新しくなったActive Englishのお知らせ

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/5/21(03:22)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[お知らせ] 6761. 新しくなったActive Englishのお知らせ

お名前: Active English編集部 朝熊 http://www.alc.co.jp/eng/kaiwa/
投稿日: 2004/3/9(11:37)

------------------------------

新しくなったActive Englishのお知らせ

[毎月9日発売 定価1,000円]

 初級・入門者向け英会話月刊誌『Active English』が新しくなりました。小さめのカバンにも入るサイズ、1冊が2週間程度でラクラク学習できるボリュームになりました。気軽に楽しく学習できる雑誌になったと思います。CDが付いて、定価1,000円(税込み)です。ぜひ書店で手にとってご覧ください。

 タドキストの皆さんにお薦めの記事は、「やさしい英語で感動ライブラリー」です。4月号では、宮部みゆきの『サボテンの花』を、やさしい英語で要約翻訳しました(宮部作品初の英語版ですよ! 前後編に分かれてます)。GRの語彙レベルで600〜700語、総語彙数は1500語です。PGRのレベル2、OBWのステージ2くらいと考えていただければいいと思います。

Active Englishの詳しい情報については、以下にアクセスしてください。
http://www.alc.co.jp/ae/

*この場をお借りして、昨年、アンケート調査などにご協力いただいた方々に、お礼を申し上げます。誠にありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6777. Re: 新しくなったActive Englishのお知らせ

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/
投稿日: 2004/3/10(04:39)

------------------------------

Active English編集部 の 朝熊さんへ

(管理人として)

お知らせを載せるのはかまわないですが、雑誌の内容紹介等は
書店・図書館・貸借の情報交換の広場
の方でお願いします。

--------------------------------------------------
(個人的に)

「やさしい英語で感動ライブラリー」読みました。
もとの、宮部みゆきの『サボテンの花』を読んでいないので
楽しめそうです。

ところで、英和のGlossary がついてていて
brandy の訳に 蒸留酒とあり、
Remy Martin brandy をコニャックウィスキーって
訳がかいてありますが、brandy てのはブドウから
作った蒸留酒に限るんじゃないですか?
ウィスキーは麦から作るものなのでは?

お酒は詳しくないのですが。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6800. 命の水

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/3/11(07:42)

------------------------------

Shall we have (3語 ) beer?

という穴埋め問題で、無意識にa pint of と入れてしまった、
はらぺこあおむし@そろそろマジでタドキスト?それともただののんだくれ?
です。(^^)

ちなみに正解は a glass ofとなっていました。(笑)

〉ところで、英和のGlossary がついてていて
〉brandy の訳に 蒸留酒とあり、
〉Remy Martin brandy をコニャックウィスキーって
〉訳がかいてありますが、brandy てのはブドウから
〉作った蒸留酒に限るんじゃないですか?
〉ウィスキーは麦から作るものなのでは?

本当は、
ブランデー=ブドウの蒸留酒
ウィスキー=穀類の蒸留酒
だと思うんですけど。。

ブランデーの分類をコニャック、アルマニャック、
それ以外をコニャックウィスキーと呼ぶとか、
ってどっかで読んだ気がします。(あやふやー)
コニャック+ウィスキーでなくて、
コニャックウィスキーで1語としてとった方がいいのかも。

シャンパーニュ産でなければ厳密にはシャンパンではなく
スパークリングワインとするのと似てますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6806. とりあえず、ピッチャーで!グラスは人数分。

お名前: 寝太郎
投稿日: 2004/3/11(23:14)

------------------------------

〉Shall we have (3語 ) beer?

〉という穴埋め問題で、無意識にa pint of と入れてしまった、
〉はらぺこあおむし@そろそろマジでタドキスト?それともただののんだくれ?
〉です。(^^)

a pitcher of じゃないの(^o^)

〉ちなみに正解は a glass ofとなっていました。(笑)

グラスでちびちび飲めるかい!
どーんとピッチャーで持ってこい!
(安上がりだし・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6814. Re: とりあえず、ピッチャーで!グラスは人数分。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/3/12(17:34)

------------------------------

寝太郎さん、おひさでーす。(^^)

〉a pitcher of じゃないの(^o^)

〉〉ちなみに正解は a glass ofとなっていました。(笑)

〉グラスでちびちび飲めるかい!
〉どーんとピッチャーで持ってこい!
〉(安上がりだし・・・)

これ読んでいたら、急にビール、のみたくなっちゃったよー。
缶ビールじゃなくてね!
ソーセージと、あのキャベツのすっぱいやつと、アイスバインでビール!
ゴブゴブ!ガブガブ!gobble! guzzle! gobble! guzzle!
おまけにドイツワインなんかもあると、もー、さいこーー!

今日、あおむしさんちは、
ひやごはんがいーーっぱい残っているので、
チャーハンです。

さーーーーびしーーーっ!(^O^)ゞ


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.