先生昨日はありがとうございました

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/10(20:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4961. 先生昨日はありがとうございました

お名前: べにすずめ http://www.interq.or.jp/sun/kayoco/
投稿日: 2003/7/27(22:56)

------------------------------

昨日のジュンク堂の、先生のほぼ正面後列で「買う本のレベルを間違えた」女です。メガネかけた。
あの後ペンギンのピンクの本を昨日2冊今日も2冊買いました。
あらかじめ買ってあった中にピンクの本があって(どうもちゃんとそれから読もうとはしていたらしい)、それもあわせて今のところ3冊読みました。
しかし、どうも中身が頭に入った気がしないのです。
音読してるから、リズムはつかんでるみたい。
4語くらいを意味つかんで適当に読んでます。わからないのは飛ばして。
しかし、内容がわからない。
読みはじめって皆さんこんなもんなんでしょうか。
相談に乗ってください。
なお、今英会話スクールに通い、「聞くだけでひとりでにすらすら英語が出てくる」リスニング教材を使い、他にもCDブックを買ったりしています。
少し詰め込みすぎかな?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 4966. Re: 先生昨日はありがとうございました

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/7/28(01:03)

------------------------------

べにすずめさん、こんばんは!
おぼえてますよー!
良く発言してくださいました。
ああいうのは講演する側にとってはとてもありがたいのです。
二人の中学生もえらかたったなあ!
ちゃんと自分の意見を持っていて、とても自然に手を挙げて
くれました。後生畏るべし!

〉4語くらいを意味つかんで適当に読んでます。わからないのは飛ばして。
〉しかし、内容がわからない。
〉読みはじめって皆さんこんなもんなんでしょうか。
〉相談に乗ってください。

そんなもんですよー!
もっともっと読んでいくうちに道がはっきり見えてきます。
量がすべてを解決する!のです。

また様子を知らせてください。
またどこかでお目にかかれるかもしれませんね。
楽しみ!

では、また! そしてそれまで、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4968. Re: 先生昨日はありがとうございました

お名前: 大門
投稿日: 2003/7/28(01:47)

------------------------------

べにすずめさん、こんばんは。大門です。
トークショーの最後に声をかけてくださった方ですよね。
その節はありがとうございました。

読んで楽しそうな本は見つかりましたか?
私の場合は「英語の本が読めたこと自体が嬉しかった」ので
楽しい、よりも嬉しいをバネにしてレベル0は読み進めたタチです。
それ以降は楽しめそうな本を選ぶ余裕も出てきたので、ブッククラブ
に入って楽しく本を読んでいます。

〉4語くらいを意味つかんで適当に読んでます。わからないのは飛ばして。
〉しかし、内容がわからない。
〉読みはじめって皆さんこんなもんなんでしょうか。

酒井先生もあぁ言ってるし(笑)、じゃぁ私も…
そんなもんでいいですよー!(ちょっと大きい声で)
英語を頭の中で訳さずに読んでいるならばヨシ!としましょう。
内容がわからない、ってのは結局日本語で訳してないからだ、と
思えば少しは安心してもらえるかしら。

たくさん読んでいくと、急に目の前がひらける時が必ず来るので
それをワクワクしながら、そして本を読みながら待ちましょう。

と、こんな程度しかご返答出来なくて申し訳ないです。
またどこかでお会いできるかもしれませんね。
ではまた…。

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.