20万語達成、そして文法学習について

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/10(07:29)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 8778. 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/19(01:01)

------------------------------

こんばんは。
本当はめざせ!の掲示板に行くべきなのですが、はじめましてが、
13万語くらいのときでしたので、こちらに20万語の報告に参らせていただきました。

そして、これから先の悩みが・・・。
いつか文法の勉強をした方がより多読(というか読書)を楽しめると思うのですが、
どのくらいのタイミングで、どのようなことをやっていけばよいのかがわからず悩んでます。

私は、中二でさっぱりと英語の勉強をやめてしまったので、
文法というものを全然理解できていないという現実がありました。
多読を始める前に少しくらい文法を知っていた方がよいかなと思って、
一応、中学3年間の英語を10時間で復習する本(isbn4-8061-1241-0)を、
流し読みしましたがどれだけ身についたかは不明という状態です。
なんとなく、多読中に身についた文法の方が多いのではと実感してます。

今は、語彙も増やしたいのでDUO3.0という単語の参考書を読みつつ、
多読を実践しているのですが、英語の読解力を上げたい場合には、
何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?

社会人になってから、学生時代の英語の苦手を克服した方や、
そういった人に、英語の指導を行っている方のアドバイスをいただけると幸いです。

参考ですが、当方の学生時代の英語の苦手度は、
・中二のある時期より後は、英語の教科書開かなくなりました。(本当に)
・センター試験は、問題を少しも読まずマークする荒業で乗り切りました。
社会人になってからは、多読を始める直前までに、TOEICをまじめに4回受けて
平均点が、256.25なんて有様です。(俗には確立通りといいます・・・)
これくらいから、復活できた人のアドバイスを特にお待ちしております。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8779. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2006/9/19(09:15)

------------------------------

Q4さん こんにちは カイです。

〉こんばんは。
〉本当はめざせ!の掲示板に行くべきなのですが、はじめましてが、
〉13万語くらいのときでしたので、こちらに20万語の報告に参らせていただきました。

20万語達成おめでとうございます!

〉そして、これから先の悩みが・・・。
〉いつか文法の勉強をした方がより多読(というか読書)を楽しめると思うのですが、
〉どのくらいのタイミングで、どのようなことをやっていけばよいのかがわからず悩んでます。

カイ@700万語まで文法をやっていない。
という私が出てきていいものかどうか悩みましたが(^_^;出てきてしまいました。

〉私は、中二でさっぱりと英語の勉強をやめてしまったので、
〉文法というものを全然理解できていないという現実がありました。

私は中学1年のThere is 構文で「英語の文法ってなんか怪しい」という偏見(笑)を持ち
そこから『英語苦手』と言い続けて社会人になりました。
センター試験は日本語の国語能力を活かして長文だけで乗り切りました。
文法は全て勘!英語のお勉強は全然していません。

〉多読を始める前に少しくらい文法を知っていた方がよいかなと思って、
〉一応、中学3年間の英語を10時間で復習する本(isbn4-8061-1241-0)を、
〉流し読みしましたがどれだけ身についたかは不明という状態です。
〉なんとなく、多読中に身についた文法の方が多いのではと実感してます。
〉今は、語彙も増やしたいのでDUO3.0という単語の参考書を読みつつ、
〉多読を実践しているのですが、英語の読解力を上げたい場合には、
〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?

多読をこれから続けていって、どんな自分になりたいですか?
それが見えてくると、答えが出やすくなると思います。

ペーパーバックを楽しく読めるようになりたいですか?
それとも会話を楽しめるようになりたいですか?
はたまた、学者のような知識を持ちたいですか?

今の私は、英語での読書がとても楽しいです。
で、私の目指す姿が「英語で楽しく読書」なので、文法をしなくても全然満足しています♪
レベル5ぐらいの本までなら、気軽な読書になりましたし、
レベル7,8ぐらいでも、ちょっと背伸びですが、読めるようになりました。

旅行先などでも、ゆっくり簡略に話してもらえると
会話も『楽しい』と思えるようになりましたし、
(文法はひどいですが、とりあえず意思の疎通はできる・爆)

TOEICも多読初期の頃に受けてないので比較は出来ませんが、560点とる事が出来ました。
Listeningだけなら、345点♪よくやった自分♪と自画自賛です。
(3月の記録。ちょっと古いですね。)

私的には「よくぞここまで伸びた」です。
でも誰かと比較すると「え?それで喜んでるの?」かもしれません(爆)
私が満足してるから、それでいいのです♪

〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?

文法やその他理論は、急がなくても良いかな?と思います。

理由ですが、
『木を見て 森を見ず』になってしまう人が多いから。

多読の初期の段階で文法をやりだすと
本を読んでいても文法が気になってくる方が多いようです。
「ああ、こんな文法にも気づかなかった」
「これは どういう用法なんだろう?」
そういう事が気になってくると、
だんだんそこにばかり目が行くようになります。

そしてどんどん自分の出来ない所を探し初めてしまうのです。

本って、自分に合ったものだと、心の底から感動します。
せっかくの感動を目の前にしながら、
文法が気になって、出来ない自分が気になって、感動しそびれてしまう。
もったいないな。そう思うのです。

多読の初期の段階では、たくさんの良い本と出合って
たくさん感動して欲しい。そう私は思ってしまいます。
英語で感動する。って素晴らしい経験ですよ。

文法は、感動をたくさん味わってから、
理論も知りたい。と思ったらぜひ♪
300万語ぐらいで始めた方を数人知っています。
(これぐらい読んでると、文法も『面白い』ものになるみたいです)

文法をいつ始めるか、はたまた始めないかはQ4さんのお心次第♪
『これをやると楽しいか』『やる気が出るか』『自分が幸せになれるか』
そんな事を心に問いかけながら、
やろうかな〜?やめようかな〜?と答えを探してみてくださいね。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8782. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/19(23:29)

------------------------------

> Q4さん こんにちは カイです。
カイさん、はじめまして。
コメントありがとうございます。

> 〉こんばんは。
> 〉本当はめざせ!の掲示板に行くべきなのですが、はじめましてが、
> 〉13万語くらいのときでしたので、こちらに20万語の報告に参らせていただきました。
>
> 20万語達成おめでとうございます!
ありがとうございます〜

> 〉そして、これから先の悩みが・・・。
> 〉いつか文法の勉強をした方がより多読(というか読書)を楽しめると思うのですが、
> 〉どのくらいのタイミングで、どのようなことをやっていけばよいのかがわからず悩んでます。
>
> カイ@700万語まで文法をやっていない。
> という私が出てきていいものかどうか悩みましたが(^_^;出てきてしまいました。
とてもよい成功例で書き込みいただきありがたいです。

> 〉私は、中二でさっぱりと英語の勉強をやめてしまったので、
> 〉文法というものを全然理解できていないという現実がありました。
>
> 私は中学1年のThere is 構文で「英語の文法ってなんか怪しい」という偏見(笑)を持ち
> そこから『英語苦手』と言い続けて社会人になりました。
> センター試験は日本語の国語能力を活かして長文だけで乗り切りました。
> 文法は全て勘!英語のお勉強は全然していません。
私は、今がそんな状態です。多読は国語力で無理やり読んでる感じです。

> 〉多読を始める前に少しくらい文法を知っていた方がよいかなと思って、
> 〉一応、中学3年間の英語を10時間で復習する本(isbn4-8061-1241-0)を、
> 〉流し読みしましたがどれだけ身についたかは不明という状態です。
> 〉なんとなく、多読中に身についた文法の方が多いのではと実感してます。
> 〉今は、語彙も増やしたいのでDUO3.0という単語の参考書を読みつつ、
> 〉多読を実践しているのですが、英語の読解力を上げたい場合には、
> 〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?
>
> 多読をこれから続けていって、どんな自分になりたいですか?
> それが見えてくると、答えが出やすくなると思います。
>
> ペーパーバックを楽しく読めるようになりたいですか?
> それとも会話を楽しめるようになりたいですか?
> はたまた、学者のような知識を持ちたいですか?
読書を楽むのが一番。
あとは仕事で英語を読む機会が増えて来たので、
翻訳ソフトを使わずに読みたいなという野望があります。

> 今の私は、英語での読書がとても楽しいです。
> で、私の目指す姿が「英語で楽しく読書」なので、文法をしなくても全然満足しています♪
> レベル5ぐらいの本までなら、気軽な読書になりましたし、
> レベル7,8ぐらいでも、ちょっと背伸びですが、読めるようになりました。
>
> 旅行先などでも、ゆっくり簡略に話してもらえると
> 会話も『楽しい』と思えるようになりましたし、
> (文法はひどいですが、とりあえず意思の疎通はできる・爆)
いいですね〜。
私はさっぱり意志の疎通をとれませんでした。ついこないだ・・・。

> TOEICも多読初期の頃に受けてないので比較は出来ませんが、560点とる事が出来ました。
> Listeningだけなら、345点♪よくやった自分♪と自画自賛です。
> (3月の記録。ちょっと古いですね。)
> 私的には「よくぞここまで伸びた」です。
> でも誰かと比較すると「え?それで喜んでるの?」かもしれません(爆)
> 私が満足してるから、それでいいのです♪
私もそう思います。これからは対策しないでTOEICをたまにうけて、英語力(TOEIC力?)の変化を眺めようと思ってます。

>
> 〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?
>
> 文法やその他理論は、急がなくても良いかな?と思います。
>
> 理由ですが、
> 『木を見て 森を見ず』になってしまう人が多いから。
>
> 多読の初期の段階で文法をやりだすと
> 本を読んでいても文法が気になってくる方が多いようです。
> 「ああ、こんな文法にも気づかなかった」
> 「これは どういう用法なんだろう?」
> そういう事が気になってくると、
> だんだんそこにばかり目が行くようになります。
>
> そしてどんどん自分の出来ない所を探し初めてしまうのです。
>
> 本って、自分に合ったものだと、心の底から感動します。
> せっかくの感動を目の前にしながら、
> 文法が気になって、出来ない自分が気になって、感動しそびれてしまう。
> もったいないな。そう思うのです。
まだ、文法の勉強は早い気になってきました。

> 多読の初期の段階では、たくさんの良い本と出合って
> たくさん感動して欲しい。そう私は思ってしまいます。
> 英語で感動する。って素晴らしい経験ですよ。
なるほど。読書はもともと好きなので大変共感できます。

>
> 文法は、感動をたくさん味わってから、
> 理論も知りたい。と思ったらぜひ♪
> 300万語ぐらいで始めた方を数人知っています。
> (これぐらい読んでると、文法も『面白い』ものになるみたいです)
ほう。そういうものですか。

> 文法をいつ始めるか、はたまた始めないかはQ4さんのお心次第♪
> 『これをやると楽しいか』『やる気が出るか』『自分が幸せになれるか』
> そんな事を心に問いかけながら、
> やろうかな〜?やめようかな〜?と答えを探してみてくださいね。
気持ちが少し固まってきました。
とりあえず、本屋にいったときに、気に入った文法の本があったら買っておいて、読みたくなったら読む。
みたいな感じでいこうかなと思いました。

> Happy Reading!

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8780. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2006/9/19(12:34)

------------------------------

〉こんばんは。

Q4さん、はじめまして、独眼龍です

〉本当はめざせ!の掲示板に行くべきなのですが、はじめましてが、
〉13万語くらいのときでしたので、こちらに20万語の報告に参らせていただきました。

20万語通過、おめでとうございます!

〉そして、これから先の悩みが・・・。
〉いつか文法の勉強をした方がより多読(というか読書)を楽しめると思うのですが、
〉どのくらいのタイミングで、どのようなことをやっていけばよいのかがわからず悩んでます。

多読だけで、すべてOKとは思っていません、私は。
でもね、次のことを知っていますか?

●英語には、時制とか呼ばれるものがあり、現在形と過去形がある。どーも
 それ以外にもあるらしい。
●英語には、日本語の助詞みたいなのがないので、面倒なことに、語順が
 かわると意味とかニュアンスが変るらしい。

このくらいを知っていれば、英語で文法書を読むことに抵抗がなくなる
くらいまでは、多読だけでいいのではないでしょうか?
 
〉私は、中二でさっぱりと英語の勉強をやめてしまったので、
〉文法というものを全然理解できていないという現実がありました。
〉多読を始める前に少しくらい文法を知っていた方がよいかなと思って、
〉一応、中学3年間の英語を10時間で復習する本(isbn4-8061-1241-0)を、
〉流し読みしましたがどれだけ身についたかは不明という状態です。

でしょうね。ちなみに、私も高校時代は、英語の試験で学年で最下位を
とったくらい、ホントにダメでした。けど、ダヴィンチコードなんかを
楽しんで読めるようになってます。

〉なんとなく、多読中に身についた文法の方が多いのではと実感してます。

うんうん。そう、もっと読むともっと貯まる。そうして、随分貯まったなと
思ったら、文法の勉強をしてもいいんじゃないでしょうか。貯まったものを
整理できるから。もちろん、本場の英語でかかれた英語の文法書がいいと
思います。

〉今は、語彙も増やしたいのでDUO3.0という単語の参考書を読みつつ、
〉多読を実践しているのですが、英語の読解力を上げたい場合には、
〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?

えっと、語彙を増やすために無理に作られた文で語彙を増やすことには
あんまり賛成できません。でもまぁ、心の平安のためにDuoなどを読むと
いうのも理解できます、正直言って。

〉社会人になってから、学生時代の英語の苦手を克服した方や、
〉そういった人に、英語の指導を行っている方のアドバイスをいただけると幸いです。

英語で書かれた文法の参考書を読むことに抵抗がなくなったり、英英辞典を
ひくのに気合がいらなくなったりするくらいまでは、本物の英語に潤沢に
触れるといいと思います。多読はもちろん、多聴などで。

その後、ごっちゃに、でも十分に貯まった英語を整理するために、文法だの
語彙だの勉強をすればいいと思います。
自然に整理されてしまえば、文法の勉強などいらないのかもしれません。

ちなみに、私は300万語を越えたあたりから、ぼちぼちと始めたかな。

〉参考ですが、当方の学生時代の英語の苦手度は、
〉・中二のある時期より後は、英語の教科書開かなくなりました。(本当に)
〉・センター試験は、問題を少しも読まずマークする荒業で乗り切りました。
〉社会人になってからは、多読を始める直前までに、TOEICをまじめに4回受けて
〉平均点が、256.25なんて有様です。(俗には確立通りといいます・・・)
〉これくらいから、復活できた人のアドバイスを特にお待ちしております。

う〜ん、先にも書きましたが、高校1年の時、学年346人中単独最下位、
20歳の時に英検3級に落ちるというところからスタートしてます。
会社で受けさせられたTOEICは、850か860。もうどっちか忘れました。
まだ、文法をぼちぼちにしろ始める前ですね。

どうでしょ、参考になりそうですか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8783. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/19(23:52)

------------------------------

近眼の独眼龍さんへ
はじめまして乱視のQ4です。

〉20万語通過、おめでとうございます!
ありがとうございます〜!

〉〉そして、これから先の悩みが・・・。
〉〉いつか文法の勉強をした方がより多読(というか読書)を楽しめると思うのですが、
〉〉どのくらいのタイミングで、どのようなことをやっていけばよいのかがわからず悩んでます。

〉多読だけで、すべてOKとは思っていません、私は。
〉でもね、次のことを知っていますか?

〉●英語には、時制とか呼ばれるものがあり、現在形と過去形がある。どーも
〉 それ以外にもあるらしい。
〉●英語には、日本語の助詞みたいなのがないので、面倒なことに、語順が
〉 かわると意味とかニュアンスが変るらしい。
〉このくらいを知っていれば、英語で文法書を読むことに抵抗がなくなる
〉くらいまでは、多読だけでいいのではないでしょうか?
まじですか!! 、 それはいいことを聞きました。
というより、ホントにこの程度しかわかってません。

 
〉〉私は、中二でさっぱりと英語の勉強をやめてしまったので、
〉〉文法というものを全然理解できていないという現実がありました。
〉〉多読を始める前に少しくらい文法を知っていた方がよいかなと思って、
〉〉一応、中学3年間の英語を10時間で復習する本(isbn4-8061-1241-0)を、
〉〉流し読みしましたがどれだけ身についたかは不明という状態です。

〉でしょうね。ちなみに、私も高校時代は、英語の試験で学年で最下位を
〉とったくらい、ホントにダメでした。けど、ダヴィンチコードなんかを
〉楽しんで読めるようになってます。
私も最下位とりましたね・・・。1の書かれた通知表とか・・・。
そこから、ダヴィンチコードが読めてしまいますか。
尊敬というより、勇気が沸いてきました。

〉〉なんとなく、多読中に身についた文法の方が多いのではと実感してます。

〉うんうん。そう、もっと読むともっと貯まる。そうして、随分貯まったなと
〉思ったら、文法の勉強をしてもいいんじゃないでしょうか。貯まったものを
〉整理できるから。もちろん、本場の英語でかかれた英語の文法書がいいと
〉思います。
あ、考えてもいなかったですが英語で書かれた英語の文法書もあるんですね。

〉〉今は、語彙も増やしたいのでDUO3.0という単語の参考書を読みつつ、
〉〉多読を実践しているのですが、英語の読解力を上げたい場合には、
〉〉何か多読以外に文法的な勉強もしたほうがよいのでしょうか?

〉えっと、語彙を増やすために無理に作られた文で語彙を増やすことには
〉あんまり賛成できません。でもまぁ、心の平安のためにDuoなどを読むと
〉いうのも理解できます、正直言って。

まさにその通りで、最近はこころの平安のために読んでる感じです。
正直に書くと、このまま続けるべきなのか悩んでいるところがありまして、
こういう意見が出してもらえるかと思い、Duoの名前を出してみました。
完全にやめてしまうのは、心にまだ悪いのでかける時間を減らしてみようかと思います。

今は通勤時間中、往復1.5時間くらいDUOの精読しているのですが、
精読をやめて、15分程度CDを聞きながら読む程度にして様子をみてみます。
#たまーに、DUOで覚えた固有名詞以外の単語が多読を邪魔していることに気づき始めていました・・・。

〉〉社会人になってから、学生時代の英語の苦手を克服した方や、
〉〉そういった人に、英語の指導を行っている方のアドバイスをいただけると幸いです。

〉英語で書かれた文法の参考書を読むことに抵抗がなくなったり、英英辞典を
〉ひくのに気合がいらなくなったりするくらいまでは、本物の英語に潤沢に
〉触れるといいと思います。多読はもちろん、多聴などで。

〉その後、ごっちゃに、でも十分に貯まった英語を整理するために、文法だの
〉語彙だの勉強をすればいいと思います。
〉自然に整理されてしまえば、文法の勉強などいらないのかもしれません。

〉ちなみに、私は300万語を越えたあたりから、ぼちぼちと始めたかな。

〉〉参考ですが、当方の学生時代の英語の苦手度は、
〉〉・中二のある時期より後は、英語の教科書開かなくなりました。(本当に)
〉〉・センター試験は、問題を少しも読まずマークする荒業で乗り切りました。
〉〉社会人になってからは、多読を始める直前までに、TOEICをまじめに4回受けて
〉〉平均点が、256.25なんて有様です。(俗には確立通りといいます・・・)
〉〉これくらいから、復活できた人のアドバイスを特にお待ちしております。

〉う〜ん、先にも書きましたが、高校1年の時、学年346人中単独最下位、
〉20歳の時に英検3級に落ちるというところからスタートしてます。
〉会社で受けさせられたTOEICは、850か860。もうどっちか忘れました。
〉まだ、文法をぼちぼちにしろ始める前ですね。

〉どうでしょ、参考になりそうですか?

大変参考になりました。ありがとうございます。
文法書は、そのうち英語で書かれたものを買っておいて、読みたくなったら多読の一貫として読んでみようと思います。

少なくとも文法を知らないまま楽しめるうちは、文法はいらないと思えました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[脱帽] 8785. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/9/20(00:20)

------------------------------

Q4さん、はじめまして! 20万語通過、やりましたね!!
酒井@近眼の乱視の老眼の快読100万語!です。

カイさん、近眼の独眼龍さん、間者猫さん、こんばんは!

みなさんが書いてくださっていること以上につけくわえることは
なーんにもないんですが・・・

〉少なくとも文法を知らないまま楽しめるうちは、文法はいらないと思えました。

はは! これはうまい表現だなと思って、お礼をいいに来ました。
なるほど、です。

当然のことなんですが、学校で英文法に苦しめられた人は、
多読で英語の本や朗読やDVDが楽しめるだけでは気持ちが
おさまらないようですね。それはよくわかります。
「自分を苦しめた文法もわかるようになりたい!」そう思う人は
少なくないようです。

そして、そういう気持ちの人たちに、どうしたらいいか、
多読が道を指し示せるといいな。いつかはっきりした道しるべを
立てたいな。

いまのところは、間者猫さんが書いているように、いつか英語で
書かれた英文法書でリベンジを果たしてくださいな。かならず
リベンジはできますよ。

あずきさんが書いてくださるといいのですけどね。25日に
あずきさんに会うので、書いてくださいとお願いしてみよう。

(ついでで失礼。DUOは徐々に時間を少なくしていくといいと
思います。「DUOで覚えた単語が邪魔する」という感覚は
すばらしいと思った・・・)

なにはともあれ、Q4さん、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8786. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/20(00:58)

------------------------------

酒井先生、こんばんは。
実はごどめまして。
いつかはシェークスピアなQ4です。
こんな時間までお疲れ様です。

〉カイさん、近眼の独眼龍さん、間者猫さん、こんばんは!

〉みなさんが書いてくださっていること以上につけくわえることは
〉なーんにもないんですが・・・

〉〉少なくとも文法を知らないまま楽しめるうちは、文法はいらないと思えました。

〉はは! これはうまい表現だなと思って、お礼をいいに来ました。
〉なるほど、です。

褒めていただいているのか微妙ですが、ありがとうございます(笑)
これが英語初心者、多読入門者の率直な感想の1つの例として胸の片隅に置いていただけたら幸いです。

〉当然のことなんですが、学校で英文法に苦しめられた人は、
〉多読で英語の本や朗読やDVDが楽しめるだけでは気持ちが
〉おさまらないようですね。それはよくわかります。
〉「自分を苦しめた文法もわかるようになりたい!」そう思う人は
〉少なくないようです。

〉そして、そういう気持ちの人たちに、どうしたらいいか、
〉多読が道を指し示せるといいな。いつかはっきりした道しるべを
〉立てたいな。

〉いまのところは、間者猫さんが書いているように、いつか英語で
〉書かれた英文法書でリベンジを果たしてくださいな。かならず
〉リベンジはできますよ。

幸い、英語に対しては、ずーっと敵前逃亡をしていたのでリベンジの気持ちはなかったのですが、
日本語の読書はある程度のレベルまでいった際、文法(というより表現)を知ってから、
より楽しめたということがありましたので、英語多読でもと欲を出してしまいました。

〉あずきさんが書いてくださるといいのですけどね。25日に
〉あずきさんに会うので、書いてくださいとお願いしてみよう。
是非とも、お待ちしてます〜

〉(ついでで失礼。DUOは徐々に時間を少なくしていくといいと
近眼の独眼龍さんにもコメントいただきまして、
DUOは一気に1/6まで時間を減らして、暫く様子を見てみることにしました。

〉思います。「DUOで覚えた単語が邪魔する」という感覚は
〉すばらしいと思った・・・)
まだ、英語について騙れるレベルじゃなく、うまく表現もできないのですが素直な感想でした。

〉なにはともあれ、Q4さん、Happy reading!

Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8788. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: あずき http://homepage2.nifty.com/azukihome/book/
投稿日: 2006/9/21(19:49)

------------------------------

あずきです。Q4さん、はじめまして!酒井先生、こんにちは!
呼ばれているのに、やっと気が付きました。遅くなりました!もう、カイさ
ん、近眼の独眼龍さん、間者猫さんが書いてくださった通りなのですが、Q4
さんさんと同じ頃、英語を離れた私自身の経験から、書かせてくださいね。

文法無しで、読書を楽しめるか、ということですが、私は、中学生のときに
病気で1年ほど休学、それ以来、学校英語は完全にサバイバル状態。つい4年
ほどまで英語嫌いで通して来ました。しかし、どうしても、ある本の原書が
読みたくて、多読を始めました。それ以来、4年とちょっと。特に、まとめ
て文法をやったことはありませんが、今は、その間に大人向けペーパー
バックを107冊読むほどになりましたし、英語サイトを翻訳なしに読んだり、
話すことも楽しんでいますよ(^^

文法なしで、どうやって読めるようになったか?といえば、それは、私の
場合は、「多読による経験」のみでした。易しい本から、たーくさん読む。
そして、どんどん読んでいくことで、似たような文章に出会う。そのうち、
経験で、「こんなときは、こういうふうに言う、こういう言い方はしない」
ということが、わかってくる。それを足がかりに、少し難しい文章を読む。
また、新たな、「こんなときは、こういうふうに言う、こういう言い方は
しない」がわかる。後はこの繰り返し。これだけで、十分、読書を楽しめ
るようになりました。

Q4さんの書き込みにある、文法を学習することによってより読書を楽しめ
るようになるのではないか、ということですが、私自身は、4年間、多読を
続けてきて、そう思ったことはありません。たくさん読むことで、読解力
があがり、読書を楽しめるようにはなりましたが、中途半端に文法を勉強
すると、どうしても分析に走ってしまい、内容を楽しむことができません。
読書の目的にもよりますが、私の場合、読書を深く楽しむ上では、本を
読んで知った、時代背景や、英語圏の生活、考え方のほうが、文法の学習
より、ずっと役に立っているように思います。

それでも、やはり、文法の勉強がしたい、と思うこともあると思います。
私自身、英語で書かれた文法書ですが、やったことはあります。
(読解力を深めたいというより、誤解の無い英文を書きたい、話したい
という理由からですが。)その経験から考えると、文法はたくさん読ん
だ後で良いと思いました。

たくさん読んでたくさん英語に触れた後(経験的に300万語以上、それ
より後ならもっといい。)に、英語で書かれた文法書をやってみてく
ださい。文法をやったことがないのに、楽に解けることに気が付くと
思います。実は、多読の際、気が付いた「こんなときは、こういうふ
うに言う、こういう言い方はしない」というのはルール、文法も含ま
れているんです。つまり、読んでいるうちに、文法も自然に覚えてい
るのです。

というわけで、実は、文法の学習は、たくさん読んだ後、整理すればいい
だけ!なんですよ。私が、文法をやったほうがいい、と言わないのは、
こういった理由からなんです(^^

という私も、4年間、たくさんの方に支えられて、ここまで来ました。
また、悩むこともあると思います。そのときはまた書き込みしてくだ
さいね。というわけで、まずは、Happy Reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8789. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/21(23:38)

------------------------------

あずきさん

こんばんは。Q4です。

〉あずきです。Q4さん、はじめまして!酒井先生、こんにちは!
〉呼ばれているのに、やっと気が付きました。遅くなりました!もう、カイさ
〉ん、近眼の独眼龍さん、間者猫さんが書いてくださった通りなのですが、Q4
〉さんさんと同じ頃、英語を離れた私自身の経験から、書かせてくださいね。

〉文法無しで、読書を楽しめるか、ということですが、私は、中学生のときに
〉病気で1年ほど休学、それ以来、学校英語は完全にサバイバル状態。つい4年
〉ほどまで英語嫌いで通して来ました。しかし、どうしても、ある本の原書が
〉読みたくて、多読を始めました。それ以来、4年とちょっと。特に、まとめ
〉て文法をやったことはありませんが、今は、その間に大人向けペーパー
〉バックを107冊読むほどになりましたし、英語サイトを翻訳なしに読んだり、
すごいの一言です。
私も挫折せずそこまで行きたい・・・。

>ある本の原書が読みたくて
大変共感できます!!
私は、英語嫌いながら、そして成長もないままに英語を漠然と続けてきましたのですが、
2つ理由があって、1つは漠然と英語ができないと将来困りそうという脅迫観念。
もうひとつは、シェークスピアを読みたいというものでした。
#今は、英語嫌いは直った感じです。苦手ですが・・・(苦笑)

〉話すことも楽しんでいますよ(^^
私もいつか話してみたいものです。仕事で英語圏の人とある機会があるのですがが、
雑談時に、ギャグをかましてみたいものです。

〉文法なしで、どうやって読めるようになったか?といえば、それは、私の
〉場合は、「多読による経験」のみでした。易しい本から、たーくさん読む。
〉そして、どんどん読んでいくことで、似たような文章に出会う。そのうち、
〉経験で、「こんなときは、こういうふうに言う、こういう言い方はしない」
〉ということが、わかってくる。それを足がかりに、少し難しい文章を読む。
〉また、新たな、「こんなときは、こういうふうに言う、こういう言い方は
〉しない」がわかる。後はこの繰り返し。これだけで、十分、読書を楽しめ
〉るようになりました。

いままさに、そんな感じなんですよ。
逆に、その状態にこれたからこそ文法を勉強するべきか悩んでおりました。
こちらに相談を書き込ませていただいてよかったです。
暫くは、文法の勉強をする気はなくなってきました。

〉Q4さんの書き込みにある、文法を学習することによってより読書を楽しめ
〉るようになるのではないか、ということですが、私自身は、4年間、多読を
〉続けてきて、そう思ったことはありません。たくさん読むことで、読解力
〉があがり、読書を楽しめるようにはなりましたが、中途半端に文法を勉強
〉すると、どうしても分析に走ってしまい、内容を楽しむことができません。
〉読書の目的にもよりますが、私の場合、読書を深く楽しむ上では、本を
〉読んで知った、時代背景や、英語圏の生活、考え方のほうが、文法の学習
〉より、ずっと役に立っているように思います。

酒井先生や近眼の独眼龍さん、間者猫さんがにもご指摘をうけた上で、
私自身、自分の国語の勉強をしていた記憶を思い出しました。
実際、よく考えるとかけらも勉強していない状態で小説を読みまくって、
その後になって初めて文法の勉強をした記憶が蘇りました。

あずきさんの言われるように「時代背景や、英語圏の生活」は、私も特に大切と思います。
私自身、あちらの国の日本語翻訳の小説を読むことを楽しむために、聖書を読んだりしてました。

〉それでも、やはり、文法の勉強がしたい、と思うこともあると思います。
〉私自身、英語で書かれた文法書ですが、やったことはあります。
〉(読解力を深めたいというより、誤解の無い英文を書きたい、話したい
〉という理由からですが。)その経験から考えると、文法はたくさん読ん
〉だ後で良いと思いました。

〉たくさん読んでたくさん英語に触れた後(経験的に300万語以上、それ
〉より後ならもっといい。)に、英語で書かれた文法書をやってみてく
〉ださい。文法をやったことがないのに、楽に解けることに気が付くと
〉思います。実は、多読の際、気が付いた「こんなときは、こういうふ
〉うに言う、こういう言い方はしない」というのはルール、文法も含ま
〉れているんです。つまり、読んでいるうちに、文法も自然に覚えてい
〉るのです。

〉というわけで、実は、文法の学習は、たくさん読んだ後、整理すればいい
〉だけ!なんですよ。私が、文法をやったほうがいい、と言わないのは、
〉こういった理由からなんです(^^

ありがとうございます。
暫くは文法書からは離れようと思います。
たとえ買っても英語版で、読んで面白いと感じなかったら放置という方向で(笑)

〉という私も、4年間、たくさんの方に支えられて、ここまで来ました。
〉また、悩むこともあると思います。そのときはまた書き込みしてくだ
〉さいね。というわけで、まずは、Happy Reading !

くじけず、幸せなコメントを報告を行えることを祈りつつ、Happy Reading !!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8781. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: 間者猫 http://www.k2.dion.ne.jp/~spycat
投稿日: 2006/9/19(21:50)

------------------------------

 間者猫(かんじゃねこ)と申します。
20万語おめでとうございます。
 日本語による文法学習は
英語を英語のまま理解するのを邪魔するので、
止めた方がいいと思います。
どうしても分析的になってしまい、文章を楽しめなくなります。
 日本語を読むのに文法をイチイチ考えながら読んでいるでしょうか?
英語も日本語と同じだと思います。
英語が英語のまま入ってきてるなと思ってからでもよいのではないでしょうか?
では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8784. Re: 20万語達成、そして文法学習について

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/19(23:59)

------------------------------

間者猫さんへ
はじめまして、こんばんは。

〉20万語おめでとうございます。
ありがとうございます!!

〉 日本語による文法学習は
〉英語を英語のまま理解するのを邪魔するので、
〉止めた方がいいと思います。
お三方の返信をいただき、まったくその通りだと思ってきました。

〉どうしても分析的になってしまい、文章を楽しめなくなります。
〉 日本語を読むのに文法をイチイチ考えながら読んでいるでしょうか?
実は少し・・・、考えていたりします。

〉英語も日本語と同じだと思います。
〉英語が英語のまま入ってきてるなと思ってからでもよいのではないでしょうか?
そうですね。普通に読書を楽しめるうちは、ただ楽しんでいればよいと思ってきました。
文法を学ぶのは限界が見えるか、文の表現を楽しみたい領域に入ってきてからですね。
暫くは、ただ読書として楽しんで、文法書もそのうち多読の一貫として読んでみようと思います。

ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8808. 英文法とシェイクスピア

お名前: Ryotasan
投稿日: 2006/9/30(10:09)

------------------------------

初めまして。

シェイクスピアの戯曲を、多読の方法で14本ぐらい読んだことがあります。(そのうち3本は、詳しい英語の注釈書で注にも目を通しました。精読もしたと言えるかもしれません。) それ以外に短い詩をいくつかと、何冊か参考書も読みました。(でもシェイクスピアの専門家ではありません。)

あくまで専門外の読者としてシェイクスピア作品を読んだ印象になりますが、シェイクスピア戯曲の台詞は、非常に英文法から遠いです。大学の英文学の授業で採り上げる作品の中では、最も文法から外れた文章だと言っても過言ではありません。

文法を否定しているわけではないのです。でも、シェイクスピアが残した文章のうち、文法を当てはめて解読できるのはごく一部だと思います。

たとえば僕たちが日本語の文法を気にしないで日本語を喋るとしますね。滅茶苦茶だけどぎりぎり日本語の会話にはなっているという範囲の言葉づかいを想像してみて下さい。シェイクスピアの台詞もそんな感じです。

さらに、シェイクスピアの台詞は、イタリア語の詩の形式もふまえています。分かりやすい例えを出すとすれば、日本語の歌でも英語のロックのように聞こえる桑田佳祐さんの歌のようなものです。

ただし、シェイクスピアについて現代の英語で論じた文章を読むときなどに、英文法が役立つことはあるでしょう。シェイクスピアについて自分で考えたことを英語で発表したいという人にも英文法は役立つでしょう。具体的な勉強法は、この掲示板の常連さんが示して下さったとおりです。

多読の中で、英文学や歴史に関連する書籍も読んでおくと良いでしょうね。Jennifer Basset さんの書いた William Sheakespeare はお読みになりましたか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8809. Re: 英文法とシェイクスピア

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/10/1(01:34)

------------------------------

Ryotasanさんへ

Q4です。始めまして。
コメントありがとうございます。

〉シェイクスピアの戯曲を、多読の方法で14本ぐらい読んだことがあります。(そのうち3本は、詳しい英語の注釈書で注にも目を通しました。精読もしたと言えるかもしれません。) それ以外に短い詩をいくつかと、何冊か参考書も読みました。(でもシェイクスピアの専門家ではありません。)

すごいです。十分読まれているのではないでしょうか。
私も英語でそれだけ読んでみたいです。
日本語で読んでいる程度の私が、専門化なんていえる人間ではありません・・・。

〉あくまで専門外の読者としてシェイクスピア作品を読んだ印象になりますが、シェイクスピア戯曲の台詞は、非常に英文法から遠いです。大学の英文学の授業で採り上げる作品の中では、最も文法から外れた文章だと言っても過言ではありません。

〉文法を否定しているわけではないのです。でも、シェイクスピアが残した文章のうち、文法を当てはめて解読できるのはごく一部だと思います。

〉たとえば僕たちが日本語の文法を気にしないで日本語を喋るとしますね。滅茶苦茶だけどぎりぎり日本語の会話にはなっているという範囲の言葉づかいを想像してみて下さい。シェイクスピアの台詞もそんな感じです。

〉さらに、シェイクスピアの台詞は、イタリア語の詩の形式もふまえています。分かりやすい例えを出すとすれば、日本語の歌でも英語のロックのように聞こえる桑田佳祐さんの歌のようなものです。

〉ただし、シェイクスピアについて現代の英語で論じた文章を読むときなどに、英文法が役立つことはあるでしょう。シェイクスピアについて自分で考えたことを英語で発表したいという人にも英文法は役立つでしょう。具体的な勉強法は、この掲示板の常連さんが示して下さったとおりです。

たしかに、既存の英文法でないとよく耳にしてました。
えぇーと、自分の英語読書経験でなくそれこそ専門化のお話になるのですが、
彼の特色としては、文法より韻や揶揄を用いた表現を大切にすること。
マザーグースや聖書のいいまわしを当たり前に劇中に出すとのことで、
かなり特殊な文法が構成されているらしいです。
また、劇によってあまりにも言い回しが違うことがあり、
シェークスピアは1人の人間ではないという説があるほどと聞いております。

逆に、こういった情報のため、英文法を勉強したほうが楽しめるのかななんて思ってしまいました。

しかし、英文法の着手は、アドバイスをいただいたとおりまだ早かったようです。
実際、シェークスピアを日本語で読んでいたときを振り返ると、
歳とそのときの人生経験、および、読解力でどんどん印象が変わっていって、
そのときどきで楽しめた記憶がわいてきたほどです。

〉多読の中で、英文学や歴史に関連する書籍も読んでおくと良いでしょうね。Jennifer Basset さんの書いた William Sheakespeare はお読みになりましたか?

いえ、いいものを教えていただきました。
ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8810. Re: 英文法とシェイクスピア

お名前: Ryotasan
投稿日: 2006/10/1(08:20)

------------------------------

はじめに訂正とお詫びです。著者の名前は Jennifer Bassett さん。本の題名は William Shakespeare でした。どうもすみません。

この本、味わい深い文章ではありませんが、日本語で読めるシェイクスピア入門書とはひと味違った視点で彼のことを書いています。

それから、僕はまだ読んでいないのですが、Don Freeman さんの Will's Quill という絵本もシェイクスピアを題材にしているようです。読んだ人から聞いた評判は良いです。

たしかに、シェイクスピアの作品には、当時の格言や流行歌がふんだんに引用されています。ユーモアのある戯れ歌も沢山つかわれていますが、幼児向けのマザーグースに出会った記憶はありません。少なくとも、現在 Mother Goose とか Nursery Rhymes という題名で出版されている童謡集に収録されている唄の中で、シェイクスピア作品に直接引用されている例はきわめて少ないと思います。(間違いでしたら遠慮なくご指摘下さい。)^-^;

聖書からの引用はたしかにありました。ただ、シェイクスピアが現役だった時代に出版された欽定訳聖書 (King James Bible, Authorized Version) ではなく、もっと前の時代に出版された英訳聖書からの引用が多いようです。ですから、使っている単語などは違っていることも多いです。

もう一つ思い出しました。自分の経験の範囲内で、シェイクスピアの英語に慣れる手段として実行しやすかったのは、あの時代の音楽を聴いたり、シェイクスピア作品の上演・映画・朗読などを鑑賞することです。まずは "Greensleeves" あたりが良いでしょうね。(もう御存知でしたらごめんなさい。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8811. Re: 英文法とシェイクスピア

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/10/2(00:56)

------------------------------

Ryotasanさん。

こんばんは、ディープが負けてちょっと悲しんでいるQ4です。

〉はじめに訂正とお詫びです。著者の名前は Jennifer Bassett さん。本の題名は William Shakespeare でした。どうもすみません。
〉この本、味わい深い文章ではありませんが、日本語で読めるシェイクスピア入門書とはひと味違った視点で彼のことを書いています。

わざわざありがとうございます。
OBWのLV2みたいなのでちょうど読めるLVまであとわずかと楽しみにしてたりします。

〉それから、僕はまだ読んでいないのですが、Don Freeman さんの Will's Quill という絵本もシェイクスピアを題材にしているようです。読んだ人から聞いた評判は良いです。

なるほど、本屋にいったらチェックしてみます。

〉たしかに、シェイクスピアの作品には、当時の格言や流行歌がふんだんに引用されています。ユーモアのある戯れ歌も沢山つかわれていますが、幼児向けのマザーグースに出会った記憶はありません。少なくとも、現在 Mother Goose とか Nursery Rhymes という題名で出版されている童謡集に収録されている唄の中で、シェイクスピア作品に直接引用されている例はきわめて少ないと思います。(間違いでしたら遠慮なくご指摘下さい。)^-^;

そうなんですか。Mother Gooseとかは英語で読むのは辛いなと思っていたので助かります。

〉聖書からの引用はたしかにありました。ただ、シェイクスピアが現役だった時代に出版された欽定訳聖書 (King James Bible, Authorized Version) ではなく、もっと前の時代に出版された英訳聖書からの引用が多いようです。ですから、使っている単語などは違っていることも多いです。

よくご存知ですね。すごいです。
なるほど、古い聖書を引っ張ってこないといけないですね。と、いっても読めるレベルに到達できるのか!?

〉もう一つ思い出しました。自分の経験の範囲内で、シェイクスピアの英語に慣れる手段として実行しやすかったのは、あの時代の音楽を聴いたり、シェイクスピア作品の上演・映画・朗読などを鑑賞することです。まずは "Greensleeves" あたりが良いでしょうね。(もう御存知でしたらごめんなさい。)

なるほど。
Greensleevesは日本語をあてた歌詞は知ってますが、オリジナルはさっぱり知らなかったです。
劇はそれなりに見ているのですが、もちろん全て日本語でしたのでいつかは英語で見たいですね。(遠い目)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8814. Re: 英文法とシェイクスピア

お名前: Ryotasan
投稿日: 2006/10/3(08:17)

------------------------------

Q4さん、おはようございます。

Shakespeare の文法が通常の英文法と違うというのは、それだけ文法から外れているという意味だと思います。通常の文章より文法の規則が軽視されていますから、それを文法的に説明するのは難しくなります。

念のため付け加えておくと、現在、権威ある出版社から発行されている Shakespeare の原書の中で使われているカンマやピリオドは、後世の学者が推測して付け加えた者です。Shakespeare 本人は文法など考えずに戯曲を書いていたのです。

又、Shakespeare の戯曲は、基本的に韻文で書かれていますね。舞台での上演のために書かれた作品ですが、読者にとっては物語詩のようなものです。そして、Shakespeare が英詩の最高峰だとすれば、Mother Goose は赤ちゃんを背負った人がよちよち歩きの子どもを連れて登ることのできる丘陵です。足を踏み入れてみれば、意外に楽しく、広く、奥の深い公園であることに気づくでしょう。最高峰を目指すための準備として訪れてみるのも良いと思います。

欽定訳聖書から Shakespeare 作品へ直接の引用はありませんが、この本は Shakespeare と同時代の英語で書いてあり、朗読に適しており、今でも読まれている有名な本です。しかも、Shakespeare の英文よりはずっと簡単です。ですから、あの時代の英語になれるために欽定訳聖書を読めば、Shakespeare を読むための準備としても良いです。勿論、背景知識を得ることもできます。

もっと前の時代の聖書に関しては、綴りの違いもあって厄介なので、Shakespeare について現代英語で解説した本を読めるようになってからでも良いと思います。

映画よりは歌の方がとっつきやすいと思います。でも、ここで音楽CDの話題を出すのは脱線のしすぎかもしれませんね(^-^;)。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8815. Re: 英文法とシェイクスピア

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/10/3(23:09)

------------------------------

Ryotasanさん こんばんは。
Q4です。

〉Shakespeare の文法が通常の英文法と違うというのは、それだけ文法から外れているという意味だと思います。通常の文章より文法の規則が軽視されていますから、それを文法的に説明するのは難しくなります。
〉念のため付け加えておくと、現在、権威ある出版社から発行されている Shakespeare の原書の中で使われているカンマやピリオドは、後世の学者が推測して付け加えた者です。Shakespeare 本人は文法など考えずに戯曲を書いていたのです。

カンマ一つの位置で研究者の方の論争が起きたみたいな話を聞いたことあります。
てっきり文法的なことかと思っていたのですが、そうではなく文法の枠を超えていたのですね。

〉又、Shakespeare の戯曲は、基本的に韻文で書かれていますね。舞台での上演のために書かれた作品ですが、読者にとっては物語詩のようなものです。そして、Shakespeare が英詩の最高峰だとすれば、Mother Goose は赤ちゃんを背負った人がよちよち歩きの子どもを連れて登ることのできる丘陵です。足を踏み入れてみれば、意外に楽しく、広く、奥の深い公園であることに気づくでしょう。最高峰を目指すための準備として訪れてみるのも良いと思います。

なるほど。
今の私のレベルだとマザーグースは音源を聞いていると韻を踏んでるような印象は受けるのですが、文字でみるとさっぱり意味わからないんですよ。

〉欽定訳聖書から Shakespeare 作品へ直接の引用はありませんが、この本は Shakespeare と同時代の英語で書いてあり、朗読に適しており、今でも読まれている有名な本です。しかも、Shakespeare の英文よりはずっと簡単です。ですから、あの時代の英語になれるために欽定訳聖書を読めば、Shakespeare を読むための準備としても良いです。勿論、背景知識を得ることもできます。

〉もっと前の時代の聖書に関しては、綴りの違いもあって厄介なので、Shakespeare について現代英語で解説した本を読めるようになってからでも良いと思います。

正直な話いつか聖書は英語で読んでみたい気持ちはあるのですが、まだまだ遠いお話だなぁなんて思ってます。英語レベルが全然追いつかないです。

〉映画よりは歌の方がとっつきやすいと思います。でも、ここで音楽CDの話題を出すのは脱線のしすぎかもしれませんね(^-^;)。

たしかに。
でもGRを卒業できるレベルになったら挑戦してみたいです。
そんなときはまたご相談にのってください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8819. マザーグースと英訳聖書

お名前: Ryotasan
投稿日: 2006/10/5(21:31)

------------------------------

Mother Goose は絵本も沢山あります。SSSの書評データベースに Mother Goose とか Nursery Rhymes と入力して検索すれば見つかるでしょう。レベル2ぐらいから段々と読み始めることができます。最初は意味など考えず、響きを味わう方が楽しいと思います。

欽定訳聖書を読む準備としては The Bible in Basic English の電子テキストが良いです。レベル3の本を読めるようになったら、天地創造など有名な箇所から拾い読みを始めることができるでしょう。

シェイクスピアの背景知識としてはギリシャ神話も大切なのですが、それは又の機会としましょう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8822. William Shakespeareと多聴多読マガジン

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/10/6(00:27)

------------------------------

Ryotasanさんへ
Q4です。こんばんは。

お勧めいただいたWilliam Shakespeareを注文しちゃいました。
そして、最近興味をもったシャドーイングのために多聴多読マガジンも。
届くのが楽しみでたまらないです。
まぁ、レベル的にちょっとまだきついはずなのでとりあえずはストックかも。

〉Mother Goose は絵本も沢山あります。SSSの書評データベースに Mother Goose とか Nursery Rhymes と入力して検索すれば見つかるでしょう。レベル2ぐらいから段々と読み始めることができます。最初は意味など考えず、響きを味わう方が楽しいと思います。

そうみたいですね。マザーグースは版権切れのまとめページからDLしたのですが、読んでいて響きが似ている印象がありました。
ただ、悲しいかなあまりにも意味が感じることができないんです。
そんなわけで、暫くは封印と考えてました。

〉欽定訳聖書を読む準備としては The Bible in Basic English の電子テキストが良いです。レベル3の本を読めるようになったら、天地創造など有名な箇所から拾い読みを始めることができるでしょう。

〉シェイクスピアの背景知識としてはギリシャ神話も大切なのですが、それは又の機会としましょう。

実はギリシャ神話はそれなりには読んでました。
あくまで日本語での話なのですが・・・。
西洋の本を楽しむために向こうの神話はちょっとづつかじってました。
なぜか、高校の図書室にそろっていたので。不思議な学校でした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8912. 遅くなりましたがお返事です

お名前: Ryotasan
投稿日: 2006/11/14(08:39)

------------------------------

西洋の本を読む準備として高校時代からギリシャ神話を読んでらっしゃるとは、凄いですね。

僕は英文科の大学院生を通算7年間していたんですが、ギリシャ古典の重要性には中々気づきませんでした。教える仕事のために読んだ graded reader のギリシャ神話がきっかけになり、段々と話が繋がってきて、Olympic がギリシャ語であることや、ナウシカがギリシャ古典に登場するお姫様であることや、あちこちの大学にギリシャ風の建物があることなどの理由が分かってきたのです。

シェイクスピアの話に戻ります。もしまだでしたら、Bassett の William Shakespeare を読まれるまえに、Kings and Queens of Britain (Tim Vicary, Oxford Bookworms Factiles 1) をお読みになる方が良いかも知れません。古代から現代まで、英国の代表的な王や女王、王妃などを紹介する本ですが、シェイクスピアも少しだけ登場します。歴史的な前後関係が分かります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8948. Re: 遅くなりましたがお返事です

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/11/27(01:17)

------------------------------

Ryotasanさんへ

Q4です。こんばんは。
こちらこそ、返信遅くなりました。

〉西洋の本を読む準備として高校時代からギリシャ神話を読んでらっしゃるとは、凄いですね。

でも、あのときはあくまで日本語で楽しむためでした。
それこそファンタジー小説なんてものにのめりこんでいたときもありまして、
向こうの本を読んでいるとと、作中にいろいろな神様が出て来たんです。
やはり多いのは北欧とギリシャでしたね。

〉あちこちの大学にギリシャ風の建物があることなどの理由が分かってきたのです。

逆に私にはこの辺の理由は検討もつかなかったり・・・。
普通に夢見がちな少年だっただけですね。

最近は、私の少年時代にRyotasanさんや酒井先生のような英語の先生や、
英語好きな友達にあっていたらまた違った人生になっていたのかななんて思うくらい、
英語多読はのめりこめていい感じです。ただ、相変わらず英語は苦手ですが・・・。

〉シェイクスピアの話に戻ります。もしまだでしたら、Bassett の William Shakespeare を読まれるまえに、Kings and Queens of Britain (Tim Vicary, Oxford Bookworms Factiles 1) をお読みになる方が良いかも知れません。古代から現代まで、英国の代表的な王や女王、王妃などを紹介する本ですが、シェイクスピアも少しだけ登場します。歴史的な前後関係が分かります。

また、お勧め情報ありがとうございます。探してみます。
実は、William Shakespeare は、ちょうど2,3日前に読み終わってしまったんです。
私は、シェークスピアの書かれた話は好きでしたが、本人に対しての知識は一切なかったので、
大変楽しめました。ただ、私の今の英語力では正しく読めていない部分が沢山ありそうなので、
また、改めて読みたい気持ちであふれています。
#実は、バックグランドを知らないように、配慮してきていたんですが、
 今回は英語の勉強ということで読んでみましたとろろ、
 いままでの配慮は無駄だったなぁなんて思ってました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8800. 25万語達成、そしてこれから

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/25(00:41)

------------------------------

酒井先生
カイさん
近眼の独眼龍さん
間者猫さん
あずきさん

Q4です。こんばんは。
色々アドバイスいただきありがとうございました。
おかげさまで、多読の比重が増え一気に25万語まで到達できました。
これで、最初の100万語という目標まで1/4地点となんとか頂上が見えるところまでこれた感があります。

暫くは、時間ができたら、ただ読書というスタイルで続けてみようと思います。
やっぱり、読書が一番楽しいですので。

以上、ご報告まで。

 -追伸-
  また、悩みが沸きましたら相談にくるかと思いますが、
  そのときは宜しくお願いいたします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8805. Re: 25万語達成、そしてこれから

お名前: あずき http://homepage2.nifty.com/azukihome/book/
投稿日: 2006/9/29(18:26)

------------------------------

あずきです。遅くなりましたが、Q4さん、悩みから脱出できたようで、
何よりです(^^ 読書に比重を置くというのは、いいですね。たくさん
読んでおくと、後で、文法をやるにしろ、英語で会話をするにしろ、
楽ですよ。何せ、いっぱい、言い回しがたまっているのですから。
嬉しいときもぜひ報告してくださいね!

ではでは、Happy reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8806. Re: 25万語達成、そしてこれから

お名前: Q4 http://blog.livedoor.jp/himahima_q4/
投稿日: 2006/9/29(23:59)

------------------------------

あずきさんへ
Q4です。こんばんは。

〉あずきです。遅くなりましたが、Q4さん、悩みから脱出できたようで、
〉何よりです(^^ 読書に比重を置くというのは、いいですね。たくさん
〉読んでおくと、後で、文法をやるにしろ、英語で会話をするにしろ、
〉楽ですよ。何せ、いっぱい、言い回しがたまっているのですから。
〉嬉しいときもぜひ報告してくださいね!

ありがとうございます。
おかげさまで通勤時間も急に楽しくなりました。
副作用は、たまに電車を降り忘れそうになることですね(^^)
暫くは読書(多読)ベースでまったりやっていこうと思います。

そういえば、あすきさんはドイツに行かれていたんですね。
私も今年の冬明けごろにドイツに3週間ばかしの間いってまして、
本場のビールを毎日楽しんでいたことを思い出しました。
#あの時は酒以外を楽しむ余裕がなかったのが今は残念ですねぇ。

それでは、あずきさんもHappy reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.