ピグリン・ブランドの話

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/4/26(13:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11864. ピグリン・ブランドの話

お名前: こりんご
投稿日: 2004/5/2(21:54)

------------------------------

こんばんは、アトムさん。こりんごと申します。いつも絵本報告を楽しみにしています。
ピグリン・ブランドの話、全く同感です。

〉□ The Tale of Pigling Bland レベル4 総語数3,200語 ★★★ シリーズ15。
〉(邦題:こぶたのピグリン・ブランドのおはなし)
〉難しかったです。レベル5でもいいかも。Pigling Blandという、ブタ君のお話。

〉白状しますと、Pigling Blandのお話はさっぱりわからなかった!23冊の中でもっとも理解不能な1冊。
〉ストレスなく絵本が読めるといい気になっていた私に制裁が下ったような気分でした・・・。

ピグリン・ブランドの話は、私は日本語で読みましたが、
さっっっっぱり分かりませんでした!!

ピグリンと弟の関係も
小さな女の子ブタのキャラクターも、
お百姓さんのキャラクターも、
ラストの落ちも、

分かりません。

なんなの、この話?

というのが感想です。

(1)イギリス人の感性なら分かる
(2)ポター独自の感性の作品
(3)日本人でも楽しめる人はたくさんいる

はてさて、どれでしょうかね…


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11871. こりんごさん、ありがとうございます(Re: ピグリン・ブランドの話)

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/3(15:39)

------------------------------

こりんごさん、こんにちは!

〉ピグリン・ブランドの話、全く同感です。
〉ピグリン・ブランドの話は、私は日本語で読みましたが、
〉さっっっっぱり分かりませんでした!!

そーですよね!!
日本語でもわからないんじゃあ、英語で読んでわからなくてもいいか。わっはっは。
そうかそうか、こりんごさん、どうもありがとうございます!

〉ピグリンと弟の関係も
〉小さな女の子ブタのキャラクターも、
〉お百姓さんのキャラクターも、
〉ラストの落ちも、
〉分かりません。
〉なんなの、この話?
〉というのが感想です。

まったく同感です。さーーーっぱりわかりませんでした。
もう最初からわからなくって、
なぜ彼とその弟の二人だけが出かけて行ったの?

読んでいけばわかるかと思ったけれど、
読み進むにつれますます謎だらけです。

〉(1)イギリス人の感性なら分かる
〉(2)ポター独自の感性の作品
〉(3)日本人でも楽しめる人はたくさんいる

〉はてさて、どれでしょうかね…

(3)だったらショックだなー。
(1)でもくやしいなー。
ところで訳者もわかって読んでいたのでしょうかね。
日本語で読んでわからなかった人が英語で読むとよくわかってしまうんだったら、
私、再び自信失います(底)。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11876. ピグリン・ブランドの話は素敵なラブストーリーかと

お名前: marigold http://www.marigoldgarden.net/
投稿日: 2004/5/3(23:38)

------------------------------

アトムさん、こりんごさん、はじめまして。

The Tale of Pigling Bland ですが、私は、「ピーター・ラビットの絵本」の中でこれが一番好きです。
私の勝手な解釈ですが、確かこんな話だったと思います。
(1)少年が故郷を離れ旅に出る
(2)悪者に捕らえられる
(3)監禁された場所で、同じように拉致監禁されていた美少女(バークシャー黒豚)と出会う。
(4)二人で手に手を取って逃げる

マザーグースの唄の"Over the hill and far away"が効果的に使われていて、「ああ、丘を越えてどこか遠くへ行って二人は新生活を始めるのね、なんかロマンチックだわー」とじーんとしてしまいました。
しかし私はなんか激しく勘違いしているかもしれないです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11880. 感動しました!

お名前: こりんご
投稿日: 2004/5/4(09:27)

------------------------------

marigoldさん、はじめまして。…感動しました!!
   ↓
〉The Tale of Pigling Bland ですが、私は、「ピーター・ラビットの絵本」の中でこれが一番好きです。
〉私の勝手な解釈ですが、確かこんな話だったと思います。
〉(1)少年が故郷を離れ旅に出る
〉(2)悪者に捕らえられる
〉(3)監禁された場所で、同じように拉致監禁されていた美少女(バークシャー黒豚)と出会う。
〉(4)二人で手に手を取って逃げる

〉マザーグースの唄の"Over the hill and far away"が効果的に使われていて、「ああ、丘を越えてどこか遠くへ行って二人は新生活を始めるのね、なんかロマンチックだわー」とじーんとしてしまいました。
〉しかし私はなんか激しく勘違いしているかもしれないです。

いいえ、勘違いなんてとんでもない!

こういうことがあるから、多読ってすてきですよね!
あるひとにとっては全く「???」だったお話が、
あるひとにとっては素敵なラブストーリー…

marigoldさんのおかげで、掲示板の醍醐味を味わえました。
ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11882. Re: 感動しました!

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/4(09:45)

------------------------------

marigoldさん(再び)、こりんごさん、おはようございます。

〉いいえ、勘違いなんてとんでもない!

〉こういうことがあるから、多読ってすてきですよね!
〉あるひとにとっては全く「???」だったお話が、
〉あるひとにとっては素敵なラブストーリー…

〉marigoldさんのおかげで、掲示板の醍醐味を味わえました。
〉ありがとうございます。

ほんとにほんとにそうですよね。
私も感動です。
だから絵本報告するはやめられないです。
いつもみなさんにいろいろ教えていただけます。

お二人にありがとうございます、です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11902. Re: 感動しました!

お名前: marigold http://www.marigoldgarden.net/
投稿日: 2004/5/8(16:31)

------------------------------

〉marigoldさん、はじめまして。…感動しました!!

そ、そうですか…(汗)

〉こういうことがあるから、多読ってすてきですよね!
〉あるひとにとっては全く「???」だったお話が、
〉あるひとにとっては素敵なラブストーリー…

そうですね、前に、れなさんがおっしゃてた「納得力」というもの
を自分は使っていたのかと思います。
今思い出すと、読んだときはかなり強引に
「これは絶対ラブストーリーに違いない!!」と無理やり引っ張っていったような気がします。

〉marigoldさんのおかげで、掲示板の醍醐味を味わえました。
〉ありがとうございます。

こちらこそありがとうございます。おもしろい経験でした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11881. marigoldさん、ありがとうございます(Re: ピグリン・ブランド)

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/4(09:39)

------------------------------

marigoldさん、おはようございます!

〉The Tale of Pigling Bland ですが、私は、「ピーター・ラビットの絵本」の中でこれが一番好きです。

そうなんですか!いいですねいいですね〜。
思いがけない話(失礼)で嬉しくなりました!
他の方も「ピーターラビットで一番好きなのは○○!」というのがあったら教えていただきたいものです。

〉私の勝手な解釈ですが、確かこんな話だったと思います。
〉(1)少年が故郷を離れ旅に出る
〉(2)悪者に捕らえられる
〉(3)監禁された場所で、同じように拉致監禁されていた美少女(バークシャー黒豚)と出会う。
〉(4)二人で手に手を取って逃げる

はい、そういう話でした。あの黒いブタさんは美少女だったんですね・・・。
一つ一つはわかるのですが(絵もあるし)、
その意味、というか、
どうしてそうなるのか、というか、
このお話に流れるバックグラウンドというか、
そういうものがわかりませんでした。

読み終わって
「で、なに?」
 

しかーし、

〉マザーグースの唄の"Over the hill and far away"が効果的に使われていて、「ああ、丘を越えてどこか遠くへ行って二人は新生活を始めるのね、なんかロマンチックだわー」とじーんとしてしまいました。
〉しかし私はなんか激しく勘違いしているかもしれないです。

はあ〜・・・・(感嘆)。うろこぽろり(目ごと落ちた)。
とにもかくにも、もう一度読みます。
(今、コンプリ版を借りてきていたりするんですねー)
勘違いでもいいじゃないですか!素敵なお話になったのですから!
すごいです、marigoldさん!

※ところで、本題とは関係ないのですが、マリーゴールドがお好きなのですか?
 今年も我が家の狭いベランダがマリーゴールドでいっぱいになりそうです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11903. Re: marigoldさん、ありがとうございます(Re: ピグリン・ブランド)

お名前: marigold http://www.marigoldgarden.net/
投稿日: 2004/5/8(16:37)

------------------------------

アトムさんこんにちは

〉はあ〜・・・・(感嘆)。うろこぽろり(目ごと落ちた)。
〉とにもかくにも、もう一度読みます。
〉(今、コンプリ版を借りてきていたりするんですねー)
〉勘違いでもいいじゃないですか!素敵なお話になったのですから!

いやー同じものを読んでいても、こう受け止め方が違うということに
すごく感動しました。私も同じ本を今読んだら、また印象が違うかもしれません。

〉※ところで、本題とは関係ないのですが、マリーゴールドがお好きなのですか?
〉 今年も我が家の狭いベランダがマリーゴールドでいっぱいになりそうです。

はい、好きです。見た目が可愛いくて長持ちするところが良いです。
匂いがちょっと臭いのがなんですが。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11904. マリーゴールド

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/8(17:02)

------------------------------

marigoldさんは、こんにちは。

〉〉※ところで、本題とは関係ないのですが、マリーゴールドがお好きなのですか?

〉はい、好きです。見た目が可愛いくて長持ちするところが良いです。
〉匂いがちょっと臭いのがなんですが。

長持ちしますよね〜。どんどん咲きますものね。
去年の春蒔いて立派に育ったマリーゴールドは、
ピークが過ぎたあとは水遣りだけで放っておいたのに
真冬でも咲いていました(さすがに花は小さかったですけれど)。

そのこぼれ種がこの春、わさわさ芽を出しました・・・。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11884. Re: ピグリン・ブランドの話

お名前: Kaako
投稿日: 2004/5/5(15:04)

------------------------------

 こんにちは、アトムさん、こりんごさん、marigoldさん。Kaakoです。
 アトムさん、絵本報告もう17回なんですねー。いつも楽しみにしてまーす。
 
〉こんばんは、アトムさん。こりんごと申します。いつも絵本報告を楽しみにしています。
〉ピグリン・ブランドの話、全く同感です。

〉〉□ The Tale of Pigling Bland レベル4 総語数3,200語 ★★★ シリーズ15。
〉〉(邦題:こぶたのピグリン・ブランドのおはなし)
〉〉難しかったです。レベル5でもいいかも。Pigling Blandという、ブタ君のお話。

〉〉白状しますと、Pigling Blandのお話はさっぱりわからなかった!23冊の中でもっとも理解不能な1冊。
〉〉ストレスなく絵本が読めるといい気になっていた私に制裁が下ったような気分でした・・・。

〉ピグリン・ブランドの話は、私は日本語で読みましたが、
〉さっっっっぱり分かりませんでした!!

 ピーターラビットのシリーズは好きですが、いまだに全部は読んでいません。
 このお話は最近読みました。まだ記憶が新しい。

〉ピグリンと弟の関係も

 農家でたくさん生まれた子豚ちゃんたちは一匹を繁殖ように残して
 2匹、3匹とどこかに売られ(引き取られ?)残りの2匹は市場に出るのだなぁ。
 と、とっても現実的に理解してましたー。

〉小さな女の子ブタのキャラクターも、

 この子能天気ねー。ハムにされちゃうわよ!

〉お百姓さんのキャラクターも、

 豚泥棒ねー!わるいやつ!にわとりも盗んだのかー?

〉ラストの落ちも、

〉分かりません。

わるいやつから逃れて、ふたりでしあわせにポテトでも育てて暮らすのねー。

〉なんなの、この話?

〉というのが感想です。

 私って単純すぎる?

〉(1)イギリス人の感性なら分かる
〉(2)ポター独自の感性の作品
〉(3)日本人でも楽しめる人はたくさんいる

〉はてさて、どれでしょうかね…

 marigoldさん、マザーグースだったんだー。よく知ってるのねー。
 
〉マザーグースの唄の"Over the hill and far away"が効果的に使われていて、「ああ、丘を越えてどこか遠くへ行って二人は新生活を始めるのね、なんかロマンチックだわー」とじーんとしてしまいました。
〉しかし私はなんか激しく勘違いしているかもしれないです。

 おー、ロマンチック。愛の逃避行だったのかー。

〉他の方も「ピーターラビットで一番好きなのは○○!」というのがあったら教えていただきたいものです。

 どれが一番スキかしら???
 猫好きなのでTom Kittenのはじけたおなかもかわいいし。
 Miss Moppetのまんまるおめめもポイント高いです。
 でも、ミニチュアハウスも好きなので、Tow Bad Miceのお話かわいくってこれが一番かも。

〉□ The Tale of The Flopsy Bunnies レベル3 総語数970語 ★★★★★ シリーズ10
〉(邦題:フロプシーのこどもたち)
〉フロプシーの子どもたちがさあ大変。子ウサギがすごくかわいい。

 これ、レタスで眠くなるでしょう?
 前にTVで「レタスには眠気を誘う効果がある」とやってたの。
 英国では昔から言われていたのかしら?

 その18もたのしみにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11888. Kaakoさん、ありがとうございます(Re: ピグリン・ブランドの話)

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/5(22:47)

------------------------------

Kaakoさん、こんばんは。
お久しぶりな感じがしませんか?
 
〉〉ピグリンと弟の関係も

〉 農家でたくさん生まれた子豚ちゃんたちは一匹を繁殖ように残して
〉 2匹、3匹とどこかに売られ(引き取られ?)残りの2匹は市場に出るのだなぁ。
〉 と、とっても現実的に理解してましたー。

ふむふむ。市場に出るって、何か買い物に行ったわけではないのね?
(これから再読しますからお返事はいらないですよー)

〉〉小さな女の子ブタのキャラクターも、
〉 この子能天気ねー。ハムにされちゃうわよ!
〉〉お百姓さんのキャラクターも、
〉 豚泥棒ねー!わるいやつ!にわとりも盗んだのかー?

お百姓さんはなんとなくいやらしいやつだ、と思っていました。
コブタの女の子はどうしてあそこにいたんだ?
(これから再読しますからねー)

〉〉ラストの落ちも、
〉わるいやつから逃れて、ふたりでしあわせにポテトでも育てて暮らすのねー。

逃げたのはわかったのですが・・・
(これから再読・・・・もういいって)

〉 私って単純すぎる?

そんなことないです。
どうして私はわからないのかなー。

〉〉(1)イギリス人の感性なら分かる
〉〉(2)ポター独自の感性の作品
〉〉(3)日本人でも楽しめる人はたくさんいる

(3)が多数かも・・・ どうしましょう、こりんごさん(笑)

〉 marigoldさん、マザーグースだったんだー。よく知ってるのねー。

マザーグースはやっぱりちゃんと押さえておかないといけないって、肝に銘じました。

〉〉他の方も「ピーターラビットで一番好きなのは○○!」というのがあったら教えていただきたいものです。

〉 どれが一番スキかしら???
〉 猫好きなのでTom Kittenのはじけたおなかもかわいいし。
〉 Miss Moppetのまんまるおめめもポイント高いです。
〉 でも、ミニチュアハウスも好きなので、Tow Bad Miceのお話かわいくってこれが一番かも。

私、今コンプリ版で10作まで再読したのですが、
再読してThe Tailor of Gloucesterが実はすごくいいお話だってわかって、
今のところ一番です。
(最初に読んだときは難しくてお話よく味わえてなかったようで)
でも、Two Bad Miceも捨てがたいのよー、これが2番です。
Moppetちゃんも愛くるしくてたまらない、えいっ3番。
(あくまで再読10作の中での順位なので。10作の中身を明らかにしないと意味ないか)

〉〉□ The Tale of The Flopsy Bunnies レベル3 総語数970語 ★★★★★ シリーズ10
〉〉(邦題:フロプシーのこどもたち)
〉〉フロプシーの子どもたちがさあ大変。子ウサギがすごくかわいい。

〉 これ、レタスで眠くなるでしょう?
〉 前にTVで「レタスには眠気を誘う効果がある」とやってたの。
〉 英国では昔から言われていたのかしら?

レタス→サラダ→体冷える→寒くて眠れない
というイメージをもっていました。違うんだ・・・。

〉 その18もたのしみにしています。

ありがとうございます。
近々アップします。ちょっとやる気なの(謎)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.