Re: ありがとうございます!!

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/15(19:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3365. Re: ありがとうございます!!

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/4/1(03:48)

------------------------------

ひこさん、じゅんじゅんさんこんばんは。
たんぽぽのわたげです。

〉広場は流れるのが早いので「ここにお願い!」とわがまま言いました(汗)。

わがままを言ったもうひとりです(^^;;風邪で沈没してました;;;
ひこさん、お手数おかけしました。
オフ会でも、先輩の方々にとってはなんでもないことかもしれないことを
入門者はわからなくて いろいろきいてしまいます。
それを 面倒かもしれないのにちゃあんと答えてくださって とってもありがたいです。

こういうPBがならんでると迫力あるでしょうね〜。
私はホビットは読みましたが(もちろん日本語;)、指輪物語はいつか読むぞとずらっと並べてます。
日本語でもかなり手強いものを英語で…うーーーーんスバラシイ!
ホビットの前に「シルマリン」というものがあるというのも教えていただいてありがとうございます。
こうして いつかはきっと!の底なし沼にはまって行くのでありました…まる。

〉私は今すぐには(当然)無理なので、映画も全部観てからになると思います。
〉本は逃げないので、読める時を楽しみーに本棚に飾っておきます。

私もじゅんじゅんさんと同類になります。
ここのみなさんで ロード・オフ・ザ・リングの映画オフとかできたらそれも楽しそう〜♪

私も言ってみよう、、、Happy Reading!!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3382. おせっかい

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/4/4(01:14)

------------------------------

「指輪物語」の話になると黙ってられなくなりました。
指輪物語は

「ホビット(ホビットの冒険)」

「指輪物語」(3部作)

「シルマリルリオン(シルマリルの物語)」

の順番で読むのが理想です。
「シルマリルリオン」は「指輪物語」よりずっと前の世界創生から始まりますので
順番からすると一番最初ですが、書かれたのも「指輪」より後ですし、また日本語
でもかなり難しい本です。索引と地図をいちいち見ながらでないと読めないので、
かなり面倒です。「指輪物語」を読んで「まだ読みたい」と思った人だけ読むよう
な本です。
英語で読む場合はAPPENDICESで固有名詞やエルフ語の発音を確認しながら
読むのが理想的です。SILMARILLIONを「シルマリルリオン」と読むのは、重ねた
子音は別々に発音することになっているからです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3384. おせっかいだなんてとんでもない、ありがとうございます。

お名前: ひこ
投稿日: 2003/4/4(02:05)

------------------------------

ひこです。

杏樹さんはじめまして。
ご指摘ありがとうございます。(^^)

インターネットで、がーっと調べて、この順番だ!なんて読もうとしていただけ
なんで、とんでもないことしようとしていたかも....

〉「シルマリルリオン」は「指輪物語」よりずっと前の世界創生から始まりますので
〉順番からすると一番最初ですが、書かれたのも「指輪」より後ですし、また日本語
〉でもかなり難しい本です。索引と地図をいちいち見ながらでないと読めないので、
〉かなり面倒です。「指輪物語」を読んで「まだ読みたい」と思った人だけ読むよう
〉な本です。

なるほど、確かに、SILMARILLIONは、ぱっと見て、かなり気合いというか、飛ば
して読むようになるだろうなとは思っていました。難易度的には、指輪よりも
難しめの印象は持っていました。
読めなければ、棚に戻っていただいて、ホビット杏樹さんのお勧めの順番になっ
てしまうかもしれないです。
#全部棚かも.....

〉英語で読む場合はAPPENDICESで固有名詞やエルフ語の発音を確認しながら
〉読むのが理想的です。SILMARILLIONを「シルマリルリオン」と読むのは、重ねた
〉子音は別々に発音することになっているからです。

発音は、正確なところがわかればうれしいですね。「シルマリルオン」なので
しょうか。正直、判らなかったところでした。

楽しく、むぼーに試して、棚に戻しつつ....Happy Reading!!  映画終わってくれるな!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3387. Re: 杏樹さん、ありがとうございました!

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/4/4(23:53)

------------------------------

杏樹さん、はじめまして。じゅんじゅんといいます。
ひこさんに続き、また詳しいお話を教えていただきまして
ありがとうございました!!

〉「指輪物語」の話になると黙ってられなくなりました。

杏樹さんの的確なツッコミ(笑)はいつもとても勉強になります。
「おせっかい」とか「ツッコミ要員」など書かれていても、とても分かりやすくて
丁寧な文章なので、読み終わると自分が賢くなった気分になってます(笑)。

〉指輪物語は
〉「ホビット(ホビットの冒険)」
〉↓
〉「指輪物語」(3部作)
〉↓
〉「シルマリルリオン(シルマリルの物語)」

〉の順番で読むのが理想です。
〉「シルマリルリオン」は「指輪物語」よりずっと前の世界創生から始まりますので
〉順番からすると一番最初ですが、書かれたのも「指輪」より後ですし、また日本語
〉でもかなり難しい本です。索引と地図をいちいち見ながらでないと読めないので、
〉かなり面倒です。「指輪物語」を読んで「まだ読みたい」と思った人だけ読むよう
〉な本です。
〉英語で読む場合はAPPENDICESで固有名詞やエルフ語の発音を確認しながら
〉読むのが理想的です。SILMARILLIONを「シルマリルリオン」と読むのは、重ねた
〉子音は別々に発音することになっているからです。

書かれた順番と、書いてある時代は違うのですね。
難易度の説明もとても参考になりました。

はー…。やっぱり「指輪物語」は凄いですねー。
もう、でてくるのは感嘆ばかり(ため息とも…)。
それでも。またまたこのお話を聞いて、燃えてきました!

何度でーも言いますが。今更、1年や2年や3年!
気持ちは焦っても、本は逃げない!いつか、必ず読みたいです!

最近、「The Lord of The Rings」のタイトルの意味を想像して(感じて)は
ワクワクしている、じゅんじゅんでした。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.