Re: 娘とハリポタ

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/14(05:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3147. Re: 娘とハリポタ

お名前: こんちゃお
投稿日: 2003/3/16(09:20)

------------------------------

MOMAさん、こんにちは〜。

タイトルの「ハリポタ」に反応しちゃいました。
私は、ぷちポッタリアンといったところでしょうか、
原書と翻訳本の両方で、1巻〜4巻まで読みました。
もちろん原書が先に出版されるので、
難しくてわからないけれども、読みたいがために読む!
って感じで。

英会話学校に通っているのですが、ハリポタ大好き!って
いう先生がいるので、その先生のレッスンにあたったときに、
自分の解釈があっているのか、
さっぱりわからなかったところは、どういうことなのか、
を確認しながら進めていたのですが・・・・

音読!!!

先生が読んでいる間は、お嬢さまは文字は見ていないんでしょうか。
完全に耳だけ?
どんな風に進めていらっしゃるのか、多いに気になります。

それにしても、母娘でタドッキーなんて、素敵ですね♪
そのうち、「はじめまして、MOMA娘です」なんて、
投稿もあるかしら。ご登場を楽しみにしています!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3148. 再び、娘とハリポタ

お名前: MOMA
投稿日: 2003/3/16(12:39)

------------------------------

皆さん、お返事ありがとうございます。あとで自分の投稿を読み返してみると
まったくの親ばかのようで恥ずかしいかぎりです。

★Kaakoさん

>小さい子は覚えるのも速いけれど忘れるのも速いのでしょうか。
>生活に必要な物を頭が自然に選ぶのでしょうね。

娘は2年半アメリカで生活しましたが、帰国直後友達と日本語で会話ができる
のが余程楽だったのか、すっかり日本語生活に戻ってしまったようなのです。
「アメリカでは英語がストレスだったのかなあ」と親は思ったものです。

>でも、「週に一回の英語の先生」うらやましい環境ですね。
>中学の英語の先生が私たちの頃のようなやり方でないことを期待したいですね。

確かに贅沢だったかもしれません。ただ費用はあまりかかっていません。
家内の外国人の友達が先生になってくれていましたから。いろんな先生がいました。
ニュージーランド、カナダ、アメリカ。今の先生はロンドン直輸入です(笑)。
前の先生は英会話学校を経営していましたが時間の都合で教師を続けることが
できなくなりました。その教師が会話学校の先生を夏休みにロンドンに
リクルートしにいき、「この人はいい」と口説き落として連れてきたという
ピチピチのロンドン・ギャルが今の娘の相手をしてくれています。来日2週間
で娘の相手になってもらいましたが、全く日本語ができないというのが
ユニークです。
我々の住んでいる街は、ほんとに地方の片田舎ですが、それにしてはいろんな
意味で環境は恵まれていたと思います。

>そのKarenがJoyとJoinは音がそっくりなのにどうしてYでどうして
>Iなのかなぁって言うところがあるのです。
>子供は、音が先で書くことはその次だということなんですね。
>私達はスペルから音を推測するのに...。

当時の娘の書いた作文を見ると、本当に音からスペルを推測して書いているの
ですが、「この単語がどうしてこんな綴りなになるんだ?」というくらい
かけ離れた言葉を書いています。正確には思い出せませんが、
よくあるたとえ話でいえば、
West Kensington→Wues Kenjin (→上杉謙信?)のような感じでずらずらと
ならびます。これを訂正せずに我慢するのは忍耐力がいります。

ただ、周りのアメリカ人の子供たちも同じようでしたよ。

★ Twinkleさん

>当日に慌てて30ページも読めてしまう所が羨ましいですね。(笑)

本当に読めているかわかりません。小生はこれまで娘がハリポタを読んでいる
ところをみたことが無かったのですが、一昨晩(金曜日)はたまたま見かける
ことができました。たまちゃんを発見したような気分。9時過ぎから食卓で
読み始め約一時間真剣に読んでいました。遠くから眺めていると、読んでいる
行を指でなぞっているようでした。小生の感覚では、わからなくなると退屈に
なりやめてしまうのはずなのですが、いっこうにやめる気配がないのでそれ
なりに楽しんでいるみたいです。その日は15ページ読んだそうで、「どんな
場面なの?」と聞くと「鏡のある部屋で、お母さんやお父さんに出会うところ」
といいました。

★こんちゃおさん
>音読!!!
>先生が読んでいる間は、お嬢さまは文字は見ていないんでしょうか。
>完全に耳だけ?
>どんな風に進めていらっしゃるのか、多いに気になります。

娘に聞いてみましたが、耳だけではないそうです。先生も娘もそれぞれに
ハリポタを持っているので、一方が声をだして読んでいるとき片方は目で
追っているようです。数ページおきに先生が簡単な質問をするらしい。
こないだ娘が言うには「いいたいことはいっぱいあるのよ。でもね、うまく
言うことができないの。」ということのようです。

>それにしても、母娘でタドッキーなんて、素敵ですね♪

あっ、それ大いなる誤解です。小生は父親です。

>そのうち、「はじめまして、MOMA娘です」なんて、
>投稿もあるかしら。ご登場を楽しみにしています!

どうでしょうか?そこまでいけば大したものですが。

では。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 3150. Re: 再び、娘とハリポタ

お名前: こんちゃお
投稿日: 2003/3/16(14:23)

------------------------------

ふたたびこんにちは〜。

〉あっ、それ大いなる誤解です。小生は父親です。

あわわわわ。
大変失礼しました。
でも、父と娘だったらなおさら素敵♪
お嬢さまがお年頃になっても、
読書を通して仲良くいられたらカッコイイ!
と思いまする。

すっかり大きく育った、もと娘より。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[電球] 3155. Re: 再び、娘とハリポタ

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/16(19:03)

------------------------------

MOMAさん、はじめまして!
SSSの酒井です。

〉皆さん、お返事ありがとうございます。あとで自分の投稿を読み返してみると
〉まったくの親ばかのようで恥ずかしいかぎりです。

ここは親ばか広場にしてしまいましょうか?

〉「アメリカでは英語がストレスだったのかなあ」と親は思ったものです。

たぶんそうでしょう。

〉West Kensington→Wues Kenjin (→上杉謙信?)のような感じでずらずらと
〉ならびます。これを訂正せずに我慢するのは忍耐力がいります。

はは、これはすごい、日本語の特徴と英語の特徴が
入り交じっていますね。でもKenjinは英語の音そのものです。

〉>そのうち、「はじめまして、MOMA娘です」なんて、
〉>投稿もあるかしら。ご登場を楽しみにしています!

これはモー娘とかいうもののひねりですね。
ははは!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.