初めまして、9千万語達成

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/15(03:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3054. 初めまして、9千万語達成

お名前: Hank
投稿日: 2003/3/9(15:37)

------------------------------

はじめまして
アメリカのテキサス州の最南端、メキシコの国境にあるエルパソに去年の6月から単身赴任をしているHank といいます。 この3週間で9千万語を達成したので報告致します。9万語の間違いではないかと思いますが9千万語です。
一説では酒井先生は3千万語だと聞きましたので、はるかに短期間でそれを抜いたギネスブックものではないかと思っています。
タネ証をしますと、英語を9千万語読んだのではなく、すでに100万語を達成されている方が90人おられ、その方達の100万語通過の声を全て読んだ。 つまり9千万語を読んだ、いやそれ以上の感激を味わいました。 中には「あずきさん」、「アトムさん」のように10万語毎に報告されていますので私は現在10万語を達成したところですが、それらを読み事前に100万語達成までの10万語毎の喜びを感じさせて頂きました。 ありがとうございました。
英語との格闘歴についてはまた別途書きますが、海外駐在が27年前に初めてアフリカのナイジェリアに赴任(独身、3年)して、10年前にアメリカのノーキャロライナとマサチューセッツに赴任(複身、4年)して今回が3回目となります。 
自己紹介をするときに、上記のように言いますと必ず「海外駐在を2回もしておられるのであれば英語はもうペラペラですね」 といわれます。
従って私の履歴からは「海外駐在」と「英語に関する項目」は削除したいのですが、酒を飲んで話しだすと、自己紹介しなくてもバレますので、最近は開きなおりまして「ハイ英語はペラペラです」と答えることにしています。 但しそのあとにペラ、ペラと2言位はしゃべれますとフォローが必要であり、困っておりました。
その上、今回3回目の赴任となり、だんだん役職があがり、今回はトップで来たものですからごまかしが聞きません。 当初は私以外に日本人は一人もいませんでしたし、ご存じの用にアメリカ人は自己責任はとらず、全てを上司の判断にゆだねます。 つまり日本であれば部下が上司の身になって案をつくり、それを承認するまたは議論して決定するやり方が主流ですが、アメリカでは部下はそこまで考えず、データ集め、単なる報告のみをし、判断責任は全て上司にゆだねる。
従って、アメリカのマネージャーは部下より能力がないと務まりません。(日本もだんだんそうなりつつありますが) 判断をするためには相手が何を言っているのか聞き取る必要があります。その上、エルパソというところは元はメキシコ領であり、スペイン語は知っていても英語を知らない人は限りなくいて、私のJapanese English も相当ないかがわしいものですが、Spanish Englishは全くわかりません。 今回アメリカに行くに当たり、アメリカの知人からはアメリカ人でも南部の英語は分からない。 エルパソは南部でなく奥南部もしくはメキシコであり、通訳がいるよと言われましたがまさにその通りなので四苦八苦をしておりました。
昨年の年末に帰国した際に、日本語の書籍を何か買って帰ろうと書店で物色していたときに酒井先生の「快読100万語」の本が目にとまりました。 先に述べたのと同じことになりますが、私は英語の本は何百冊も読んでいます。 誤解のないように補足しますと、英語に関する日本語で書かれた英語の本は何百冊も(少しおおげさ)読んだということです。 それが未だに何か英語を楽に簡単にマスターする本がないかと探しております。 今回は深刻な状況になっていましたので毎日
考えていました。 「快読100万語」もあまり期待せず文庫本としては破格の1000円という値段に思わず本能的に何かを期待して手に取りました。 ところが、ぐいぐい引き込まれ、これしかないと思いその場でほとんど立ち読みしました。(酒井先生:全部は読まずに金を払って購入しましたのでご心配なく(笑)
その後、アメリカに帰り、多読を開始しました。 最初は何も記入せずに読んでいこうと思っていました。またこのサイトも利用だけさせて頂いて誰かも書かれていましたが、隠れタドキストとしてやっていこう。 すでに年齢は推定されていると思いますが、プリモグラさん以外に私と同年代の人はおられそうになく、若い人の集まりであり、またアメリカからはdumboさん以外は見あたらず、メールの書き方も全然違うので躊躇しておりました。 dumboさんはナッシュビルにお住まいとのことですが、
私のグループ会社がナッシュビル及び近くのボーリンググリーンにあります。(いつか会える機会があるかも) また「あずきさん」の真摯な報告、このサイトを主催し、盛り上げてあられる数々の人のメッセージを読ませて頂いて利用させて頂くだけでは申し訳ないという気持ちになり、昔ルパング島から横井さんが「恥ずかしながらでてきました」と言われた心境ででてまいりました。

多読は究極の方法だと思いますのでそれを普及させるためにも、年寄りのサンプルも必要でないかと思いました。 私の会社でも多額の金を英語の習得のためにかけてますが、私の成果がでれば多いに宣伝したい。 もうひとつはここに宣言することで私自身の励みにもしたいとと思っています。
 さらにいいますと私は日経新聞の私の履歴書を愛読していますが、自分の履歴をいつか書いてみたい(もちろん日経からは誘いがきませんが)と思っています。
英語については今回デビュー を果たし、もし継続できれば私の英語の格闘歴等も含めて100万語達成までに10回報告できるではないか? 酒井先生が次の本に老人のワンサンプルとして取り上げてくれるのではないか? 定年後もずっと続けていけるのではないか? ーーー
と勝手な夢が膨らんできました。
さて今回はここまでにしておきまして10万語達成の内容を書きます。
2月11日に始めました。 最初は記録も報告もするつもりはなかったので本当の開始日はいつかははっきりしませんが、2月11日が日本では建国記念日となっていますので、私の英語(多読)の建国記念日に設定しました。(建国記念日も後から設定) 約3週間で10万語達成しました。
アメリカではGLが本屋にありませんし、アマゾンにも載っていません。 英語の国なのでしょうがないかもしれません。 本屋で適当な本がないかと探していたところ、紹介されていたFlog and Toadが2冊見つかりました。 またAmelia Bedelia が10冊見つかりました。 そのあとはCurious Giorgeがみつかりましたので10冊読みました。 アメリカでは3,または4段階に分かれており、それぞれ
1.Beginning to read 2.Beginning to read alone 3.Reading alone 4.Proficient readers
(ある会社の分類)となっています。 SSSとのランクとあっておらず、SSSでは0〜2に当たりそうです。従ってSSSのランクで何冊という報告はできませんが分かる範囲でまとめますと、
   USA  SSS  冊 
2 1 8
2 9
不明 5
    3 1 5
2 4
    不明  8
4 2  6
3   2
不明  1
その他     7
合計     55冊です。 内容は少し間違っているかもしれません。
読んだ感想はFlog and Toadは良く理解でき、心があたたまります。 この本が私の多読への案内者です。 良い本が最初に見つかったと思います。Amelia Bedelia も非常におもしろかったです。スピードを心がけたので内容の理解は気にせずに読みましたので50%ぐらいの理解ではないかと思います。 Curious Georgeはおもしろい。 この2冊は今後も行き詰った時に読み返したいとおもいます。 それらの2冊とも紹介されているより沢山の本があります。(時間ができればあれば紹介します) ここで一つ質問とお願いですが、
 1.GLがアメリカではありません。 GLを読まなくとてもよいでしょうか?
自宅にはスターターを購入しましたが、現在は女房が読んでいます。次回帰国時に持ち帰る予定。 また今回ビギナーセットはアメリカに発送をお願いしました。
 
2.アメリカに発送の場合も銀行振り込みしかだめなようですが、クレジットカードでの決済はできないでしょうか?(今回だめとの返事でしたが、計画はありませんか?)
アパートの前には本屋があり、色々な本があります。 皆さんの話に良く出てくるハリーパッターも私が児童書を物色するコーナーの前にあります。 それを横目で眺めながら(いつ手に取れるか)今日も本屋に通っています。 Magic Tree Houseを読み始めました。 この本を当分読む予定です。 忘れましたが、現在のスピードは90-150語/分で、最初のMagic treeは110語/分でした。
現在は音読でとても200語というスピードはでませんし、スピードを早くしようとすると、理解しているのかしていないのか、ただ読んでいるだけになっている時もあるようです。Magic treeでは時間を計って比較的スピードを速く読むのと(こればかりやると疲れる)、理解できるスピードで楽しんで読むスピードと2種類で読んでいます。 どちらがよいのでしょうか?
Magic Treeは40冊ほどあるらしいので比較していきたいと思っています。
今後は、10万語毎に報告するのと、そのうちに余裕ができればアメリカの本を紹介していきたい、目の前にあるハリーポッターを読める日を楽しみにしていきたいと思っています。
今の気持ちとしてはできるだけ早く100万語を達成したいはやる気持ちを抑えながら、できるだけ長く、楽しく読書をしたいと思っています。 土、日はゴルフで忙しく、夜は読書で忙しくなるので仕事(?)と合わせて充実した日がおくれそうです。 アメリカの状況等もできればご参考におくりたいと思いますが(現在はこの報告書もやめて本を読みたい状況なので)なかなかお邪魔できないかもしれませんが宜しくご指導のほどお願い致します。 最初で最後かも知れない長文の駄文を読んで頂きありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 3058. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/9(21:26)

------------------------------

Hankさん、はじめまして!
SSSの酒井です。
あなたのように初登場でいきなりおかしな人ははじめてです。
(これも四天王効果?)

〉アメリカのテキサス州の最南端、メキシコの国境にあるエルパソに去年の6月から単身赴任をしているHank といいます。 

マーティ・ロビンズでんな・・・
知ってる人はいないか・・・Hankさんのお年でも知らないはずだけど、
エル・パソの街では24時間1年365日通りのスピーカーから聞こえて
いるかもしれませんね。

〉一説では酒井先生は3千万語だと聞きましたので、はるかに短期間でそれを抜いたギネスブックものではないかと思っています。

一瞬驚き、目を疑い、耳を石で漱ぎました。

〉タネ証をしますと、英語を9千万語読んだのではなく、すでに100万語を達成されている方が90人おられ、その方達の100万語通過の声を全て読んだ。 つまり9千万語を読んだ、いやそれ以上の感激を味わいました。 

まったく変な人だ・・・

〉従って、アメリカのマネージャーは部下より能力がないと務まりません。

じつは相当できるんですね、英語も・・・

〉「快読100万語」もあまり期待せず文庫本としては破格の1000円という
値段に思わず本能的に何かを期待して手に取りました。 ところが、ぐいぐい
引き込まれ、これしかないと思いその場でほとんど立ち読みしました。
(酒井先生:全部は読まずに金を払って購入しましたのでご心配なく(笑)

あまり期待せず、は一言多いような気もしますが・・・

〉昔ルパング島から横井さんが「恥ずかしながらでてきました」と言われた心境ででてまいりました。

いや、出てきてくださって、本当にありがとうございました。
実際その後日本もずいぶん変わりまして、新幹線なども走っているし・・・

〉多読は究極の方法だと思いますのでそれを普及させるためにも、年寄りのサンプルも必要でないかと思いました。 私の会社でも多額の金を英語の習得のためにかけてますが、私の成果がでれば多いに宣伝したい。 もうひとつはここに宣言することで私自身の励みにもしたいとと思っています。

いや、これはほんとに一大サンプルとして大切に使わせていただきます。
できればはるかエル・パソより、10万語ごとのご報告をお願いしたいと
思いますが、それがかなわない場合は、1000万語毎でも結構です。

〉英語については今回デビュー を果たし、もし継続できれば私の英語の
格闘歴等も含めて100万語達成までに10回報告できるではないか? 
酒井先生が次の本に老人のワンサンプルとして取り上げてくれるのではないか? 
定年後もずっと続けていけるのではないか? ーーー

新人らしからぬ、堂々のレビューですね。さきほど申し上げたとおり、
大事な高年齢サンプルです、多読の将来のためにくれぐれもお体を大事に!

〉 1.Beginning to read 2.Beginning to read alone 3.Reading alone 4.Proficient readers
〉(ある会社の分類)となっています。 SSSとのランクとあっておらず、SSSでは0〜2に当たりそうです。従ってSSSのランクで何冊という報告はできませんが分かる範囲でまとめますと、

ある会社とはどこでしょう?
SSSでは、各国の各出版社のランク分けを把握しておきたいと
考えております。ぜひお知らせください。

〉   USA  SSS  冊 
〉 2 1 8
〉 2 9
〉 不明 5
〉    3 1 5
〉 2 4
〉     不明  8
〉 4 2  6
〉 3   2
〉 不明  1
〉 その他     7
〉 合計     55冊です。 

報告をありがとうございました。

〉 読んだ感想はFlog and Toadは良く理解でき、心があたたまります。 
この本が私の多読への案内者です。 良い本が最初に見つかったと思います。
Amelia Bedelia も非常におもしろかったです。スピードを心がけたので
内容の理解は気にせずに読みましたので50%ぐらいの理解ではないかと
思います。 Curious Georgeはおもしろい。 この2冊は今後も行き詰った時に
読み返したいとおもいます。 それらの2冊とも紹介されているより沢山の本が
あります。(時間ができればあれば紹介します) 

エル・パソというのはぼくの頭の中では一歩先はメキシコという
田舎町です。通りには銃を腰につけたカウボーイが闊歩しているし、
サルーンからはメキシコ音楽のギターが聞こえてくる。(皆殺しの歌か?)

そういうところでよくうまい本を見つけられましたね。
SSSの書評からですか?上の3つのシリーズはどれも繰り返し読むに
足るものです。これからもパンダに、失速からの回復に、何度も読み返して
ください。

ここで一つ質問とお願いですが、
〉 1.GLがアメリカではありません。 GLを読まなくとてもよいでしょうか?
〉自宅にはスターターを購入しましたが、現在は女房が読んでいます。次回帰国時に持ち帰る予定。 また今回ビギナーセットはアメリカに発送をお願いしました。

GRをかならず読まなくてはいけないというものではありません。
わからないところを飛ばして、わかるところだけつなぎ合わせることが
できるなら、GRを読まなくても大丈夫でしょう。いまのまま手に入り
やすい、やさしい本を積み上げていって、なにか足りない、つまづいた、という
ような自覚があったときにGRを読んでみてはいかがですか?

〉 2.アメリカに発送の場合も銀行振り込みしかだめなようですが、クレジットカードでの決済はできないでしょうか?(今回だめとの返事でしたが、計画はありませんか?)

これは古川さんに答えてもらいます。

〉現在は音読でとても200語というスピードはでませんし、スピードを
早くしようとすると、理解しているのかしていないのか、ただ読んでいる
だけになっている時もあるようです。Magic treeでは時間を計って比較的
スピードを速く読むのと(こればかりやると疲れる)、理解できるスピードで
楽しんで読むスピードと2種類で読んでいます。 どちらがよいのでしょうか?

スピードのことはあまり気にしないでください。
(シャドーイングの広場に書いたぼくの告白も参考にしてください。)
要は楽しんで読んでいるかどうかです。90から130wpmという
ことは十分楽しく読んでいらっしゃるように思われます。しばらく
分速のことは忘れて、読書をお楽しみください。

〉Magic Treeは40冊ほどあるらしいので比較していきたいと思っています。
〉今後は、10万語毎に報告するのと、そのうちに余裕ができればアメリカの
本を紹介していきたい、目の前にあるハリーポッターを読める日を楽しみに
していきたいと思っています。

どちらも、ぼくも楽しみしています。

〉最初で最後かも知れない長文の駄文を読んで頂きありがとうございました。

とんでもないです。楽しかった!
それに10万語または1000万語ごとの報告と約束してくださったような
気がしますが・・・

では、はるかエル・パソでも Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3060. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: Hank
投稿日: 2003/3/10(12:07)

------------------------------

酒井先生
さっそくのレスありがとうございます。
と書きましたけれども、通常なら早速ご返事を頂きありがとう
ございます。としか我々の年代にはビジネスメール風にしかかけません。
しかし先生をはじめ、皆さんe-mailでの応答(応酬)実にうまく
されているのに感心しております。 投稿(投書)したのは今回
が初めてです。 新聞、雑誌では投稿、投書といますけれども
e-mailではどのようにいうのでしょうか?
まずは入門を許可された(これもNHKの武蔵みたいなもので古語
ばっかりですが)ということでこれからもよろしくお願いします。
前回あまり長くなるので書きそびれましたが、日本にあってアメリカ
にないものは何だとお思いですか?
温泉です。
以前に英語を一日中シャワーの用に聞くとよいという方法がありましたが、
シャワーは体の中には入ってきません。 表面で全てはじきます。
温泉の中に入っているとじんわりとぬくもってきますが、多読も同じ
だと思います。 また投稿したのは今回が全く初めてですが、この
サイトが温泉のように感じられたからです。 初心者、困っている人
に暖かいアドバイスを皆さんがなされているのをみてお邪魔してみよう
かなという気持ちになりました。
それはさて置き、ご質問の件にお答えいたします。
〉ある会社とはどこでしょう?
〉SSSでは、各国の各出版社のランク分けを把握しておきたいと
〉考えております。ぜひお知らせください。

〉手元に5種類(5社)の本があります。 会社によってクラス分けがが下記
のようになっています。
1.Harper Trophy
An I Can Read Bookとして販売している。 Amelia Bedilia はこの会社
  のものでレベル2です。(sssも2)
   Level 1: Pre S-Grade 1 short,simple stories for the early reader
Level2: Grades1-3 High-interst stories with longer plpts and
language play for the developing reader
Level3:Grades2-4 simple chapters and more complicated plots
for the newly independent reader

2.Aladdin Paperbacks
READY-TO READ として販売されている。 読んだ本の一つはHenry and Mudge
  でレベル2です。(sssにはなし)
  PRE-Level1:Recognizing Words Word repetition,Famillar words and
phrases, Simple sentence
Level1:Starting to Read Simple stories,Increased vocabulary,
Longer sentence
Level2:Reading Independently More-complexstories,Varied sentence
Paragraphs and short chapters,
Level3:Reading Proficiently Rich vocabulary, More-chllenging
stories, Longer chapters

3.Scholastic Inc.
Hello Reader として販売されている。Invisible Inc はレベル4(sssは2)
  Level1:Preschool-Grade1 Ages3-6
  Level2:Kindergarden-Grade2 Ages5-7
  Level3:Grades1&2 Ages6-8
  Level4:Grades2&3 Ages7-9
4.DK Publishing Inc. With Dorling Kindesley Readers,children will
learn to trad-then read to learn, として販売されているレベル3の
  Anne Frankを読んだ。 With Eyewitness Readers,children will learn to read-then read to learnとして販売されているレベル4の Secrets of the  Mummiesを買った。
  Level1:Beginning to read Word repetition, Limited vocabulary,
and simple sentence, Picture dictionary boxs
Level2:Beggining to read alone Longer sentences and inreased
vocabulary, Information boxes full of extra fun facts,
Simple index
Level3:Reading alone More complex sentence structure, Infermation
boxes and alphabetical glossary, Comprehensive index
Level4:Proficient readers Rich vocabulary and challenging sentence
structure, Additional information and alphabetical glossary
, Comprephensive index
4.Random House
step3no Disney's Treasure Planet Pirates attack!を買った。
  Super Earry: Pre-reading skills. Parent and child canengagein "see and say" reading using the strong picture cues and the few simple words on each page. (Pre-Kindergarten)
Early: books let emergent readers tackle one or two short sentences
of large type per page.(Pre-Kinder)
Step1: books have the same easy to-read type as Early, but with more
words per page.(Pre-Grade1)
Step2: books offer longer and slightly more difficult text shile introducing contractions and clauses. Children are often drawn to our exiting natural science nonfiction titles at this level.(Grade1-3)
Step3: books present paragraphs,chapters,and fully developed plpt lines in fiction and nonfiction. (Grade2-3)
Step4: books feature thrilling nonfiction illustrated with exciting photographs for independent as well as reluctant readers.(Grade2-4)

〉エル・パソというのはぼくの頭の中では一歩先はメキシコという
〉田舎町です。通りには銃を腰につけたカウボーイが闊歩しているし、
〉サルーンからはメキシコ音楽のギターが聞こえてくる。(皆殺しの歌か?)

〉ほとんど雨がふらないので、山は岩山、砂漠で西部劇そのものです。現在気温
 は25度で半袖で今日はゴルフをしました。
 田舎町ですが、人口は80万人、メキシコ側のファーレスは100万人の町です。
 日本食もありますし、1200mの高地ですから湿度は低いので日本より快適です。

〉とんでもないです。楽しかった!
〉それに10万語または1000万語ごとの報告と約束してくださったような
〉気がしますが・・・

〉では、はるかエル・パソでも Happy reading!
 10万語単位に報告する予定にしています。
 それでは Happy reading!
追伸
  記号の使い方」、返信の仕方が」よく分かりませんので教えてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 3084. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/12(00:36)

------------------------------

〉さっそくのレスありがとうございます。
〉と書きましたけれども、通常なら早速ご返事を頂きありがとう
〉ございます。としか我々の年代にはビジネスメール風にしかかけません。

ぼくも「レス」とは書けないんですよ。
レスポンスのことだろうとは思うんですが、
つい昔ながらの言葉を使ってしまう。
ビジネスメール風ということではないのではないかなと
おもわないでもないのではないかな・・・と

〉前回あまり長くなるので書きそびれましたが、日本にあってアメリカ
〉にないものは何だとお思いですか?
〉温泉です。

ねえ、SSSも世界に流行ってほしいと思うけど、
温泉はもっと流行ってほしいですねえ。
イギリスに温泉があったら、どんなにか魅力が増すか・・・

〉以前に英語を一日中シャワーの用に聞くとよいという方法がありましたが、
〉シャワーは体の中には入ってきません。 表面で全てはじきます。
〉温泉の中に入っているとじんわりとぬくもってきますが、多読も同じ
〉だと思います。

なるほどねえ、温泉か・・・
たしかにそういう気もしますが、
シャワーのように、英文を湯水のごとく読み捨てるという比喩も
捨てがたいと思いますね。

英語をシャワーのように浴びて、
掲示板のぬるま湯に漬かるっていうのはどうでしょう?
あー、ごくらく、ごくらく・・・

〉〉ある会社とはどこでしょう?
〉〉SSSでは、各国の各出版社のランク分けを把握しておきたいと
〉〉考えております。ぜひお知らせください。

〉〉手元に5種類(5社)の本があります。 会社によってクラス分けがが下記
〉のようになっています。
〉1.Harper Trophy
〉2.Aladdin Paperbacks
〉3.Scholastic Inc.
〉 Hello Reader として販売されている。Invisible Inc はレベル4(sssは2)
〉4.DK Publishing Inc. With Dorling Kindesley Readers,children will
〉4.Random House

なるほど、報告、ありがとうございました。
さいわいどれもSSSで購入し、見ています。
ほかにも見つけたら、また知らせてください。

〉 10万語単位に報告する予定にしています。

はい、お待ちしています。

〉  記号の使い方」、返信の仕方が」よく分かりませんので教えてください。

掲示板に入れれば分かると思いますが・・・
ちゃんと届いていますよ。

P.S. まだ温泉にこだわっております。
日本ではどこでも十分深く掘れば温泉がわき出ると言われているようです。
アメリカはそうはいかないのだろうか?
世界中で温泉ビジネスをはじめる商社かなんかがあってもいいような気がします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3087. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: apple
投稿日: 2003/3/12(07:29)

------------------------------

Hankさん,酒井先生,こんにちは。

〉〉前回あまり長くなるので書きそびれましたが、日本にあってアメリカ
〉〉にないものは何だとお思いですか?
〉〉温泉です。

〉ねえ、SSSも世界に流行ってほしいと思うけど、
〉温泉はもっと流行ってほしいですねえ。
〉イギリスに温泉があったら、どんなにか魅力が増すか・・・

昔,hot springという単語を習ったような気がするのですが,
あれは和製英語か,実在しないものなのですかね?

〉英語をシャワーのように浴びて、
〉掲示板のぬるま湯に漬かるっていうのはどうでしょう?
〉あー、ごくらく、ごくらく・・・

SSS本をそんな楽しみをしてみたいのですが,
時間をはかる(語/分の測定)ことを考えると,できずにいます。
でも,急いで読んでも,お話の楽しみが浅くなるし・・・
お話を楽しみつつ,早く読むためには,
まだレベルを上げる時期ではなく,
ピンクレベルをウロウロしてるべきなのでしょうか。(^^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3090. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: Hank
投稿日: 2003/3/12(12:18)

------------------------------

appleさん こんにちわ。 エルパソのHankです。
一度返事を書いたのですが、送付されていないようなので
もう一度かきます。(二重になればご容赦を〜
〉Hankさん,酒井先生,こんにちは。

〉〉〉前回あまり長くなるので書きそびれましたが、日本にあってアメリカ
〉〉〉にないものは何だとお思いですか?
〉〉〉温泉です。

〉〉ねえ、SSSも世界に流行ってほしいと思うけど、
〉〉温泉はもっと流行ってほしいですねえ。
〉〉イギリスに温泉があったら、どんなにか魅力が増すか・・・

〉昔,hot springという単語を習ったような気がするのですが,
〉あれは和製英語か,実在しないものなのですかね?
 おっしゃるようにhot springは温泉の意味です。アメリカにはhot spring
 はありますが、温泉はありません。 禅問のようですが、hot spring は水着
 を着て使っているだけで日本のような情緒のある温泉とは全く違います。
 紅葉の季節、もしくは冬に露天風呂にはいり、雪がちらほらと降る中で
 日本酒を愛でる。 どてらを着て、たたみの上で山海の珍味を日本酒で味わう。
 というのが私の意味する温泉泉です。 アメリカにはイエローストーン国立公園と いって間欠泉が至るところに噴出しているところがありますが、ホテルの建設は限 定されています。 ましてや私が望むような温泉はもってのほかです。 イエロー ストーンには野生動物がたくさんいます。 熊、鹿、エルク、バッファローetc。
 露天風呂があれば、彼らと混浴になるかもしれませんが。

 
〉〉英語をシャワーのように浴びて、
〉〉掲示板のぬるま湯に漬かるっていうのはどうでしょう?
〉〉あー、ごくらく、ごくらく・・・

 最近、土、日もゴルフをするようにしましたのでシャワーでは疲れがとれなく
 なりました。 アメリカのバスタブは浅いのでへそまでしか湯がたまりません。
 大家に内緒でブロックを積み上げ、肩まで浸かれるようにしました。
 紅葉も雪もありませんが、風呂に浸かっています。 英語については先生の
 いわれるようにシャワーに疲れれば掲示板にお邪魔して疲れを癒してもらう
 と考えています。
 風呂に浸かるという英語はあるのでしょうか?(多分ないでしょうね)
 風呂で多読をしている人が酒井先生をはじめ何人かおられましたが、本
 が濡れないようにはどうされているのでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3092. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: apple
投稿日: 2003/3/12(17:08)

------------------------------

Hankさん,酒井先生,こんにちは。apple@22,000語です。

〉 おっしゃるようにhot springは温泉の意味です。アメリカにはhot spring
〉 はありますが、温泉はありません。 禅問のようですが、hot spring は水着
〉 を着て使っているだけで日本のような情緒のある温泉とは全く違います。
〉 紅葉の季節、もしくは冬に露天風呂にはいり、雪がちらほらと降る中で
〉 日本酒を愛でる。 どてらを着て、たたみの上で山海の珍味を日本酒で味わう。
〉 というのが私の意味する温泉泉です。 アメリカにはイエローストーン国立公園と いって間欠泉が至るところに噴出しているところがありますが、ホテルの建設は限 定されています。 ましてや私が望むような温泉はもってのほかです。 イエロー ストーンには野生動物がたくさんいます。 熊、鹿、エルク、バッファローetc。
〉 露天風呂があれば、彼らと混浴になるかもしれませんが。

 なるほど,文化の違い,ですか。そうおっしゃられると,温泉とhot spring
は違うと言われても納得ができます。(英語の難しいところですね。やはり,
和訳・英訳という概念は,完全に捨て去る必要があるのかも。)

 温泉で美味しい日本酒を愛でる。いいですねぇ。露天風呂かそれに近い雰囲
気の温泉で,私もやりたいです。日本でもなかなかこれができるところはない
ですよね。もちろん,美味しい地元料理も楽しみたいものですね。

〉 風呂に浸かるという英語はあるのでしょうか?(多分ないでしょうね)
〉 風呂で多読をしている人が酒井先生をはじめ何人かおられましたが、本
〉 が濡れないようにはどうされているのでしょうか?

 お風呂の風呂釜の蓋を半分しいた上に,タオルや脱いだあとの服などをしいて,
その上で読んでいる,という情報が,この掲示板群のどこかにあるらしいとい
う情報を読みました。検索してみると出てくるかもしれませんが,私も該当記
事のほうは読んでいません。(と,話を多読に戻す。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3094. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: けん
投稿日: 2003/3/12(21:48)

------------------------------

 Hankさん、初めまして。 酒井先生、こんにちは。 appleさん、たびたびどうも。

 〉〉 紅葉の季節、もしくは冬に露天風呂にはいり、雪がちらほらと降る中で
 〉〉 日本酒を愛でる。 どてらを着て、たたみの上で山海の珍味を日本酒で味わう。

 いいですねぇ。理想郷ですねぇ。晴耕雨読なんてまじめなものでなく、温泉旅館で多読三昧してみたいですねぇ。

 〉 お風呂の風呂釜の蓋を半分しいた上に,タオルや脱いだあとの服などをしいて,
 〉その上で読んでいる,という情報が,この掲示板群のどこかにあるらしい

 ちなみに私はそれをときどき実行しています。本どころか新聞も読んでいます。新聞の方が
 多少ぬれても捨てる(リサイクルですが)だけですので、気が楽でもあります。

 一番良いことは、長湯が出来て体が充分に温まることです。風呂から上がったら、ぬくぬくとしたなかで、
 マジックトリーハウスなんかイヤホンで聴きながら寝るのって、いいですよ。

    では NukuNuku Reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3097. Re: 初めまして、9千万語達成

お名前: Hank
投稿日: 2003/3/13(00:03)

------------------------------

けんさん、appleさん こんにちわ Hankです。

けんさんの風呂でのreading(Nukunuku reading)は いい名前ですね。
早速つかわせてもらいます。
〉 Hankさん、初めまして。 酒井先生、こんにちは。 appleさん、たびたびどうも。

〉 〉〉 紅葉の季節、もしくは冬に露天風呂にはいり、雪がちらほらと降る中で
〉 〉〉 日本酒を愛でる。 どてらを着て、たたみの上で山海の珍味を日本酒で味わう。

〉 いいですねぇ。理想郷ですねぇ。晴耕雨読なんてまじめなものでなく、温泉旅館で多読三昧してみたいですねぇ。

〉 〉 お風呂の風呂釜の蓋を半分しいた上に,タオルや脱いだあとの服などをしいて,
〉 〉その上で読んでいる,という情報が,この掲示板群のどこかにあるらしい

〉 ちなみに私はそれをときどき実行しています。本どころか新聞も読んでいます。新聞の方が
〉 多少ぬれても捨てる(リサイクルですが)だけですので、気が楽でもあります。

〉 一番良いことは、長湯が出来て体が充分に温まることです。風呂から上がったら、ぬくぬくとしたなかで、
〉 マジックトリーハウスなんかイヤホンで聴きながら寝るのって、いいですよ。

〉    では NukuNuku Reading !
さっそくやってみます。
ゴルフのあと、長湯をするとソファーに行く前に風呂の中で寝ちゃいそうですが? 忘れていました。 アメリカには風呂のふたがないのです。(シャワー
だけのため。) これをどうするか難問ですね。
次の土曜日にdo it your selfに行って何かさがしてきます。
こちらはもう25度以上なのでクーラーをいれ、天井についているファンを
回して、その下での Nukunuku readingはいいですね。 現在MTHは9巻目
です。 この本を当面全巻読むつもりにしていますが、すぐに寝ちゃいそうですね。
それではNukunuku reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3152. Nukunuku reading

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/16(17:53)

------------------------------

〉さっそくやってみます。
〉ゴルフのあと、長湯をするとソファーに行く前に風呂の中で寝ちゃいそうですが? 忘れていました。 アメリカには風呂のふたがないのです。(シャワー
〉だけのため。) これをどうするか難問ですね。

ぼくはいつもぬるま湯で腰湯ですが、ふたなしでも本はふやけません。
ただし大体30分くらいですが。ぬるま湯なので湯気がそんなに
出ないせいかな?

ふたはぼくもしますが、完璧に湯気をおさえるためではなく、
本と腕をのせるためですね。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.