分からない単語に関する質問

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/4/28(07:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 69. 分からない単語に関する質問

お名前: MT
投稿日: 2002/6/25(12:46)

------------------------------

先日、酒井先生の”目指せ100万語”の本を購入し、多読を始めようと思っている者です。本の中に”分からない単語は飛ばす”と出ていましたが、全く無視してしまって良いものか、または、適当な読み方を当てて呼んでいった方が良いのかと思っています。その単語があとで何回も出てきた場合正しい読み方位は知っておきたいと思うのです。この点はどう対処すべきでしょうか。アドバイス頂けますでしょうか? また、私は日本語を読む際、頭の中で音を出して黙読していますが、英語の場合もこの読み方で問題ないですよね?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

73. Re: 分からない単語に関する質問

お名前: kikuhiro
投稿日: 2002/6/26(00:30)

------------------------------

kikuhriroです。こんばんは。はじめまして。

〉先日、酒井先生の”目指せ100万語”の本を購入し、多読を始めようと思っている者です。本の中に”分からない単語は飛ばす”と出ていましたが、全く無視してしまって良いものか、または、適当な読み方を当てて呼んでいった方が良いのかと思っています。その単語があとで何回も出てきた場合正しい読み方位は知っておきたいと思うのです。この点はどう対処すべきでしょうか。アドバイス頂けますでしょうか? また、私は日本語を読む際、頭の中で音を出して黙読していますが、英語の場合もこの読み方で問題ないですよね?

読み方のわからない単語は、私の場合適当に英語らしく読んでいます。確か酒井先生も同じことを言っていたと思います。また何回も出てきてどうしても発音を知りたいとなれば、辞書を使うしかないと思います。

また黙読する際、私は頭の中で発音して読んでいます。多くの人がそのように読んでいるようです。

最後に100万語達成目指して多読を楽しんでください。

HAPPY READING!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

74. Re: 分からない単語に関する質問

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/6/26(00:38)

------------------------------

kikuhiroさん、MTさん、こんばんは。
コンピュータを壊して、ついに半自作中のため、
十分な返答ができません。今晩もこのメールだけで
失礼することになります。みなさん、ごめんなさい。

〉〉先日、酒井先生の”目指せ100万語”の本を購入し、多読を始めようと思っている者です。本の中に”分からない単語は飛ばす”と出ていましたが、全く無視してしまって良いものか、または、適当な読み方を当てて呼んでいった方が良いのかと思っています。その単語があとで何回も出てきた場合正しい読み方位は知っておきたいと思うのです。この点はどう対処すべきでしょうか。アドバイス頂けますでしょうか? また、私は日本語を読む際、頭の中で音を出して黙読していますが、英語の場合もこの読み方で問題ないですよね?

〉読み方のわからない単語は、私の場合適当に英語らしく読んでいます。確か酒井先生も同じことを言っていたと思います。また何回も出てきてどうしても発音を知りたいとなれば、辞書を使うしかないと思います。

ぼくは返事が思うにまかせませんが、この掲示板は
適切な返事を書いてくださる人がたくさんいるので、
安心してコンピュータの修理に専念できます。
kikuhiroさん、ありがとうございます。

kikuhiroさんの書いてくださった通りでまったくよいと思います。

ごめんなさい、これだけです。
今週末には完全復帰できると思います。

では、in the mean time, I wish you all days and days of happy reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.