やっと6万語到達しました

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/5/20(01:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 7880. やっと6万語到達しました

お名前: みゆぱぱ
投稿日: 2004/12/3(23:33)

------------------------------

みなさま、こんんばんはです。
また書き込みさせていただきます。
気がついてみたら、なんと本棚に英語の
本がずいぶん並んでいるではないですか。
20冊以上ありそうです。全部読んだわけでは
ないですが。読めもしないレベルの本も
まじってたりします。計算してみたら6万語に
到達していました。辞書なしでも意味がわかった
単語が何個かあったのにはほんとに驚きました。

ところで質問があります。
penguinの裏表紙に、「British English」と、
「American English」の欄があrのですが、
特に気にしなくてもいいのでしょうか?
どの程度ちがうのかも全然わかりませんが、
今はきんせず読んでますが。
先輩方はどのようにされているのでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7881. Re: やっと6万語到達しました

お名前: チクワ
投稿日: 2004/12/4(02:02)

------------------------------

みゆぱぱさん、初めまして。チクワと申します。

〉また書き込みさせていただきます。

いらっしゃいませ〜。

〉気がついてみたら、なんと本棚に英語の
〉本がずいぶん並んでいるではないですか。
〉20冊以上ありそうです。

つまり、日常生活の景色に英語読書がとりこまれたということで・・・
多読が、英語が、生活に根付いてきたのですねー。
「気がついてみたら、なんと・・・」というところに自然さを感じましたー。

〉全部読んだわけでは
〉ないですが。

いいの、いいの。みんなそうです。そういうもんです。

〉読めもしないレベルの本も
〉まじってたりします。

いいの、いいの。それがいいの。そうじゃなくちゃー。

「これをそのうち読むぞー、ふふふっ。」という気持ちをつくるため。または
「そろそろ読めそうかな。ちょっと眺めてみようかな」と、レベルのはかりに使うため。
などに役立ちます。
あ、こういうこともあるんですよー。その本が「読んで〜」と、呼んでくれる!

本と仲良しになると、こーんな不思議体験ができることも往々にしてあるのですよー。

〉計算してみたら6万語に
〉到達していました。

6万語、おめでとうございます!

〉辞書なしでも意味がわかった
〉単語が何個かあったのにはほんとに驚きました。

でしょー!
単語がわからないままでも、文や、物語の流れはつかめて、楽しめるものですしね。

〉ところで質問があります。
〉penguinの裏表紙に、「British English」と、
〉「American English」の欄があrのですが、
〉特に気にしなくてもいいのでしょうか?

まずは、現時点でどのくらい気になりますか?
どちらかが特に、わかりにくい、とかありますか?

〉どの程度ちがうのかも全然わかりませんが、
〉今はきんせず読んでますが。

それなら、そのまま気にせずに突き進めば、いいのではないでしょうか。

私も気にならないタイプです。両方とも英語ですし。
実は日本語の関東、関西のことばの違いの方がよっぽど大きいように思えます。
(↑この認識はさすがにヘンかも。>自分)

〉先輩方はどのようにされているのでしょうか?

気になる人は、米語が読みたければ米国の出版社の本を読む、とか
されているかなあ。

もし、読みにくい本があって、その原因が英語・米語の違いによるものと思われたら
もう一回、書き込んでみてくれますか?(あ、その他の報告やお悩みのときもね。)
私よりもう少し、「違い」のわかる人が答えてくれると思います。

今日はこんな私でゴメンナサイ!ではでは。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7885. Re: やっと6万語到達しました

お名前: みゆぱぱ
投稿日: 2004/12/4(22:03)

------------------------------

"チクワ"さんは[url:kb:7881]で書きました:
〉みゆぱぱさん、初めまして。チクワと申します。

チクワさん、こんばんは。みゆぱぱです。
ここの掲示板に来られる方達はみんな親切で
とってもいごこちがいいです。

〉〉また書き込みさせていただきます。

〉いらっしゃいませ〜。

〉〉気がついてみたら、なんと本棚に英語の
〉〉本がずいぶん並んでいるではないですか。
〉〉20冊以上ありそうです。

〉つまり、日常生活の景色に英語読書がとりこまれたということで・・・
〉多読が、英語が、生活に根付いてきたのですねー。
〉「気がついてみたら、なんと・・・」というところに自然さを感じましたー。

そうなんです。
本屋に行くたびに前は、雑誌のコーナーばかりに
行っていましたが、最近はなんと洋書コーナー
ばかりに行っています。
よく外国人の方もいて、しゃべりかけられたら
どうしようなどとおもったりしています。
そんなことはないんでしょうけどね。

〉〉全部読んだわけでは
〉〉ないですが。

〉いいの、いいの。みんなそうです。そういうもんです。

〉〉読めもしないレベルの本も
〉〉まじってたりします。

〉いいの、いいの。それがいいの。そうじゃなくちゃー。

そうかーー、わかりました。
絵がきれいでおもわず
星の王子様なんか買ってしまった。
これはあらすじは良く知ってるのでもしかしたら
読めるかもなんて思いながら。

〉「これをそのうち読むぞー、ふふふっ。」という気持ちをつくるため。または
〉「そろそろ読めそうかな。ちょっと眺めてみようかな」と、レベルのはかりに使うため。
〉などに役立ちます。
〉あ、こういうこともあるんですよー。その本が「読んで〜」と、呼んでくれる!

う〜ん、そういえば呼ばれているような気がしてきました。

〉本と仲良しになると、こーんな不思議体験ができることも往々にしてあるのですよー。

〉〉計算してみたら6万語に
〉〉到達していました。

〉6万語、おめでとうございます!

ありがとうございます。
ほんと、励みになります。

〉〉辞書なしでも意味がわかった
〉〉単語が何個かあったのにはほんとに驚きました。

〉でしょー!
〉単語がわからないままでも、文や、物語の流れはつかめて、楽しめるものですしね。

そうなんです。すごく不思議でした。
英文を読むときには、すぐに辞書をひかないで・・・なんて
昔よく言われてましたが、そんなことを言ったって、
わからん単語ばっかりじゃ・・とよく
思ったものです。

〉〉ところで質問があります。
〉〉penguinの裏表紙に、「British English」と、
〉〉「American English」の欄があrのですが、
〉〉特に気にしなくてもいいのでしょうか?

〉まずは、現時点でどのくらい気になりますか?
〉どちらかが特に、わかりにくい、とかありますか?

現時点では全然気になりません。はい。
たぶんそれがわかるほど上達してないんじゃ
ないかと・・・

〉〉どの程度ちがうのかも全然わかりませんが、
〉〉今はきんせず読んでますが。

〉それなら、そのまま気にせずに突き進めば、いいのではないでしょうか。

〉私も気にならないタイプです。両方とも英語ですし。
〉実は日本語の関東、関西のことばの違いの方がよっぽど大きいように思えます。
〉(↑この認識はさすがにヘンかも。>自分)

いやいや変じゃないです。
了解です。

〉〉先輩方はどのようにされているのでしょうか?

〉気になる人は、米語が読みたければ米国の出版社の本を読む、とか
〉されているかなあ。

〉もし、読みにくい本があって、その原因が英語・米語の違いによるものと思われたら
〉もう一回、書き込んでみてくれますか?(あ、その他の報告やお悩みのときもね。)
〉私よりもう少し、「違い」のわかる人が答えてくれると思います。

〉今日はこんな私でゴメンナサイ!ではでは。

〉Happy Reading!

ほんと、ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7882. Re: 6万語到達おめでとうございます!

お名前: カイ
投稿日: 2004/12/4(11:21)

------------------------------

みゆぱぱさん こんにちは カイです。

〉みなさま、こんんばんはです。
〉また書き込みさせていただきます。
〉気がついてみたら、なんと本棚に英語の
〉本がずいぶん並んでいるではないですか。
〉20冊以上ありそうです。

素敵ですね。
「気がついてみたら」というのがとっても自然に感じます。

〉全部読んだわけでは
〉ないですが。読めもしないレベルの本も
〉まじってたりします。

私も同じです。
自分にとって、とても楽に読めるレベルの本、ちょっと読めないかもしれないレベルの本、
各種取り揃えています。

〉計算してみたら6万語に
〉到達していました。。

6万語通過おめでとうございます!

〉辞書なしでも意味がわかった
〉単語が何個かあったのにはほんとに驚きました

辞書無しでも意味が分かる単語って本当にいっぱいありますよね。
最近私は思うのですが
言葉はその国の言葉のまま理解する方がイメージが湧きやすいような気がするのです。
英和辞書をひくと無理やり日本語になってしまうので、ニュアンスが違ってきてしまう。

以前英語圏の方に「紅葉(もみじ)」の事を「Oh!Japanese Maple!」と言われて
ものすごくがっくりしたことがあります。
間違っていないんだけどぉ...Mapleか〜〜〜と。
楓もMapleなんですよ〜 
日本人としては淋しくないですか?寂とした感じが無くなってしまうというか。
紅葉も楓も美しい日本語なのに。

どうでしょう?

〉ところで質問があります。
〉penguinの裏表紙に、「British English」と、
〉「American English」の欄があrのですが、
〉特に気にしなくてもいいのでしょうか?
〉どの程度ちがうのかも全然わかりませんが、
〉今はきんせず読んでますが。
〉先輩方はどのようにされているのでしょうか?

私はあまり気にしていません。
思い入れのある作家さんの本は極力その方の国の本を買うようにしています。
(あくまで極力。US版の方がお安い)
チクワさんも書かれていますが、読みやすい、読みにくいがなければ
気にしなくてもいいのではないでしょうか?

私も違いはまだ気づかないことが多いですが
そのうち、分かるようになると素敵でしょうね♪
絶対とは言えないんですが、長く続けると分かるようになるような気がします。

では引き続き Happy Readign !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7886. Re: 6万語到達おめでとうございます!

お名前: みゆぱぱ
投稿日: 2004/12/4(22:53)

------------------------------

"カイ"さんは[url:kb:7882]で書きました:
〉みゆぱぱさん こんにちは カイです。

こんばんは、かいさん、みゆぱぱです。

〉〉みなさま、こんんばんはです。
〉〉また書き込みさせていただきます。
〉〉気がついてみたら、なんと本棚に英語の
〉〉本がずいぶん並んでいるではないですか。
〉〉20冊以上ありそうです。

〉素敵ですね。
〉「気がついてみたら」というのがとっても自然に感じます。

そうなんです。
なかなかのものです。な〜んちゃって。

〉〉全部読んだわけでは
〉〉ないですが。読めもしないレベルの本も
〉〉まじってたりします。

〉私も同じです。
〉自分にとって、とても楽に読めるレベルの本、ちょっと読めないかもしれないレベルの本、
〉各種取り揃えています。

やっぱりみなさんそうなんですね。
よめそうもなくても欲しい本や、いつか
読んでやろうという本はありますよね。

〉〉計算してみたら6万語に
〉〉到達していました。。

〉6万語通過おめでとうございます!

Thank you!です。
3日坊主が得意の私が、なんと1.5ヶ月続いています。
脅威です。このHPのおかげです。ここの掲示板かな。

〉〉辞書なしでも意味がわかった
〉〉単語が何個かあったのにはほんとに驚きました

〉辞書無しでも意味が分かる単語って本当にいっぱいありますよね。
〉最近私は思うのですが
〉言葉はその国の言葉のまま理解する方がイメージが湧きやすいような気がするのです。
〉英和辞書をひくと無理やり日本語になってしまうので、ニュアンスが違ってきてしまう。

私もそう思います。
会社の同僚で、英語ぺらぺらのやつが
いるんですが、訳を頼むと、ちんぷんかんぷんな
日本語訳になって返ってきます。
きっと奴は、英語を英語でりかいできるのだが、
訳すのにはなれていないのかもしれませんね。

〉以前英語圏の方に「紅葉(もみじ)」の事を「Oh!Japanese Maple!」と言われて
〉ものすごくがっくりしたことがあります。
〉間違っていないんだけどぉ...Mapleか〜〜〜と。
〉楓もMapleなんですよ〜 
〉日本人としては淋しくないですか?寂とした感じが無くなってしまうというか。
〉紅葉も楓も美しい日本語なのに。

〉どうでしょう?

なるほどね。紅葉か〜・・これは日本人にしかわからない
感覚かも知れませんね。Mapleでは感じでませんものね〜。

〉〉ところで質問があります。
〉〉penguinの裏表紙に、「British English」と、
〉〉「American English」の欄があrのですが、
〉〉特に気にしなくてもいいのでしょうか?
〉〉どの程度ちがうのかも全然わかりませんが、
〉〉今はきんせず読んでますが。
〉〉先輩方はどのようにされているのでしょうか?

〉私はあまり気にしていません。
〉思い入れのある作家さんの本は極力その方の国の本を買うようにしています。
〉(あくまで極力。US版の方がお安い)
〉チクワさんも書かれていますが、読みやすい、読みにくいがなければ
〉気にしなくてもいいのではないでしょうか?

〉私も違いはまだ気づかないことが多いですが
〉そのうち、分かるようになると素敵でしょうね♪
〉絶対とは言えないんですが、長く続けると分かるようになるような気がします。

〉では引き続き Happy Readign !

了解しました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7884. Re: やっと6万語到達しました

お名前: あめんぼ http://amenbo.gozaru.jp/
投稿日: 2004/12/4(16:57)

------------------------------

みゆぱぱさん、はじめまして。
6万語通過おめでとうございます!

私も最初、皆さんの報告や「親子〜」の本などから
読みたい本を見つけて、読めないレベルを買ってました。
今は自分の読めるレベルの1つ上辺りまでを
中心に買ってますが、どうしても読みたい本は
レベル7辺りまで買ってます。たまに眺めるのが楽しくて^^

私もよくは知りませんが、例えば
  日本語  英語   米語
   中央  centre  center
   色    colour  color
などのスペルの違いがありますよね。
他に違いがあるのか知りませんが…
学校で習うのが米語なので(と思います、スペル的に^^;)
私は英語だとちょっと滑らかに読めなかったりします。
だから米語だとちょっと安心。。
読んでいて気にならないようであれば、
どちらを選んでもいいのではないでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7887. Re: やっと6万語到達しました

お名前: みゆぱぱ
投稿日: 2004/12/4(23:10)

------------------------------

"あめんぼ"さんは[url:kb:7884]で書きました:
〉みゆぱぱさん、はじめまして。
〉6万語通過おめでとうございます!

あめんぼさん、こんばんは。
返信ありがとうございます。
このように、いろいろな方と交流することで、
今まで知らなかった事に出会えるって、
とってもありがたく、また、素敵なことですね。
中にはとてもまちがった使い方をして、悲劇
を生んでしまっている場合もありますが。

〉私も最初、皆さんの報告や「親子〜」の本などから
〉読みたい本を見つけて、読めないレベルを買ってました。
〉今は自分の読めるレベルの1つ上辺りまでを
〉中心に買ってますが、どうしても読みたい本は
〉レベル7辺りまで買ってます。たまに眺めるのが楽しくて^^

レベル7ですか・・・・2000語レベルくらい
でしたっけ?すごいですね。
いつかハリーポッターが読みたいです。
そう思って、今は眺めてますけど。
そういえば、ハウルの動く城もあったな〜
読まれましたか?

〉私もよくは知りませんが、例えば
〉  日本語  英語   米語
〉   中央  centre  center
〉   色    colour  color
〉などのスペルの違いがありますよね。

ちょっと待ってください!
そんなにちがうんですか〜
そういえば、ちょっと違和感があったような。
あの〜、OBWは、オックスフォードなので、イギリス英語
なんでしょうか?

〉他に違いがあるのか知りませんが…
〉学校で習うのが米語なので(と思います、スペル的に^^;)
〉私は英語だとちょっと滑らかに読めなかったりします。
〉だから米語だとちょっと安心。。
〉読んでいて気にならないようであれば、
〉どちらを選んでもいいのではないでしょうか?

学校で習うのは、米語なんですか〜?全然知りませんでした。
発音がちがう部分があるとは聞いてましたが、スペルまで
ちがうとは、ちょっとショックです。
でもしょせんまだ私は、レベル1なんで、なんでもいいから
ともかく読み続けることにします。
ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7889. Re: やっと6万語到達しました

お名前: あめんぼ http://amenbo.gozaru.jp/
投稿日: 2004/12/5(13:59)

------------------------------

〉レベル7ですか・・・・2000語レベルくらい
〉でしたっけ?すごいですね。
〉いつかハリーポッターが読みたいです。
〉そう思って、今は眺めてますけど。
〉そういえば、ハウルの動く城もあったな〜
〉読まれましたか?

レベル7というのは『NARNIA』です。
セットで買って、封も切ってません(笑)
封を切る日が待ち遠しくて… 本に呼ばれたら切るつもりです。
ハリポタもハウルも読みたいのですが、まだまだきついです。
Lv.3を中心に児童書にハマってます。

〉ちょっと待ってください!
〉そんなにちがうんですか〜
〉そういえば、ちょっと違和感があったような。
〉あの〜、OBWは、オックスフォードなので、イギリス英語
〉なんでしょうか?

OBWはあまり相性が合わないので、PGRに比べるとほとんど
読んでませんが、単語のスペルで読みにくくなったと
いう記憶がないのでどうなのでしょう?
米語と英語で違う単語ばっかりというわけではないので
そういう特別な単語に出会わなかっただけかもしれません。
う〜ん…参考にならず申し訳ない。

そういえば、ハリポタがお好きでしたら
将来、UK版とUS版の読み比べと言うのも
面白いかも知れませんね^^

〉学校で習うのは、米語なんですか〜?全然知りませんでした。
〉発音がちがう部分があるとは聞いてましたが、スペルまで
〉ちがうとは、ちょっとショックです。

Writingの時などに、たまにcolorが出てこないで
colourになる、とかぐらいです。
(と言ってもwritingをしてるわけではありません。
 たまに思い出したように出てくるだけです^^;)

〉でもしょせんまだ私は、レベル1なんで、なんでもいいから
〉ともかく読み続けることにします。
〉ではでは。

それがいいですよ〜。
とにかく楽しんでいってください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7891. Re: やっと6万語到達しました

お名前: みゆぱぱ
投稿日: 2004/12/5(20:57)

------------------------------

あめんぼさん、こんばんは、みゆぱぱです。
いろいろととっても参考になりました。

とにかく楽しんで続けるにしても、そういったことを
知っているのと、しらないでは、英語を勉強するという意味においては
だ〜いぶちがうと思います。
(レベル1のくせに生意気言ってますね)(^^)/

私も、OBWはどうも合わない気がして、マクミランとか
言うのを買ってきて今読み始めたところです。
う〜ん、早くペンギンのレベル2を読みたくて、
2冊買ってあるんですが、うずうずしてます。

それにしても、本を買う費用もばかにならないです。
でも、まんが買うより何万倍もためになりますよね。

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.