Shanghai & Hong Kong

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/5/11(02:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

522. Shanghai & Hong Kong

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/22(23:55)

------------------------------

Hello.

I, Banana, went to a business trip.
I went to Shanghai and Hong Kong.

It was a visit of very short days and
very busy days.

I tell you.

I arrived at Shanghai in evening,
I stayed in Hotel.

I worked full day next day.
I slept in Hotel,
and waked up early morning,
went to a airport.

I went to Hong Kong,
went to a office,
and held long long meetings.
Meetings were over at 22 o'clock.
I ate and slept in Hotel.

I waked up,
went to office ,
and held meetings.

Like this.

But it was my first visit of Shanghai and Hong Kong.

I tell you about my visit episodes.

--------------------------------
Episode 1: Traffic Menace

I went to the office from Shanghai airport.
I rode a Taxi.
Taxi went onto Highway.
There were a lot of cars.
But it was very very high speed in a lot of cars.

My taxi's winker was always blinking.
Taxi driver was always turning a hundle
for going through between cars.
But it was on High way!
I said that in my mind!

A friend of mine told me a laugh-story.

F1 driver saw Shanghai Highway.
He was suprised taxi driver's technique.
He said
'They have a special technique.'
'Why doesn't Shanghai-city have a lot of F1 drivers?'

And a person who heard him said,
'Because most drivers are died in trafic accidents!'

----------------------------------
Episode 2: Attack of 'Credi Cap'

I went to Hotel reception.
I checked in.
I was asked by recetion-person.
'Credi cup?'
I didn't understand.
'Credy cup?'
I didn't understand.
He showed to me a board
, which words of 'VISA, Master, JCB' were on.
I did understand.
It means 'Credit Card'.
Uuuuum.

--------------------------
Episode 4: A new hope

I went to Hong Kong.
I went to the seaside.
It was evening.
On most buildings,
there were electrical decorations.
They were for Christmas.

Very very beautiful sight.

Next day
in morning,
I walked the seaside.
It was a sunny day.
A lot of people.
Old people, children, fathers and mothers.
men and wemen, singles or couples.
Sea and buildings were beautiful that morning, too.
I'd like to show that view to my son.
Someday, I hope.

---------------------

The visit was very short and busy.
My private time was very very short.
But I was glad to be in Shanghai and Hong Kong.

At least, I became to be able to understand 'Credi Cup'.

Bye bye

Banana, who have looked 'Star Wars' videos.

(Did you find that StarWars is in this TOUKOU ?)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

523. Return of the Banana

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/11/23(02:01)

------------------------------

Hello, Banana-san. This is Takoyaki.


〉I, Banana, went to a business trip.
〉I went to Shanghai and Hong Kong.


OKAERINASAI 〜♪
(Sorry! I don't know the English expression.)


〉It was a visit of very short days and
〉very busy days.

・  ・  ・  ・  ・

〉I waked up,
〉went to office ,
〉and held meetings.
〉Like this.


What a hard schedule!
You must be very, very tired.
Now you are in Japan. You are home.
Relax and have a good rest 〜♪


〉I tell you about my visit episodes.

〉Episode 1: Traffic Menace
〉Episode 2: Attack of 'Credi Cap'
〉Episode 4: A new hope


Super !!!
I burst into laughter!
What a great idea!
How did you think of that?
I'm always impressed with your ideas, especially funny ones.


〉Episode 1: Traffic Menace

〉I went to the office from Shanghai airport.
〉I rode a Taxi.
〉Taxi went onto Highway.
〉There were a lot of cars.
〉But it was very very high speed in a lot of cars.

〉My taxi's winker was always blinking.
〉Taxi driver was always turning a hundle
〉for going through between cars.
〉But it was on High way!
〉I said that in my mind!


I really know what you mean.
I've been to Peking and Shanghai with my wife some years ago.
(It was our honey moon trip. Mufu, mufu, mufu.)
Our driver was also eager to go through cars.
How dangerous it was!
I couldn't believe my eyes.
But our Chinese guide said calmly,
“Don't be surprised. Don't be worry. It is normal in China.”


〉A friend of mine told me a laugh-story.

〉F1 driver saw Shanghai Highway.
〉He was suprised taxi driver's technique.
〉He said
〉'They have a special technique.'
〉'Why doesn't Shanghai-city have a lot of F1 drivers?'

〉And a person who heard him said,
〉'Because most drivers are died in trafic accidents!'


Ahahahahahahhahah 〜♪
Is it really a joke? I doubt it!


〉Episode 2: Attack of 'Credi Cap'

〉I went to Hotel reception.
〉I checked in.
〉I was asked by recetion-person.
〉'Credi cup?'
〉I didn't understand.
〉'Credy cup?'
〉I didn't understand.
〉He showed to me a board
〉, which words of 'VISA, Master, JCB' were on.
〉I did understand.
〉It means 'Credit Card'.
〉Uuuuum.


You couldn't understand it
probably because the recetion-person said the words 'Credit Card'
in a strong Chinese accent.
Some Chinese people speak English as they speak Chinese!
So it is very difficult to understand what they say.


〉Episode 4: A new hope

〉I went to Hong Kong.
〉I went to the seaside.
〉It was evening.
〉On most buildings,
〉there were electrical decorations.
〉They were for Christmas.

〉Very very beautiful sight.


Oh …
I want to see it!


〉Next day
〉in morning,
〉I walked the seaside.
〉It was a sunny day.
〉A lot of people.
〉Old people, children, fathers and mothers.
〉men and wemen, singles or couples.
〉Sea and buildings were beautiful that morning, too.
〉I'd like to show that view to my son.
〉Someday, I hope.


I hope your dream will come true in the future.
I want to read “The Banana family Strikes Back.” (^^)

Bye-bye 〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

529. Re: Return of the Banana

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/25(23:15)

------------------------------

"たこ焼"さんは[url:kb:523]で書きました:
〉Hello, Banana-san. This is Takoyaki.

Hello!

〉〉I, Banana, went to a business trip.
〉〉I went to Shanghai and Hong Kong.


〉OKAERINASAI 〜♪
〉(Sorry! I don't know the English expression.)

TADAIMA!


〉〉I tell you about my visit episodes.

〉〉Episode 1: Traffic Menace
〉〉Episode 2: Attack of 'Credi Cap'
〉〉Episode 4: A new hope


〉Super !!!
〉I burst into laughter!

I am glad to make you laugh.
It is my ambision to make you laugh like Jeremy Strong.

〉What a great idea!
〉How did you think of that?
〉I'm always impressed with your ideas, especially funny ones.

Thank you very much.
〉〉Episode 1: Traffic Menace

〉〉My taxi's winker was always blinking.
〉〉Taxi driver was always turning a hundle
〉〉for going through between cars.
〉〉But it was on High way!
〉〉I said that in my mind!


〉I really know what you mean.
〉I've been to Peking and Shanghai with my wife some years ago.
〉(It was our honey moon trip. Mufu, mufu, mufu.)
〉Our driver was also eager to go through cars.
〉How dangerous it was!
〉I couldn't believe my eyes.
〉But our Chinese guide said calmly,
〉“Don't be surprised. Don't be worry. It is normal in China.”

And didn't he say
that it was normal in China that lots of traffic accidents happen ?

〉〉F1 driver saw Shanghai Highway.
〉〉He was suprised taxi driver's technique.
〉〉He said
〉〉'They have a special technique.'
〉〉'Why doesn't Shanghai-city have a lot of F1 drivers?'

〉〉And a person who heard him said,
〉〉'Because most drivers are died in trafic accidents!'


〉Ahahahahahahhahah 〜♪
〉Is it really a joke? I doubt it!

Ummm. It is really, I think.

〉〉Episode 2: Attack of 'Credi Cap'

〉You couldn't understand it
〉probably because the recetion-person said the words 'Credit Card'
〉in a strong Chinese accent.
〉Some Chinese people speak English as they speak Chinese!
〉So it is very difficult to understand what they say.

Oh! Is it?
I lost my confident of my 発音 completely at that time in China.
But I read your TOUKOU, 少し安心しました。

〉〉Episode 4: A new hope

〉〉I went to Hong Kong.
〉〉I went to the seaside.
〉〉It was evening.
〉〉On most buildings,
〉〉there were electrical decorations.
〉〉They were for Christmas.

〉〉Very very beautiful sight.



〉Oh …
〉I want to see it!

You must see it !
I recommend !



〉〉Next day
〉〉in morning,
〉〉I walked the seaside.
〉〉It was a sunny day.
〉〉A lot of people.
〉〉Old people, children, fathers and mothers.
〉〉men and wemen, singles or couples.
〉〉Sea and buildings were beautiful that morning, too.
〉〉I'd like to show that view to my son.
〉〉Someday, I hope.


〉I hope your dream will come true in the future.

Thank you.

〉I want to read “The Banana family Strikes Back.” (^^)

Oh!
It is great!
You got it!(やられた!)


〉Bye-bye 〜♪

Bye-bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

526. Re: Surprise, again !!!

お名前: ako
投稿日: 2004/11/24(20:51)

------------------------------

Hello, Banana-san, this is ako.

〉I went to Shanghai and Hong Kong.

Wow, I read your first message.
First you went only Shanghai.
I thought I wanted to write back something....
I thought, thought,,,,,,,,,,
After that, I opened this BBS again,
I said, "Ah!!!! Banana-san's message has gone !! Why!? Why did he erase ??"

After a while your message stroke back !!
Besides, it became a greater version !!
Can I say "it grew greater"???

I yelled !
"Oh, Banana came back!"
"What a surprise ! This is STAR WARS version !!!"
"What a nice idea !! UUUUUUmmmmm I wish I could do!"

Great !
I can say again, YOU are Genius !

And may I say a little Japanese ?
I can't write my first words in English !

Because.......
when I first read this STAR WARS version,
I shouted loudly "Yarareta〜〜〜!!(^^)"
"Yarareta--" is my biggest compliment for you !!
Impossible to say this in English!!

〉Meetings were over at 22 o'clock.
〉I ate and slept in Hotel.

〉I waked up,
〉went to office ,
〉and held meetings.
〉Like this.

I understand your situation.
Just a few days in China !
How busy you were !

〉(Did you find that StarWars is in this TOUKOU ?)

OF COURSE !! HERE !

〉--------------------------------
〉Episode 1: Traffic Menace
〉Episode 2: Attack of 'Credi Cap'
〉Episode 4: A new hope
〉--------------------------------

〉Taxi driver was always turning a hundle
〉for going through between cars.

Now you are alive in Japan !
What a relief !

〉'They have a special technique.'
〉'Why doesn't Shanghai-city have a lot of F1 drivers?'
〉'Because most drivers are died in trafic accidents!'

Very very fun !!
You can say this story at some stage as an English RAKUGO !

And the story of 'Credi cup?' is the funniest one !!

As if I see a movie.
Main character is Mr Bean, Oops, Mr Banana !
Because your writing is so good.
I could learn how to make English message funny !

〉The visit was very short and busy.
〉My private time was very very short.
〉But I was glad to be in Shanghai and Hong Kong.

And you wrote this message !!
Wonderful !

〉Banana, who have looked 'Star Wars' videos.

That is good !
Which one is your favorite ?
Or what scene is ?
Tell me more next time !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

530. Re: Surprise, again !!!

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/25(23:22)

------------------------------

"ako"さんは[url:kb:526]で書きました:
〉Hello, Banana-san, this is ako.

Hello, ako-san.

〉when I first read this STAR WARS version,
〉I shouted loudly "Yarareta〜〜〜!!(^^)"
〉"Yarareta--" is my biggest compliment for you !!
〉Impossible to say this in English!!

I have known that you like The StarWars.
So it was for you !

〉And the story of 'Credi cup?' is the funniest one !!

Oh! is it?
I like this 'Credi cup?' , too.

〉As if I see a movie.
〉Main character is Mr Bean, Oops, Mr Banana !

Thank you very very very much.

〉Because your writing is so good.
〉I could learn how to make English message funny !

僕もこの広場に投稿するようになって、
Funnyな投稿考えるのが好きになりました。
この広場の皆さんに大感謝です。

〉〉Banana, who have looked 'Star Wars' videos.

〉That is good !
〉Which one is your favorite ?
〉Or what scene is ?
〉Tell me more next time !

Yes. Next Ohtemachi!

Bye-bye

Banana, who was sorry that I couldn't see Mr. SAKAI in Ohtemachi-Off.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

531. Why couldn't I find book stores in Hong Kong?

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/26(00:48)

------------------------------

Hello.

I, Banana, wanted to buy a guide book of Hong Kong in Hong Kong.
I didn't prepare enjoying a visit for Hong Kong,
so I didn't have a information of sightseeing of Honk Kong.

I asked to my 同僚
'Please tell me the way to a book store near here.'

But he said
'There are few book stores in Hong Kong.'
'A Japanese 百貨店 has it. But I know only it.'

Yes, when I walked in main streets of Honk Kong,
I didn't find book stores.

Of course, there are 7-elevens, that sell magazines.
And along street, there are 露天, that sell magazines.
But that's all.

Uuuuuum,
I didn't believe there were no book store.
I don't believe there are no book store.
If no book stores in Japan,
If I don't have a book to read,
I can't imagine that if.

Do you know why there are few book stores in Hong Kong?
Please tell me why !

Bye-bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

532. Re: Why couldn't I find book stores in Hong Kong?

お名前: naong
投稿日: 2004/11/27(00:46)

------------------------------

Hello, Banana-san.
I'm naong.

〉I, Banana, wanted to buy a guide book of Hong Kong in Hong Kong.
〉I didn't prepare enjoying a visit for Hong Kong,
〉so I didn't have a information of sightseeing of Honk Kong.

Oh! I'm planning to visit Hong Kong on 31st Dec. to 3rd Jan,
and want to go to book stores.

〉I asked to my 同僚
〉'Please tell me the way to a book store near here.'

〉But he said
〉'There are few book stores in Hong Kong.'
〉'A Japanese 百貨店 has it. But I know only it.'

〉Yes, when I walked in main streets of Honk Kong,
〉I didn't find book stores.

Really?
When I visited Hong Kong about four years ago,
I bought a guide book, "香港街道地方指南 (Hong Kong Guidebook)",
at the book store somewhere in Kowloon.
I don't know exactly where it is.

(This is very useful even now.
This map also has the route and the number of bus all over the Hong Kong.
I'll buy the new version next month.)

〉Uuuuuum,
〉I didn't believe there were no book store.
〉I don't believe there are no book store.
〉If no book stores in Japan,
〉If I don't have a book to read,
〉I can't imagine that if.

So do I.
But I think there are some book stores there.
When I searched by Google for this trip, I found two stores.

1. 星光圖書中心 near 香港酒店 in Kowloon
2. 銅鑼灣圖書中心 near 百利保広場 in Hong Kong Island

But I don't know how many books they have.
I think they have English books, maybe.
I'll tell you after this trip.

Bye-bye!

# This is my first message in this board.
Pheeew!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

533. It will be best season of Hong Kong!

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/27(01:11)

------------------------------

"naong"さんは[url:kb:532]で書きました:
〉Hello, Banana-san.
〉I'm naong.

Hello, naong-san.
Nice to see you.

〉〉I, Banana, wanted to buy a guide book of Hong Kong in Hong Kong.
〉〉I didn't prepare enjoying a visit for Hong Kong,
〉〉so I didn't have a information of sightseeing of Honk Kong.

〉Oh! I'm planning to visit Hong Kong on 31st Dec. to 3rd Jan,

Oh! Nov. and Dec. and Jan. are best season of Hong Kong, I heard.
Your vist is 3泊4日.
You have a lot of time,
Ummm, うらやましいなー
My visit was very short.
But it was very fun.

I went to the Peak,
I rode a cable-car from the Peak to town,
I rode a ferry on Hong Kong sea,
I went to eat 中華料理,
I walked along seaside,

very very fun.

My best favourite place is seaside road.
There are a lot of 手形 of Hong Kong movie stars.
I found handprints of Jakie Chan there,
I found ones of サモ・ハン・キン・ポー here,
Jet Lee, and Michel Hoi( do you know him?)

I love Hong Kong movies.
So I had loved to walk looking handprints of Hong Kong movie stars.

〉and want to go to book stores.

〉〉I asked to my 同僚
〉〉'Please tell me the way to a book store near here.'

〉〉But he said
〉〉'There are few book stores in Hong Kong.'
〉〉'A Japanese 百貨店 has it. But I know only it.'

〉〉Yes, when I walked in main streets of Honk Kong,
〉〉I didn't find book stores.

〉Really?
〉When I visited Hong Kong about four years ago,
〉I bought a guide book, "香港街道地方指南 (Hong Kong Guidebook)",
〉at the book store somewhere in Kowloon.
〉I don't know exactly where it is.

〉(This is very useful even now.
〉 This map also has the route and the number of bus all over the Hong Kong.
〉 I'll buy the new version next month.)

〉〉Uuuuuum,
〉〉I didn't believe there were no book store.
〉〉I don't believe there are no book store.
〉〉If no book stores in Japan,
〉〉If I don't have a book to read,
〉〉I can't imagine that if.

〉So do I.
〉But I think there are some book stores there.
〉When I searched by Google for this trip, I found two stores.

〉1. 星光圖書中心 near 香港酒店 in Kowloon
〉2. 銅鑼灣圖書中心 near 百利保広場 in Hong Kong Island

〉But I don't know how many books they have.
〉I think they have English books, maybe.
〉I'll tell you after this trip.

Please let me know !

〉Bye-bye!

〉# This is my first message in this board.
〉 Pheeew!

Oh!
Please write from now on!

Oh! I have one thing to say to you.

In Hong Kong,
I write TOUKOU on this board.
Of course, in a hotel in Hong Kong,
You can use PC , connecting to Internet.
But you need to pay for that.

I found free PC connecting Internet in Hong Kong.

In Kowloon
along seaside
there is a hotel, whose name is NEW WORLD RENAISSANCE KOWLOON HOTEL
In the hotel, 2nd floor
there is a terrace viewing sea and seaside.
In the terrace
there is a free-use-PC on a wall.
But keyboard is for English.
You can not type Japanese.

So you write TOUKOU only in English.
It means that you should write TOUKOU on this board from Hong Kong!

If you write,
please write ' from Hong Kong'.
I will reply to yours !

Bye bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

534. I can't wait!

お名前: naong
投稿日: 2004/11/27(20:38)

------------------------------

Hi, Banana-san.
Nice to see you, too.

〉Oh! Nov. and Dec. and Jan. are best season of Hong Kong, I heard.

Wow, did you?
I'm looking forward to visit there.
I can't wait!

〉Your vist is 3泊4日.
〉You have a lot of time,
〉Ummm, うらやましいなー

Hehehe〜

〉My visit was very short.
〉But it was very fun.

I think so.

〉I went to the Peak,
〉I rode a cable-car from the Peak to town,
〉I rode a ferry on Hong Kong sea,
〉I went to eat 中華料理,
〉I walked along seaside,

〉very very fun.

I love the cable-car between Peak and town.
Isn't it very 傾斜がきつい ?
When I rode it, I was very excited!!

〉My best favourite place is seaside road.
〉There are a lot of 手形 of Hong Kong movie stars.
〉I found handprints of Jakie Chan there,
〉I found ones of サモ・ハン・キン・ポー here,
〉Jet Lee, and Michel Hoi( do you know him?)

サモ・ハン・キン・ポー!
なつかしい〜!
When I was a child, I used to watch his films with my brother.
He DID love Hong Kong カンフー movies.
(I forgot their titles...)

Michael Hoi...I've heard his name.
I Googled.
I think I've seen him in some films.
Is he famous, as Hoi-Brothers (they are three) ?
I've read about them in some books about Hong Kong movie.

〉I love Hong Kong movies.
〉So I had loved to walk looking handprints of Hong Kong movie stars.

Me too! Me too!
I was crazy about Hong Kong movie in 1990's.
I'll find the handprint of my favorite star, Tony Leung, at the seaside road.
(On my first visit to Hong Kong, I believed I could meet him somewhere!
But I don't throw away this hope even now.)

〉〉When I searched by Google for this trip, I found two stores.
〉〉1. 星光圖書中心 near 香港酒店 in Kowloon
〉〉2. 銅鑼灣圖書中心 near 百利保広場 in Hong Kong Island
〉〉But I don't know how many books they have.
〉〉I think they have English books, maybe.
〉〉I'll tell you after this trip.
〉Please let me know !

I promise!

〉〉# This is my first message in this board.
〉〉 Pheeew!
〉Oh!
〉Please write from now on!

Yes! Yes! Yes!
It's very very fun to write messages in English.
I NEVER thought about it before I started TADOKU.

〉Oh! I have one thing to say to you.

〉In Hong Kong,
〉I write TOUKOU on this board.
〉Of course, in a hotel in Hong Kong,
〉You can use PC , connecting to Internet.
〉But you need to pay for that.

Hum hum.

〉I found free PC connecting Internet in Hong Kong.

Oh! Where is it?

〉In Kowloon
〉along seaside
〉there is a hotel, whose name is NEW WORLD RENAISSANCE KOWLOON HOTEL
〉In the hotel, 2nd floor
〉there is a terrace viewing sea and seaside.

You mean I'll have a very nice view there?

〉In the terrace
〉there is a free-use-PC on a wall.

Wow, that sounds good!

〉But keyboard is for English.
〉You can not type Japanese.

〉So you write TOUKOU only in English.
〉It means that you should write TOUKOU on this board from Hong Kong!

〉If you write,
〉please write ' from Hong Kong'.
〉I will reply to yours !

I'll try!
And I'll make you envy me,
"I had very delicious supper today. I can't eat any more!"
"I've found nice book store! I bought many many books, I can't bring them to home"
and so on.

It's very kind of you to tell me such a useful information and
to suggest writing TOUKOU from there!
Thank you.

Bye bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

537. Gugugugugugu!

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/29(17:03)

------------------------------

Hi, naong-san.

Again, Banana.

〉〉Oh! Nov. and Dec. and Jan. are best season of Hong Kong, I heard.

〉Wow, did you?
〉I'm looking forward to visit there.
〉I can't wait!

I wish I could visit Hong Kong this Dec.
Can I go to business trip there?
Ummmm, if my 同僚 in Hong Kong ask me to do business trip....

〉〉Ummm, うらやましいなー

〉Hehehe〜

Gugugugugugu...( a sound of 歯軋り)

〉〉I went to the Peak,
〉〉I rode a cable-car from the Peak to town,
〉〉I rode a ferry on Hong Kong sea,
〉〉I went to eat 中華料理,
〉〉I walked along seaside,

〉〉very very fun.

〉I love the cable-car between Peak and town.
〉Isn't it very 傾斜がきつい ?
〉When I rode it, I was very excited!!

Yes,yes.
Very very steep!(傾斜がきつい)
It was 45 度, I felt.
It was like a slow jet courseter(ジェットコースター).

〉〉My best favourite place is seaside road.
〉〉There are a lot of 手形 of Hong Kong movie stars.
〉〉I found handprints of Jakie Chan there,
〉〉I found ones of サモ・ハン・キン・ポー here,
〉〉Jet Lee, and Michel Hoi( do you know him?)

〉サモ・ハン・キン・ポー!
〉なつかしい〜!

Yep.
You know?

I saw his handprint.
It was small than I expected.
It was smaller than me!

I saw ジャッキー・チェン's handprint.
It was bigger than me and サモ・ハン・キン・ポー.

〉When I was a child, I used to watch his films with my brother.
〉He DID love Hong Kong カンフー movies.
〉(I forgot their titles...)

I love Hong kong カンフー movies,too.

〉Michael Hoi...I've heard his name.
〉I Googled.
〉I think I've seen him in some films.
〉Is he famous, as Hoi-Brothers (they are three) ?

Yes.
I like them, too.

〉〉I love Hong Kong movies.
〉〉So I had loved to walk looking handprints of Hong Kong movie stars.

〉Me too! Me too!
〉I was crazy about Hong Kong movie in 1990's.
〉I'll find the handprint of my favorite star, Tony Leung, at the seaside road.

Oh, His hand must be there!
If you take pictures of them,
If we have a time to meet in future,
I would like to see them.

〉(On my first visit to Hong Kong, I believed I could meet him somewhere!
〉 But I don't throw away this hope even now.)

〉〉〉When I searched by Google for this trip, I found two stores.
〉〉〉1. 星光圖書中心 near 香港酒店 in Kowloon
〉〉〉2. 銅鑼灣圖書中心 near 百利保広場 in Hong Kong Island
〉〉〉But I don't know how many books they have.
〉〉〉I think they have English books, maybe.
〉〉〉I'll tell you after this trip.
〉〉Please let me know !

〉I promise!

Thank you!

〉〉〉# This is my first message in this board.
〉〉〉 Pheeew!
〉〉Oh!
〉〉Please write from now on!

〉Yes! Yes! Yes!
〉It's very very fun to write messages in English.
〉I NEVER thought about it before I started TADOKU.

I'm waiting!

〉〉Oh! I have one thing to say to you.

〉〉In Hong Kong,
〉〉I write TOUKOU on this board.
〉〉Of course, in a hotel in Hong Kong,
〉〉You can use PC , connecting to Internet.
〉〉But you need to pay for that.

〉Hum hum.

〉〉I found free PC connecting Internet in Hong Kong.

〉Oh! Where is it?

〉〉In Kowloon
〉〉along seaside
〉〉there is a hotel, whose name is NEW WORLD RENAISSANCE KOWLOON HOTEL
〉〉In the hotel, 2nd floor
〉〉there is a terrace viewing sea and seaside.

〉You mean I'll have a very nice view there?

Yes
In the terrace, there is a 喫茶店.
In night, or in morning,
if you are there, and sitting in a chair of 喫茶店
you can see good sight of Hong Kong sea.

〉〉In the terrace
〉〉there is a free-use-PC on a wall.

〉Wow, that sounds good!

〉〉But keyboard is for English.
〉〉You can not type Japanese.

〉〉So you write TOUKOU only in English.
〉〉It means that you should write TOUKOU on this board from Hong Kong!

〉〉If you write,
〉〉please write ' from Hong Kong'.
〉〉I will reply to yours !

〉I'll try!
〉And I'll make you envy me,
〉"I had very delicious supper today. I can't eat any more!"
〉"I've found nice book store! I bought many many books, I can't bring them to home"
〉and so on.

Gugugugugug( it is a more big sound of my teeth.)

〉It's very kind of you to tell me such a useful information and
〉to suggest writing TOUKOU from there!
〉Thank you.

〉Bye bye

Bye bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

535. Re: Why couldn't I find book stores in Hong Kong?

お名前: メイ
投稿日: 2004/11/28(15:51)

------------------------------

Hello, Banana-san and Naong-san,
I'm May.

I've been in Hong Kong for 3 years and a half.
I enjoyed Chinese food, busy market streets, Star Ferry,
doble-decker bus, and so on. (continue almost endlessly)

I'm happy to know that Banana-san enjoyd Hong Kong.
Your descrition is so lively that it reminds me of the exciting
days there.

〉〉I, Banana, wanted to buy a guide book of Hong Kong in Hong Kong.
〉〉I didn't prepare enjoying a visit for Hong Kong,
〉〉so I didn't have a information of sightseeing of Honk Kong.

〉Oh! I'm planning to visit Hong Kong on 31st Dec. to 3rd Jan,
〉and want to go to book stores.

〉〉I asked to my 同僚
〉〉'Please tell me the way to a book store near here.'

〉〉But he said
〉〉'There are few book stores in Hong Kong.'
〉〉'A Japanese 百貨店 has it. But I know only it.'

〉〉Yes, when I walked in main streets of Honk Kong,
〉〉I didn't find book stores.

〉Really?
〉When I visited Hong Kong about four years ago,
〉I bought a guide book, "香港街道地方指南 (Hong Kong Guidebook)",
〉at the book store somewhere in Kowloon.
〉I don't know exactly where it is.

〉(This is very useful even now.
〉 This map also has the route and the number of bus all over the Hong Kong.
〉 I'll buy the new version next month.)

〉〉Uuuuuum,
〉〉I didn't believe there were no book store.
〉〉I don't believe there are no book store.
〉〉If no book stores in Japan,
〉〉If I don't have a book to read,
〉〉I can't imagine that if.

〉So do I.
〉But I think there are some book stores there.
〉When I searched by Google for this trip, I found two stores.

〉1. 星光圖書中心 near 香港酒店 in Kowloon
〉2. 銅鑼灣圖書中心 near 百利保広場 in Hong Kong Island

〉But I don't know how many books they have.
〉I think they have English books, maybe.
〉I'll tell you after this trip.

Oh, Banana-san and Naong-san,
Don't be disappointed.
YES! There IS a nice bookshop in Hong Kong.

It's just across the Landmark Tower.
From the south-east corner of the Landmark Tower, cross the intersection diagonally. Enter the building at the south-east corner of the intersection, and go down to the basement.
Since the shop is not on the 1st Floor, it might not be easy to find it.

It's a big shop and you'll find good books for 多読.
I bought many English books there when I was in Hong Kong.
I hope the shop still has a good variety of books.

Nong-san, please enjoy your trip to Hong Kong.
Try Yamucha, and fantastic Chinese food!
And don't forget to enjoy the Holiday iluminations!

May


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

538. Re: Why couldn't I find book stores in Hong Kong?

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/29(17:09)

------------------------------

Hello, May-san.

This is Banana.

〉I've been in Hong Kong for 3 years and a half.

Oh great!

〉I enjoyed Chinese food, busy market streets, Star Ferry,
〉doble-decker bus, and so on. (continue almost endlessly)

Next time, let me know your Hong Kong stories, please!

〉Oh, Banana-san and Naong-san,
〉Don't be disappointed.
〉YES! There IS a nice bookshop in Hong Kong.

Oh!

〉It's just across the Landmark Tower.

Uuuum. I don't know it.
Yes, I want to make sure the information form May-san.
For that, I must go to Hong Kong!
Yes
I will plan that
how I can make a trouble in Hong Kong's office.
If it happens, I can go.
I must make a good plan!

〉It's a big shop and you'll find good books for 多読.
〉I bought many English books there when I was in Hong Kong.
〉I hope the shop still has a good variety of books.

Next time, I will go.

〉Nong-san, please enjoy your trip to Hong Kong.
〉Try Yamucha, and fantastic Chinese food!
〉And don't forget to enjoy the Holiday iluminations!

〉May

Bye bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

543. Re: Why couldn't I find book stores in Hong Kong?

お名前: naong
投稿日: 2004/11/30(11:39)

------------------------------

Hello, May-san.
This is naong.
Nice to see you.

〉I've been in Hong Kong for 3 years and a half.
〉I enjoyed Chinese food, busy market streets, Star Ferry,
〉doble-decker bus, and so on. (continue almost endlessly)

I think you DID enjoy your life in Hong Kong.

〉Oh, Banana-san and Naong-san,
〉Don't be disappointed.
〉YES! There IS a nice bookshop in Hong Kong.

Wow!!

〉It's just across the Landmark Tower.

Wait a minuite, I'll take a guidebook.

〉From the south-east corner of the Landmark Tower, cross the intersection diagonally. Enter the building at the south-east corner of the intersection, and go down to the basement.
〉Since the shop is not on the 1st Floor, it might not be easy to find it.

I can find the building on the map.
Maybe.
Isn't it the Prince's Building?
I'll go there.
Thank you.

〉It's a big shop and you'll find good books for 多読.
〉I bought many English books there when I was in Hong Kong.
〉I hope the shop still has a good variety of books.

I hope so.

〉Nong-san, please enjoy your trip to Hong Kong.
〉Try Yamucha, and fantastic Chinese food!

I'm planning to eat and eat and eat during this trip.

〉And don't forget to enjoy the Holiday iluminations!

I forgot it!
They are very beautiful, I believe.

Bye.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

536. Re: Nice to meet you, naong-san

お名前: ako
投稿日: 2004/11/28(22:07)

------------------------------

naong-san, Hello.
My name is ako.

〉# This is my first message in this board.
〉 Pheeew!

Nice to meet you !
I'll be waiting for your message about?,,,,from ?,,, anyway, Hong-Kong!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

544. Re: Nice to meet you, ako-san

お名前: naong
投稿日: 2004/11/30(11:35)

------------------------------

Hello ako-san.
This is naong.
Nice to meet you.

〉I'll be waiting for your message about?,,,,from ?,,, anyway, Hong-Kong!!

Thank you!
I'll write message again.
Next time from Hong Kong.
Or from here, about something that I want to write.
I have very fun now!

Bye.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

768. Re: Shanghai & Hong Kong

お名前: バナナ
投稿日: 2005/8/20(02:19)

------------------------------

Hi.

This is Banana.

I'm going to go to Shanghai and Hong Kong AGAIN.

I know 'Shanghai's trafic menace'.
I know 'Credi Cup'.

I am not afraid of them NOW.

I will go.

Bye-Bye


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

769. Re: Shanghai & Hong Kong

お名前: モーリン
投稿日: 2005/9/6(02:53)

------------------------------

Hi Banana-san.
Long time no see.

Did you come back from china?
Or still in there?

Any way, see you next Ohte-machi off-kai.

Moring


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

771. Re: Shanghai & Hong Kong and OFF-KAI

お名前: バナナ
投稿日: 2005/9/6(22:23)

------------------------------

"モーリン"さんは[url:kb:769]で書きました:
〉Hi Banana-san.
〉Long time no see.

Hello.

〉Did you come back from china?

I don't go yet.
So, I could't come back.

〉Or still in there?

Yup

〉Any way, see you next Ohte-machi off-kai.

Oh, it is on this friday(9/9) in Shinjuku.

If you can be and if you want to be, please mail to me.

My address is "baba_nanao@yahoo.co.jp".

I tell you when and where.

〉Moring

Bye-bye


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.