢れてきますね。
〉1冊しか読んでいないけど、熱いファンレターを書いちゃいそうです。

あ、待ってますよー!

愛だな、愛!

この掲示板はあっちこっちに愛が溢れてますね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 12995. Re: 野望!

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/18(13:42)

------------------------------

先生!

職人です。
この私が、お昼ご飯も忘れてファンレター書いてしまいました。
今送信ボタンを押してきたところです。
読んでくれるといいなーと思っております。

〉〉職人です。
〉〉先生と掲示板でお話するのは初めてに近いかもと思っております。

〉そ、そんなバカな! まさかあ・・・!

ここの部分。
こうやってキャッチボールのように話すのが初めてかもと言ったつもりでした。
そうじゃなきゃ、そんなバカな!ですよね。

さぁ、これからお昼ご飯を食べてきます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 13039. Re: せんせー!!返事がきちゃったの〜〜〜!!!

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/22(10:15)

------------------------------

先生!!

こんな時間に投稿している事はさて置いて。
職人です。

〉この私が、お昼ご飯も忘れてファンレター書いてしまいました。
〉今送信ボタンを押してきたところです。
〉読んでくれるといいなーと思っております。

返事がきました!
嬉しい・・・。
書いてみるもんですね。

チョイ恥かしいけど、約束通り、私が書いたファンレターと頂いた返信メールを英語でチャットの広場に投稿しておきます。

みんなも書ける時間と気持があったらどんどんチャレンジしてみない?
なんか、世界が急にグワンと動いた感じがしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12972. Re: レスありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(12:39)

------------------------------

tutomuohさんへ

職人です。
本当にお久しぶりです。レスありがとうございました。
先週の土曜日、MOMA親爺迎撃オフ会で酒井先生が「一番乗りをtutomuohさんにやられた〜」とおっしゃっていましたよ。

〉 『快読100万語!』のP.109に最終目標:好きな作家を見つける
〉 とあります。この段階に到達しているか否かは別として候補は出来たと思っています。

これね、私は『快読100万語』って何度も読み返しているのですが、このくだりになるといつも淋しくなり、好きな作家はまだまだだなーと思って段々この章を読まなくなってきました。
だから、ここの引用をして下さったのはとても嬉しかったです。

〉 この頃私にも好きな作家が一人出来ました。 John Grishamです。

人が言うこの台詞いいですね。お互いもうこれしかないですね。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 12853. Re: 初めての人

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/7/10(15:16)

------------------------------

職人さん、よかったねー!

本当は今、禁掲示板を自分に課しているんですが、
(ほかにやらないといけないことがあるのにSSSばかり
入り浸るから…アル中の治療みたいなもの…?)

これだけはお祝いしなければと思いました。

色々読めるのは素晴らしいけれど、そのうえに
お気に入りができるとまた格別ですね。

tutomuohさんも!書評で次々Grisham読んでいらっしゃるけれど、
いつそのお話が聞けるかなあと思っていました!

ではでは、
お気に入りがある人も、まだの人も、
作るまいとおもっているストイックな人(いる?)も、

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12974. Re: ありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(12:39)

------------------------------

sumisumiさんへ

職人です。
レスありがとうございました。
sumisumiさんとしおさんにはどんな手段を使っても伝えたい!と思ったのです。
禁掲示板を課している間に出て来て頂いて、本当に嬉しかったです。
どうもありがとうございます。

またお会いできる日を楽しみにしております。
Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 12856. Re: 初めての人

お名前: しお
投稿日: 2004/7/10(22:11)

------------------------------

職人さん、こんばんは。しおです。

ついに出会いがあったんですね、おめでとうございます!!

〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。
〉表紙にミミズの絵がありやだなーと思いましたが、手に取ったわけだし。
〉これも何かの縁と思い借りて読み始めました。

何の気なしに読み始めたら、引き込まれてしまったなんて
すごく理想的な出会いのような気がします。

〉ところが、この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
〉台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
〉読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
〉この人の作品全部読みたいと思ったのです。

私も、「幼い子どもの行動がこんなにリアルに描いてあるなんて」と
驚き、お兄ちゃんのPeterの気持ちの揺れや屈折具合に子どもの頃の
感情がよみがえってきて、一気に読めました。

〉sumisumiさん、しおさん。酒井先生、古川さん。
〉私にも好きな本と作家が一人出来ました。

「この人だ」って思う作家が見つかって、さあ読むぞ〜というときの
嬉しさといったらありませんよね。(さらに、本を注文して届くまでの
待ち遠しささえ、なんだか嬉しかったりします。)
Judy BlumeのFudgeシリーズ以外のも買ってあるんですが、
まだ読んでいないんです。私も早く読もう!そして職人さんと
語り合いたいです。

それでは Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12975. Re: ありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:08)

------------------------------

しおさんへ

職人です。
レスどうもありがとうございます。
しおさんとsumisumiさんにはどうしてもお知らせしたかった事なので、とっても嬉しいです。

>私も、「幼い子どもの行動がこんなにリアルに描いてあるなんて」と
>驚き、お兄ちゃんのPeterの気持ちの揺れや屈折具合に子どもの頃の
>感情がよみがえってきて、一気に読めました。

自分には妹が一人いるのですが、今はかけがいのない存在ですが、子供の頃はそうは思っていませんでした。
「屈折具合」。確かにそういうところが自分の心に触れて来たのだと思います。
一番好きな部分は、実はお話ではなくて、FudgeがPeterをPetahと呼ぶところなんです。
音にするとどうなるのかなーって、年下の子が舌足らずでお兄ちゃんお姉ちゃんの名前を呼んでいるところを想像して、
それだけでキュンとなってしまいます。

>「この人だ」って思う作家が見つかって、さあ読むぞ〜というときの
>嬉しさといったらありませんよね。(さらに、本を注文して届くまでの
>待ち遠しささえ、なんだか嬉しかったりします。)

今当に初めての体験をしている最中です。ジリジリしております。

>Judy BlumeのFudgeシリーズ以外のも買ってあるんですが、
>まだ読んでいないんです。私も早く読もう!そして職人さんと
>語り合いたいです。

先週、Judy Blumeが他にどんな本を出しているのか知りたくて、ホームページにいってみました。
先日しおさんに本棚の前で言われた題名をしっかり記憶していなかったので、思い出せればと言う期待もありました。
ダメだったので、今度是非教えて下さい。

ホームページにいった事で、ファンレターを出そうと言う野望を持つ事になりました。
伝えたい事があると言葉は溢れ出てくるものですね。明日決行する予定です。

新しい扉が1枚開いた気がしています。
また色んな所で色んなお話が出来るのを楽しみにしております。
Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13026. Re: 職人さん お話した本の題名

お名前: しお
投稿日: 2004/7/21(05:14)

------------------------------

職人さん、おはようございます。しおです。

〉先週、Judy Blumeが他にどんな本を出しているのか知りたくて、ホームページにいってみました。
〉先日しおさんに本棚の前で言われた題名をしっかり記憶していなかったので、思い出せればと言う期待もありました。
〉ダメだったので、今度是非教えて下さい。

お金が出てくる話ですよね。
これは、Fudgeシリーズ第4作のDouble Fudgeです。

Fudgeはすごく息の長いシリーズですよね。
私もFudgeシリーズはどれも好きですが、
その中であえて選ぶとすると
やっぱり第1作のTales of a Fourth Grade Nothingかな〜。
Petarの気持ちがリアルに分かるのに、笑えてしまうんです。

〉ホームページにいった事で、ファンレターを出そうと言う野望を持つ事になりました。
〉伝えたい事があると言葉は溢れ出てくるものですね。明日決行する予定です。

〉新しい扉が1枚開いた気がしています。
〉また色んな所で色んなお話が出来るのを楽しみにしております。
〉Happy Reading!!!

職人さんの返信を読んで、また胸があたたかくなりました。
新しい扉が一枚開いて、新しい喜びに出会えるって、ほんとに
嬉しいことですね。
私もお話できるのを楽しみにしています。
Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12857. 今日言ってたのはこれだったのね

お名前: バナナ
投稿日: 2004/7/10(22:21)

------------------------------

"職人"さんは[url:kb:12846]で書きました:
〉皆さんへ

〉最近ではイベント事にしか投稿しない職人です。お見知りおきの程よろしくお願いします。
〉静かに感激している事があるので投稿する事にしました。

おおー。今日のMOMA&たださん懇親会で言ってたのはこのことだったのね。

〉私の事を知らない方も一杯いることでしょう。
〉簡単な自己紹介から。

知ってるから、中略ね

〉シャドウィング:大好き

おおー、前からシャドウイングの話しをときどきしてたけど、
「大好き」だったのね!うーむ、うーむ。
今日飲み会まで行って御話すればよかった
(6:30で挨拶なしに失礼しました。あのあとね、特急に乗って
 今家からなのですね)

〉好きな本が一緒の方は勿論楽しそうに語らっているし、1つの共通点でものすごい強い連帯感を持てるようで、いいな、いいなーといつも思っていました。

うむうむ。

〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。
〉表紙にミミズの絵がありやだなーと思いましたが、手に取ったわけだし。
〉これも何かの縁と思い借りて読み始めました。

〉ところが、この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
〉台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
〉読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
〉この人の作品全部読みたいと思ったのです。

おおー、なんだか俄然興味が沸いてきました。
返却するときはね、どっかみつかりにくい秘密の場所に隠してください。
で、その場所をおせーて下さい。
とすれば、次に僕が読めるので

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12976. Re: 今日言ってたのはこれだったのね←そうそう

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:16)

------------------------------

バナナさんへ

職人です。

〉〉私の事を知らない方も一杯いることでしょう。
〉〉簡単な自己紹介から。

〉知ってるから、中略ね

笑っちゃった。

〉〉シャドウィング:大好き

〉おおー、前からシャドウイングの話しをときどきしてたけど、
〉「大好き」だったのね!うーむ、うーむ。

「大好き」にそんなにインパクトあるのかー。
シャドウィングって気持ちいいじゃない。
私はただひたすらその快感を求めているだけってところかな。
言葉で説明するの苦手だから、なかなかシャドウィングの広場に投稿していないけど、仲間だーと思っております。

〉おおー、なんだか俄然興味が沸いてきました。
〉返却するときはね、どっかみつかりにくい秘密の場所に隠してください。
〉で、その場所をおせーて下さい。
〉とすれば、次に僕が読めるので

自分でも書き込んでちょっと失敗かと。(苦笑)
かなりの期間見当たらないかもしれないですね。
幸運をお祈り申し上げております。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12861. Re: 初めての人

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/7/11(00:23)

------------------------------

〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。

ほら、ちゃんとここに書いてあるじゃないですか。

※私は、今日、職人さんに向かって
 「投稿読みました、で、ついに見つけたお気に入りの本は何という本ですか?」と聞いたのです。
※ほんとうに投稿読んだのですよ!

そのときの職人さんの顔・・・。申し訳ない・・・・。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12977. Re: 愉快でした。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:25)

------------------------------

皆さんへ
下記に書かれている事は実話です。
自分でも書き忘れたかと思い、周りにいた人に聞いちゃいました。
「書いてあったよ」との声に、私は安堵、アトムさんは恐縮しまくりでした。

〉〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。

〉ほら、ちゃんとここに書いてあるじゃないですか。

〉※私は、今日、職人さんに向かって
〉 「投稿読みました、で、ついに見つけたお気に入りの本は何という本ですか?」と聞いたのです。
〉※ほんとうに投稿読んだのですよ!

〉そのときの職人さんの顔・・・。申し訳ない・・・・。

アトムさん。とっても楽しい時間でしたよ。
アトムさんもFudge読まれたんでしたよね。
今度は私もお守り代りにドリンク剤を片手にしますので、またお話しましょう。
その22とあわせて楽しみにしております。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12865. Re: 初めての人

お名前: Kian
投稿日: 2004/7/11(07:54)

------------------------------

職人さん、こんにちは。Kianです。

職人さんのご報告を読んで、
と〜ってもと〜っても、胸が熱くなりました。
私も胸がいっぱいになりました。

えへへ、それが言いたかっただけなんです。

ではでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12978. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:27)

------------------------------

Kianさんへ

職人です。
どうもありがとうね。頂いた一言が胸に染みました。
タドキスト仲間っていいね。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12870. Re: 初めての人

お名前: トオル
投稿日: 2004/7/11(14:29)

------------------------------

職人さん、よかったね。

ただ、それがいいたかっただけ。

またね。

トオル


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12979. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:30)

------------------------------

トオルさんへ

ありがとうね。特選投稿はおもはゆいぃぃぃ。
タドキスト仲間の有難さを再認識したでごんす。
今後とも色んなところでよろしくお願いしますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12872. Re: 初めての人

お名前: Julie
投稿日: 2004/7/11(15:06)

------------------------------

職人さん、よかったね。
うりうり〜〜

Julie


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12980. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:33)

------------------------------

Julieさんへ

〉職人さん、よかったね。
〉うりうり〜〜

すんごく嬉しい。どうもありがとう。
今度会ったらうりうり〜〜してねー。
そんで今度の火曜日の夜はこだまスイカだよ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12875. Re: 初めての人

お名前: ぷーさん http://homepage2.nifty.com/pooh-san/
投稿日: 2004/7/11(20:28)

------------------------------

こんにちはー。ぷーさんです。

職人さん、おめでとー!
昨日は職人さんの「初めての人」を
職人さんご自身から直接紹介してもらえてうれしかったです〜♪

MOMA親爺さんの迎撃には時間の都合で残念ながら参加できなかったけど、
相談会と迎撃の間の時間にちょっとだけでも顔を出して良かったー。
思ったより大勢の人に会えたし、
なにより、「初めての人」を紹介してもらえたもん♪

しかも、その「初めての人」に早速手を出そうとしているわたし……(爆)
いや、だって職人さんの紹介が本当に魅力的だったんですもん!
あれを聞いては読まずにはいられません〜〜〜(笑)

ではでは、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12981. Re: ありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:44)

------------------------------

ぷーさんへ

職人です。
短い時間でしたがお会いできて嬉しかったです。
そしてなぜか感じてしまう18金ネックレスクラブの仲間のかほり漂うお祝いの言葉の数々。
どうもありがとう。

沢山の人に読まれて、あーだーこうだと一杯お話できたら嬉しいもんね。
私の「初めての人」ですが、是非手を出して下さいなー。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12884. Re: 初めての人

お名前: Ernie
投稿日: 2004/7/12(12:55)

------------------------------

職人さん、こんにちは。
土曜日は久しぶりにお会いできて嬉しかったです。

〉多読歴:2.5年弱(病欠以外ブッククラブ会員。まだまだ継続予定)
〉きっかけ:仕事で英語が必要にせまられて、底力アップのため。100万語を過ぎたあたりにタドキストになっている自分に気付く。
〉好きなジャンルや本:なし。ブッククラブの本を手当たり次第に読む。
〉シャドウィング:大好き

シャドウイングが「大好き」だなんて・・・。
ああ、お会いする前に知っていたら、コツをいろいろと伺えたのに〜、
とちょっと残念です。

〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。
〉私にも好きな本と作家が一人出来ました。

おめでとうございます!
私は上記の本だけではなく、Judy Blumeの本は
未読なので、その内トライしたいと思います。
でも、暫くはきっとブッククラブでもひっぱりだこで
借りるのは難しいはず(苦笑)
めでたく借りられたあかつきには
「期待しすぎないように気をつけて」読みますね(笑)

ますます、Happy Readingを〜♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12982. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(13:50)

------------------------------

Ernieさんへ

掲示板でははじめまして。職人です。

〉土曜日は久しぶりにお会いできて嬉しかったです。
私も嬉しかったですよ。続けていらっしゃるんだって分ったもの。

〉シャドウイングが「大好き」だなんて・・・。
〉ああ、お会いする前に知っていたら、コツをいろいろと伺えたのに〜、
〉とちょっと残念です。

うーん。申し訳ない。コツも何もないんだな。と言うか、うまく説明できる自信がありません。
一緒にわいわいお話している中で、シャドウィングの話題が出るように仕向けて下さい。
きっとみんなからもいい知恵が出てくると思いますよ。

例の本、違う広場で話題になっておりましたが、取りあえず約束は決行しようと思います。
1ヶ月以内にネタバレの広場に集合ね。

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12886. Re: 初めての人

お名前: ポロン
投稿日: 2004/7/12(14:59)

------------------------------

職人さん、こんにちは。ポロンです。

職人さんの投稿を読んで、胸が熱くなりました。
じ〜んときちゃった。

Judy Blume、私は1冊だけ絵本を読んだんです。
The Pain and the Great Oneっていう、姉と弟のお話。
ふたりの子どものお互いに対する心情がとても
あざやかに描かれていて、すごくよかったんです。
日常のなんでもない場面なんだけど、子どもの頃の
気持ちを思い出しちゃいました。
Judy Blumeの児童書を他にも読んでみたいな、
と思わせてくれる絵本でした。

土曜日、ブッククラブでたまたましおさん、ぷーさんと
Superfudgeの話が出て、そうだ、私も読みたかったんだ、
どの本棚にあるの?
と見てみると……
すでになかったの。

ぷーさんが少し前に見たはずなのに、もうなかったの!
きっと、職人さんの投稿を読んでいた人が、
借りていったんじゃないかな?

自分にとって大切な本ができて、好きな作家ができる。
すごくうれしい。
それを誰かに言ってみたら、自分の思いが伝わって、
その人もまた同じ本を読んでくれる。
こんなうれしいことってないですよね♪

職人さん、素敵な投稿をありがとうございました!
Superfudge、運よく見つけられたら私も読みますね!

Happy Reading! (^○^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12983. Re: ありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(14:01)

------------------------------

ポロンさんへ

職人です。

〉じ〜んときちゃった。
じ〜んとさせちゃいましたか!いやはや・・・。ヘヘヘ。

〉Judy Blume、私は1冊だけ絵本を読んだんです。
〉The Pain and the Great Oneっていう、姉と弟のお話。
〉ふたりの子どものお互いに対する心情がとても
〉あざやかに描かれていて、すごくよかったんです。
〉日常のなんでもない場面なんだけど、子どもの頃の
〉気持ちを思い出しちゃいました。

私も1冊しか読んでいないけど、心情が鮮やかに描かれていて、自分の子供の頃を思い出させるのは間違いないと思います。
Judu Blumeのホームページにいって書かれた本の一覧を印刷したのだけど、『The Pain and the Great One』を見る度に、ポロンさんを思い浮かべます。

〉土曜日、ブッククラブでたまたましおさん、ぷーさんと
〉Superfudgeの話が出て、そうだ、私も読みたかったんだ、
〉どの本棚にあるの?
〉と見てみると……
〉すでになかったの。

〉ぷーさんが少し前に見たはずなのに、もうなかったの!
〉きっと、職人さんの投稿を読んでいた人が、
〉借りていったんじゃないかな?

すごい。ご明察!
でも借りていった人は、私にどこにあるの?って聞いて私が手渡ししたのでした。
後日感想を述べ合う約束も取り交わしました。

〉自分にとって大切な本ができて、好きな作家ができる。
〉すごくうれしい。
〉それを誰かに言ってみたら、自分の思いが伝わって、
〉その人もまた同じ本を読んでくれる。
〉こんなうれしいことってないですよね♪

これね、本当にそうだね。
今当にそういう事を掲示板も含めて体験中です。

〉Superfudge、運よく見つけられたら私も読みますね!

是非に。それでもって語り合いましょう。
Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12898. Re: 初めての人

お名前: Baby
投稿日: 2004/7/12(22:30)

------------------------------

職人さん、はじめまして。
Babyといいます。

〉最近ではイベント事にしか投稿しない職人です。お見知りおきの程よろしくお願いします。

こちらこそ、よろしくお願いします。

〉多読歴:2.5年弱(病欠以外ブッククラブ会員。まだまだ継続予定)

2.5年!長く続いてますね〜
すばらしい。

〉今回借りた中に、『Superfudge』 Judy Blume著の本がありました。
〉この本は、すごい感情を動かされるようなものではないのですが、自分の小さい時を思い出してほろ苦かったり甘酸っぱかったり。
〉台詞回しが最高に面白くって、なお且つとっても英文が平易で読みやすく、夢中で読みふけりました。
〉読み終わって初めて他の本も読みたいと思いました。
〉この人の作品全部読みたいと思ったのです。

おっしゃること、よくわかります。
私も同じようにFudgeシリーズが気に入って、Judy Blumeの本を色々読んだり聞いたりしている最中です。
(だんだん残りが少なくなってきた・・・)

おすすめはBlubberの朗読テープです。
FudgeものでのBlume自身の朗読は近所のオバサンがお話を読み聞かせてくれている感じですが、
Blubberの朗読の人は声も話し方も本の内容にピッタリで臨場感があります。
この年齢の女の子の話し方の特徴をすごくよくつかんでると思います。
良かったらお試しください。

それではこれからもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12984. Re: レスありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(14:17)

------------------------------

Babyさんへ

はじめまして。職人と申します。
お返事ありがとうございました。

〉〉多読歴:2.5年弱(病欠以外ブッククラブ会員。まだまだ継続予定)

〉2.5年!長く続いてますね〜
〉すばらしい。

これは、読みたい本を自分で探せないということの裏返しでもあります。
また、あまりに仲間と過ごす時間が楽しくて、やめられないといった事情もあります。
1年くらいで止められる方が多い中、トオルさんと最長記録更新ではないかと言われております。

〉私も同じようにFudgeシリーズが気に入って、Judy Blumeの本を色々読んだり聞いたりしている最中です。

聞かれたりもされているんですね。

〉おすすめはBlubberの朗読テープです。
〉FudgeものでのBlume自身の朗読は近所のオバサンがお話を読み聞かせてくれている感じですが、
〉Blubberの朗読の人は声も話し方も本の内容にピッタリで臨場感があります。
〉この年齢の女の子の話し方の特徴をすごくよくつかんでると思います。
〉良かったらお試しください。

これは貴重な情報です。どうもありがとうございます。
実は一番気になっているのは、PeterをPetahと呼ぶところなんです。
小さい子が舌足らずに兄ちゃん姉ちゃんを呼んでいる雰囲気が堪らなく好きなんです。

これからもよろしくお願いします。
ではお互い Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12903. Re: 初めての人

お名前: SUNSUN
投稿日: 2004/7/13(02:04)

------------------------------

職人さん、こんばんは。
SUNSUNです。すんすんではなくて、さんさん、でもほんとうは”すん”から思いついた名前、だからどっちでもいいんですけど。
この間、職人さんに話しかけらた時にこにこしたお顔がとってもかわいらしくて、ブッククラブでお見かけした印象と違っていたのです。(まじめによんでいらっしゃるので) きっとこの報告の後で、充実した気分だったのかしら。
 私も日本語の読書では好きな作家が見つかるとずっとそればかり読むタイプだったので、英語読書ではまだまだ、そのレベルに達していないのにそんな作家に出会えたらいいなあという気持ちがありました。職人さんが気に入られた本をアマゾンでチェックしてみたら面白そうだったので、注文してしまいました。私もブッククラブ土曜日の人なんですが、またお会いできたらぜひお話したいですね。早く届くといいのですが。その前に借りているケストナーの本をよみおわらなくっちゃ。
 職人さんの投稿を読んで英語読書の楽しみが増えたような気がしました。こんな風に私も読みたいなって。なんか私まで幸せな気分になってしまったんです。ほんとうにHappy な読書を!

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12985. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(14:40)

------------------------------

SUNSUNさんへ

職人です。掲示板でははじめまして、です。

〉SUNSUNです。すんすんではなくて、さんさん、でもほんとうは”すん”から思いついた名前、だからどっちでもいいんですけど。

掲示板でお名前を拝見していた時。てっきり”すんすん”だと思っておりました。
ブッククラブへ行った時に”さんさんさん”と呼び掛けられている声を聞いて、もしやと自分の間違いにうっすら気が付いたのでした。
きっと間違って読まれている方もいらっしゃるでしょう。
どっちでもいいなんておっしゃらずに、宣伝しましょう。
”さんさん”さんですよ〜。

〉この間、職人さんに話しかけらた時にこにこしたお顔がとってもかわいらしくて、ブッククラブでお見かけした印象と違っていたのです。(まじめによんでいらっしゃるので) きっとこの報告の後で、充実した気分だったのかしら。

この件は、お詫びしなくてはと思っていたのです。
この場をお借りしてお詫び申し上げます。申し訳ありませんでした。
事情があって、あの日はあのカセットについてとにかく調べたい一心で向かったのです。
本で紹介されているし、カセットの試聴も人がいるとなかなか心ゆくまでは出来ないしとかなり気が張っていました。
結果としてフレンドリーな態度ではなかったと思います。
重ね重ね申し訳ありませんでした。

〉 私も日本語の読書では好きな作家が見つかるとずっとそればかり読むタイプだったので、英語読書ではまだまだ、そのレベルに達していないのにそんな作家に出会えたらいいなあという気持ちがありました。職人さんが気に入られた本をアマゾンでチェックしてみたら面白そうだったので、注文してしまいました。私もブッククラブ土曜日の人なんですが、またお会いできたらぜひお話したいですね。早く届くといいのですが。その前に借りているケストナーの本をよみおわらなくっちゃ。

私は日本語の本も乱読です。図書館に行って片っ端から読むのみです。
ちょっと気に入ると他の作品にも手を出してみようかと思う程度でした。
多読を始めてシマウマ読み以外の日本語の読書は激減してしまいました。

なので、好きな作家がいるという事は、とにかく憧れでした。
いつかあれが読みたいと言う強い欲求となりいつか大きな羽ばたきがめぐってくるのだろう。でも自分にはないんだなと言う気持ちだったのです。

〉 職人さんの投稿を読んで英語読書の楽しみが増えたような気がしました。こんな風に私も読みたいなって。なんか私まで幸せな気分になってしまったんです。ほんとうにHappy な読書を!

そんな状態だったので、このようにおっしゃって頂いてとっても嬉しく思います。

今日は珍しくブッククラブへ行けない日なのですが、ほぼ毎土曜日に通っております。
お会いしたあかつきには楽しくお話できたらと思います。
それではお互いに Happy Readng!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12923. 読みました\(^0^)/

お名前: s-barba
投稿日: 2004/7/14(00:41)

------------------------------

職人さんこんばんは。s-barbaです。

"Superfudge"読みました。
すっっっっごく読みやすかった!!
私にとっては語数が多いので(いままで読んだ中では2番目!?)
職人さんの薦めがなかったら、きっと手に取らなかったと思います。
挿絵も全くないし(-.-;)
読むのに2日かかったけど(時間は不明)、するする読めました。
今度お会いした時にぜひ熱く語り合いましょう (=‾∇‾=)

よく考えてみると、職人さんにはじめてお会いしたのは”親子で読みます〜”の講演会の時で、
はじめて会ってから、まだ2ヶ月もたっていないのに、
なんだかもうだいぶ前から友達(シツレイかしら?)の様な気がします。
いつもとてもよくしてもらって、すごく嬉しいです。

こうやって職人さんのようなステキな人に出会えるなんて、
多読やっていて本当によかったな〜って思います。

ふつつかものですが、これからもどうぞよろしくお願いしますm(__)m


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12986. Re: 読みました\(^0^)/ ←やったね!

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(14:51)

------------------------------

s-barbaさんへ

職人です。掲示板でははじめまして、です。

〉"Superfudge"読みました。
〉すっっっっごく読みやすかった!!
〉私にとっては語数が多いので(いままで読んだ中では2番目!?)
〉職人さんの薦めがなかったら、きっと手に取らなかったと思います。
〉挿絵も全くないし(-.-;)
〉読むのに2日かかったけど(時間は不明)、するする読めました。
〉今度お会いした時にぜひ熱く語り合いましょう (=‾∇‾=)

これ嬉しかったですね。
手に取られていた時、長さを気にされていた様子だったのに、読めるよーと無責任な発言のもと勧めたので、少し気にしておりました。
気に入って頂けたようで本当に嬉しいです。

〉よく考えてみると、職人さんにはじめてお会いしたのは”親子で読みます〜”の講演会の時で、
〉はじめて会ってから、まだ2ヶ月もたっていないのに、
〉なんだかもうだいぶ前から友達(シツレイかしら?)の様な気がします。
〉いつもとてもよくしてもらって、すごく嬉しいです。

こんな事を書かれると赤面です。こちらこそです。
いつも読みやすくて可愛らしい本を教えて頂けるので、大変ありがたいのですよ。
私は良く思うし言うのですが、タドキスト仲間は幼ななじみみたいな気がするんです。
落ち着いて考えれば、生まれも育ちも本名も、とにかく色んなこと知らない間柄なのですが、どういう訳かこいつは友達って思えるような存在なんです。
そういうのって幼ななじみでしょ。そんな気でいます。

〉ふつつかものですが、これからもどうぞよろしくお願いしますm(__)m

お互い様って言う事で。Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12930. Re: 初めての人へ:Tales of a Fourth Grade Nothing

お名前: MOMA親爺
投稿日: 2004/7/14(22:45)

------------------------------

職人さん、こんばんは!MOMA親爺です。

この間のオフ会では、非常に感激しました。
職人=Fudge Maniaを発見したからです(笑)。

Judy BloomのFudgeシリーズなら、ぜひ
第一作目の
Tales of a Fourth Grade Nothing
をお読み下さい。

Fudgeがまだ3才くらいなのかな。ストーリーとしては
Super Fudgeよりさらに波乱万丈(?)です。
これが1970年くらいの発表みたいです。

過去30年以上支持を集めているシリーズなんて、そうたくさんないでしょ?

4作目のDouble Fudgeが去年か一昨年なんです。息が長い。
というか、この30年Judy Bloomって何考えてきたんだろう(笑)?

ファンが増えてうれしいです。どなただったか、Judy BloomはFudgeよりも
長編のほうが、もっとおもしろいんだよって教えてくれたことがありました。

去年の秋のこの掲示板だったんだけど、どなただったか忘れました。

ではでは、Judy Bloomをお楽しみ下さい。

PS:今日Judy BloomのFudgeでない本をアマゾンに注文してしまった。
"It's Not the End of the World"

それと、私が気に入っているJudy Moodyの新作もあわせて。
"Doctor Judy Moody"
Megan McDonald

ではでは、Happy Reading


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12987. Re: 初めての人へ:Tales of a Fourth Grade Nothing

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(15:05)

------------------------------

MOMA親爺さんへ

職人です。
MOMA親爺さんの声が聞こえてきたメッセージでした。
ありがとうございます。

〉Judy BloomのFudgeシリーズなら、ぜひ
〉第一作目の
〉Tales of a Fourth Grade Nothing
〉をお読み下さい。

〉Fudgeがまだ3才くらいなのかな。ストーリーとしては
〉Super Fudgeよりさらに波乱万丈(?)です。
〉これが1970年くらいの発表みたいです。

これらFudgeシリーズと書かれていた5冊、合わせて買ってしまいました。
来週届く予定です。
表紙もMOMA親爺さんお勧めのものに統一しました。
もういくつ寝ると、と言った心境で毎日を過ごしています。

〉ファンが増えてうれしいです。どなただったか、Judy BloomはFudgeよりも
〉長編のほうが、もっとおもしろいんだよって教えてくれたことがありました。

〉去年の秋のこの掲示板だったんだけど、どなただったか忘れました。

これやまかんなのですが、しおさんじゃないかしら。
先日本棚前でお会いした時にそんなお話を伺ったのです。
先の投稿でもお伺いしているし、お会いする機会がまたあるはずなので、分かり次第ご連絡差し上げますね。

〉それと、私が気に入っているJudy Moodyの新作もあわせて。
〉 "Doctor Judy Moody"
〉Megan McDonald

これも、チェックしてみます。
MOMA親爺さん含め皆さんと同じ本を読んで、好き〜とか言えるのは本当に幸せでございます。

明日Judyさんにファンレターを出す予定です。
返事があったら、みんなに公開しようかと目論んでおります。
ますます”職人=Fudge Mania”ですね。

次回のゆけむりには前向きの参加を考えます。先生一緒に行きましょう。
それでは変わらず Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13016. It's not the end of the wolrd

お名前: こんちゃお
投稿日: 2004/7/20(18:09)

------------------------------

こんちくは、こんちゃおです。

MOMA親爺さん、"it's not the end of the world"は、
アマゾンからお手元に届きましたか?
この本、私の100万語通過記念本なんです。

「これを読了すれば100万語!」
という思いもあったんですが、
読み終えたときは、感無量・・・って感じでした。

Judy Bloomの主人公の心理描写が圧巻なのと、
登場人物の様子がすごく細かく書かれていたのとで、
彼らの気持ちがひしひしと伝わってきて、切なくて切なくて。

大好きな1冊です。

Judy BloomのFudgeシリーズも購入済みなのですが、
人から借りた本を先に読まなくちゃーという事情で、
まだ読めていないのです。
うずうずうず。

〉それと、私が気に入っているJudy Moodyの新作もあわせて。
〉 "Doctor Judy Moody"
〉Megan McDonald

Judyつながりですね!
私もこちらのJudyも好きです。
「我が道を行くっ!」
って感じの性格が、頼もしいやらおかしいやらかわいいやらで。

ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12931. Re: 初めての人

お名前: かのん
投稿日: 2004/7/15(03:56)

------------------------------

かのんです。

じぶんらしく読めればいいんだよ、って、心の中でいつも
自分に言い聞かせてます。

その「自分らしさ」の幅が広がるのって、うれしいことですよね。

職人さん、すてきなお話をきかせてくれて
ありがとうございます。

こんな素敵なことがあるから、多読はやめられません。

どうぞこれからも、職人さんのてくてくペースで
Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 12988. Re: ありがとうございます。

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/17(15:17)

------------------------------

かのんさんへ

職人です。先日はお会いできて嬉しかったです。
七夕前後の思い出の時期でしたよね。

〉じぶんらしく読めればいいんだよ、って、心の中でいつも
〉自分に言い聞かせてます。

これはとても良く分ります。
またその圧倒的なパワーを貰えるのがタドキスト達との掲示板を含めた交流ですよね。
今回その力強さを心身共にしっかり受けているところです。

〉その「自分らしさ」の幅が広がるのって、うれしいことですよね。
〉どうぞこれからも、職人さんのてくてくペースで

サンダル履いててくてく歩いていたら、好きな本と人が見つかった。
本当に幸せです。

お互いに Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12999. きゃーーーーー!Judy Blume!

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/7/18(20:57)

------------------------------

職人さーーん!!!

今頃ごめーーん!
Judy BlumeってFreckle Juiceを書いた人だったんだねぇーーー!!
職人さんのオススメと思ってアマゾン検索したら、
同じ作者だとわかってビックリ!
Freckle Juice、とくに大きく物語が動くわけじゃないんだけど、
なんか印象に残っている作品だったんです。

Superfudgeも読んでみるねーー!!
(あ、さっきSkipperさんのオススメを買ったばかりなんだけど・・笑)

じゃばー!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 13001. Re: きゃーーーーー!Judy Blume!

お名前: 職人
投稿日: 2004/7/18(22:22)

------------------------------

ムフフフフ。

是非に読んでみて下さいな。

〉じゃばー!

これいいね。私も使わせて。
じゃばー!!!

一つ追加。
あのMDサイコー。ご近所に私のシャドウィング兼歌声が響き渡った休日でしたね。どうもありがとうね。

じゃっばー!でもいいな・・・。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13003. Judy Blume!さっそく買いました。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/7/19(09:02)

------------------------------

おはー。
Judy Blume、4冊セットがあったので買ってみました。今から楽しみです。

〉あのMDサイコー。ご近所に私のシャドウィング兼歌声が響き渡った休日でしたね。どうもありがとうね。

よかった。Sillyで楽しいよね。(^^)

〉じゃっばー!でもいいな・・・。

じゃばじゃばー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13088. Re: 初めての人

お名前: ririco
投稿日: 2004/7/27(00:40)

------------------------------

職人さん、こんばんは。riricoです。
お久しぶりです。
実は、職人さんの書き込みを読んでからずーっとお返事したかったのですが、
こんなに遅くなってしまいました・・・。

こんなにレスが遅くなった理由は、三つありまして。
(1)本当に仕事が忙しかった
(2)お返事のために調べ物がしたかった
(3)ちょっとのんびりしていたら掲示板の流れについていけなかった
って感じですっかり時期はずれのお返事なのですが、
思い入れだけはたっぷりです。

↑(2)の「調べ物がしたかった」なのですが、実は職人さんの「初めての人」
Judy Blumeは、私の小学生の時の愛読書作家だったのです。
当時、区立図書館で何度も何度も借りて読みました。
子供の頃の私は、今より作家に対する偏愛主義(?)が強くて、
まさに再読派でした。
Judy Blumeの描く「子供なんだけどリアル」なところが小学生なりに
とても好きでした。ただの児童書じゃないな・・・って感じで。

私が小学生の時に繰り返し読んだ本は、当然和書なわけで、
翻訳物の紹介をしても仕方がないし・・・と思って、
原本のタイトルをずっと調べていたのです。
でも、AMAZONを見たり、SSSの書評を見たりしたのですが、
結局分かりませんでした(泣)

ちなみに、
「いじめっ子」
「神様わたし、マーガレットです」
「イギーの家」
の三冊です。
当時、まだそんなに翻訳されていなかったのか、他にも訳されていたのに
その三冊だけが気に入っていたのか分かりません。

いつか職人さんが、その本にめぐり合ったら是非感想を聞かせてください。
楽しみに待ってます!
そして、私にも思い入れのあるJudy Blumeだったので私事ばかり書いてしまいましたが、
職人さんの「初めての人」報告すてきでした。
読書って良いなあ〜ってしんみり思いました。

ではでは。
また、職人さんと呑みたいーって思っているriricoでした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13089. Re: 横からお邪魔します〜

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2004/7/27(13:04)

------------------------------

riricoさん、職人さん、お邪魔します!じゅんじゅんです。

超部分的な反応なのですが・・

〉私が小学生の時に繰り返し読んだ本は、当然和書なわけで、
〉翻訳物の紹介をしても仕方がないし・・・と思って、
〉原本のタイトルをずっと調べていたのです。
〉でも、AMAZONを見たり、SSSの書評を見たりしたのですが、
〉結局分かりませんでした(泣)

〉ちなみに、
〉「いじめっ子」
〉「神様わたし、マーガレットです」
〉「イギーの家」
〉の三冊です。
〉当時、まだそんなに翻訳されていなかったのか、他にも訳されていたのに
〉その三冊だけが気に入っていたのか分かりません。

いじめっ子 / ジュディ・ブルーム作 ; 長田敏子訳<イジメッコ>
東京 : 偕成社, 1998.6
260p ; 19cm. -- (偕成社文庫)
ISBN: 4036523007
別タイトル: Blubber.
著者標目: Blume, Judy ; 長田, 敏子(1930-)<オサダ, トシコ>
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0689849745/sss-22/]
 

神さま、わたしマーガレットです / ジュディ=ブルーム作 ; 長田敏子訳
東京 : 偕成社, 1982.10
254p ; 20cm
ISBN: 403726210X
別タイトル: Are you there God ? It's me, Margaret
著者標目: Blume, Judy. ; 長田,敏子<オサダ,トシコ>
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0440904196/sss-22/]
 

イギーの家 / ジュディ=ブルーム作 ; 長田敏子訳
東京 : 偕成社, 1978.12
202p ; 20cm. -- (現代のジュニア文学)
別タイトル: Iggies House.
著者標目: Blume, Judy ; 長田, 敏子(1930-)<オサダ, トシコ>
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0330398091/sss-22/]

  
※別タイトルっていうのが原書のタイトルだと思います。 
※下にアマゾンのリンクもつけておきました〜

横からお邪魔してすみませんでした〜。
私事ですが、ちょっと煮詰まっていたところだったので
良い気分転換になりました。

それではみなさん、Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13124. Re: じゅんじゅんさん、ありがとうございます〜。

お名前: ririco
投稿日: 2004/7/29(22:34)

------------------------------

じゅんじゅんさん、こんにちは。riricoです。

ジュディ=ブルームの私の思い出の3冊の原書のタイトル見つけて下さって、
どうもありがとうございます。
しかも、AMAZONのリンクまで貼ってあって、早速見に行きました。

なんだか子供のときに読んだ児童書と装丁が全然違って、びっくりでした。
いつか、原書にチャレンジしたいです。
目標の本が増えて嬉しいです。

Judy Blumeの存在を思い出させてくれた職人さんも、
原書を調べてくれたじゅんじゅんさんも、ありがとう!
ちいさなプレゼントみたいで掲示板っていいなって思いました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13150. Re: 初めての人

お名前: 職人
投稿日: 2004/8/1(19:05)

------------------------------

riricoさんへ

職人です。
確かにちょっと久しぶりですね。お元気そうで何よりです。
お返事ありがとうございました。
riricoさんからのお返事、本当に思い入れたっぷりさを感じております。
嬉しくて言葉に詰まってしまうのでした。

〉こんなにレスが遅くなった理由は、三つありまして。
〉(1)本当に仕事が忙しかった
〉(2)お返事のために調べ物がしたかった
〉(3)ちょっとのんびりしていたら掲示板の流れについていけなかった
〉って感じですっかり時期はずれのお返事なのですが、
〉思い入れだけはたっぷりです。

〉↑(2)の「調べ物がしたかった」なのですが、実は職人さんの「初めての人」
〉Judy Blumeは、私の小学生の時の愛読書作家だったのです。
〉当時、区立図書館で何度も何度も借りて読みました。
〉子供の頃の私は、今より作家に対する偏愛主義(?)が強くて、
〉まさに再読派でした。
〉Judy Blumeの描く「子供なんだけどリアル」なところが小学生なりに
〉とても好きでした。ただの児童書じゃないな・・・って感じで。

ここね、もう言葉が出ないのです。どうもありがとう。

〉私が小学生の時に繰り返し読んだ本は、当然和書なわけで、
〉翻訳物の紹介をしても仕方がないし・・・と思って、
〉原本のタイトルをずっと調べていたのです。
〉でも、AMAZONを見たり、SSSの書評を見たりしたのですが、
〉結局分かりませんでした(泣)

〉ちなみに、
〉「いじめっ子」
〉「神様わたし、マーガレットです」
〉「イギーの家」
〉の三冊です。
〉当時、まだそんなに翻訳されていなかったのか、他にも訳されていたのに
〉その三冊だけが気に入っていたのか分かりません。

じゅんじゅんさんが”煮詰まっていたから”といい訳をつけながら調べて下さいましたね。
(こんなところでだけど、じゅんじゅんさん、どうもありがとうね。)

〉いつか職人さんが、その本にめぐり合ったら是非感想を聞かせてください。
〉楽しみに待ってます!

これは約束しますよ。楽しみにされていて下さいね。

〉そして、私にも思い入れのあるJudy Blumeだったので私事ばかり書いてしまいましたが、
〉職人さんの「初めての人」報告すてきでした。

エヘヘヘヘ。恥かしいじゃん。

〉読書って良いなあ〜ってしんみり思いました。

私も改めて感じました。
そして、掲示板やオフ会、本棚前の一瞬でも「この本ね、」と話せる人達がいる幸せもです。

〉また、職人さんと呑みたいーって思っているriricoでした。

いつでもどうぞ、です。みんなしてグビグビしに行きましょう。
楽しみにしております。
Happy Reading !!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.