いっぱい自慢話あります(長文です)

[掲示板: 〈過去ログ〉多読前の英語できなかった自慢の広場 -- 最新メッセージID: 152 // 時刻: 2024/4/20(06:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 68. いっぱい自慢話あります(長文です)

お名前: ぽんた
投稿日: 2003/8/20(14:11)

------------------------------

新しい掲示板できたんですね
もう自慢したくてうずうずしてでてきました
とりあえず海外旅行編です

★その1★ コーヒー飲みたいのに…

旅行英会話の本やガイドブックを見れば必ず載っている
アメリカでコーヒーと言ったらコーク(コーラですね)
がでてくるという話 私も初めての海外旅行に行く前に
ガイドブックかなんかでその話は読んではいたのですが
コーヒーのヒーとコークのクは全然違うから
いくらなんでもそれはないだろうと思ってたんですよね
でロスのユニバーサルスタジオでやっちゃいました
その前にホットドックとスプライトは日本語のまま
オッケーだったので気をよくして「コーヒー、ワン」と言ったら
“Coke?”と聞き返され固まってしまいました
人間窮地に陥ると頭の中でわけのわからないことを
考えてしまうみたいで(私だけか?)
その時の頭の中は… あ、どうしよう やっぱ通じない
カフィとか言ったほうがいいかな? でもまわり日本人の
観光客でいっぱいだから恥ずかしい コーヒー持つまねをして
「うーんナイス ブレンド」って言ったら通じるかなー うーん
ちょっとの沈黙の後で店員さん“Coffee?”助かったー「イエーース!!!」
でやっとコーヒーゲットでした
かなーり後でたぶん店員さんがはっきり聞き取れなかったから
「こぅひぃ」の最初の母音のある「こぅ」を聞き取って「こうく」がでてきたらしい
コーヒーはどっちかというと「かーふぃ」みたいな音らしいということを聞きました
(なんか字だけで表現しにくいですね)
ヒーもクもなんのたしにもなってないみたいでした

★その2★ ルームチャージじゃだめなん?

その数年後にフィジーに旅行に行きました
友達と機嫌よくホテルのレストランで晩御飯を食べたあと
レジのところに行きました
レストランの従業員さんがにっこり笑顔で“Cash or charge?”
友人&私はcashは現金で払うってことだよねchargeってなんだろ
ルームチャージのことちゃう?部屋につけといてもらおうか?
ということで話がまとまり
「チャージ プリーズ」と言ってすたすたと通り過ぎようとする
すると別の従業員が前に立ちはだかり“Cash or charge?”
「だーかーらーチャージ プリーーズ 聞こえなかった?」
でも通してくれない 笑顔も消えているような…

友人「なんかわからへんのちゃう?もう現金で払おうか めんどくさいから」
私 「ルームチャージできないんなら最初から聞かなきゃいいのにねー
   はいはい キャッシュで払いますよ」

そして現金で払ってレジを通過できた

この旅行がきっかけとなって英会話学校に入学して(すでに挫折してますが)
英語のやり直しをはじめたのですが半年くらいあとにこれまた
挫折したラジオの基礎英語2のスキットに“Cash or charge?”
が出てきてはじめてchargeがルームチャージじゃなくてカードでの支払い
だと言うことを知りました 「現金で払うか カードで払うか?」って聞いてたのね 
鳥肌たっちゃいました 食い逃げするとこだった…(汗)
でもルームチャージは英語でなんて言うんだろ?

★おまけ★ ビバ日本人!!

グァムに旅行した時のこと
オプショナルツアーで米軍のプライベートビーチに行きました
ビーチに着いたとき現地の人が旅行客の前であいさつしました
お客さんは殆ど日本人でした

現地の人(元気な声で)    “How are you?”
日本人ツアー客一同(元気に) 「ハウ アー ユー!!!」
現地の人           「How are you!!!じゃないよI'm fine.だよ」
日本人ツアー客一同      「しまった ひっかかったー」その後爆笑

ビバ日本人!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

81. 小ちんげん(うさぎ組)レベル認定

お名前: ちんげん斎
投稿日: 2003/8/21(20:43)

------------------------------

ぽんたさん、こんにちは。

〉現地の人(元気な声で)    “How are you?”
〉日本人ツアー客一同(元気に) 「ハウ アー ユー!!!」
〉現地の人           「How are you!!!じゃないよI'm fine.だよ」
〉日本人ツアー客一同      「しまった ひっかかったー」その後爆笑

あははっ〜、これ大好き。
小ちんげんが3歳(保育園のうさぎ組)のころ、

わたしが、  「ただいまぁ」  と帰ってくると
小ちんげん  「ただいま」   と迎えてくれました。

勝手に、小ちんげん(うさぎ組)さんレベル認定です。

〉鳥肌たっちゃいました 食い逃げするとこだった…(汗)
〉でもルームチャージは英語でなんて言うんだろ?

なんていうか、わからないけど
たぶん部屋につけてもらうことはできると思う。

1.「ルーム、ルーム」と連呼する。成功可能性70%
2.そのとき、ルームキーを見せ付ける。成功可能性95%
3.相手がわかるまでそれを繰り返す。成功可能性100%

・・・・たぶん。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

82. ルームチャージ

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/8/21(21:04)

------------------------------

ちんげん斎さん,ぽんたさん,こんばんは。

〉〉鳥肌たっちゃいました 食い逃げするとこだった…(汗)
〉〉でもルームチャージは英語でなんて言うんだろ?

〉なんていうか、わからないけど
〉たぶん部屋につけてもらうことはできると思う。

〉1.「ルーム、ルーム」と連呼する。成功可能性70%
〉2.そのとき、ルームキーを見せ付ける。成功可能性95%
〉3.相手がわかるまでそれを繰り返す。成功可能性100%

今,和英辞典を調べてみたのですが,
「room charge」
ホテルの宿泊料,そのものでした。(^^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

98. Re: ルームチャージ

お名前: ぽんた
投稿日: 2003/8/23(17:29)

------------------------------

appleさん こんにちは

〉今,和英辞典を調べてみたのですが,
〉「room charge」
〉ホテルの宿泊料,そのものでした。(^^;)

私の電子辞書にはroom chargeは出ていなかったです(英和も英英も和英も)
広辞苑にはホテルの宿泊料と出ていました


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

97. Re: 小ちんげん(うさぎ組)レベル認定

お名前: ぽんた
投稿日: 2003/8/23(17:17)

------------------------------

〉ぽんたさん、こんにちは。

ちんげん斎さん こんにちは はじめまして

〉勝手に、小ちんげん(うさぎ組)さんレベル認定です。

わーい 認定されちゃった
でもちんげん斎レベルまではまだ遠い道のり?
クックハやローンの山を乗り越えなきゃいけないのかしらん

〉〉鳥肌たっちゃいました 食い逃げするとこだった…(汗)
〉〉でもルームチャージは英語でなんて言うんだろ?

〉なんていうか、わからないけど
〉たぶん部屋につけてもらうことはできると思う。

〉1.「ルーム、ルーム」と連呼する。成功可能性70%
〉2.そのとき、ルームキーを見せ付ける。成功可能性95%
〉3.相手がわかるまでそれを繰り返す。成功可能性100%

〉・・・・たぶん。

以前ホテル前のプライベートビーチのアクティビティー代
を部屋につけてもらったことがあったので出来ると思うんですけど
その時は日本語通じたからなぁ
最近海外に行っても英語使う機会殆どありません
嬉しいような さみしいような


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 83. Re: いっぱい自慢話あります(長文です)

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2003/8/21(22:10)

------------------------------

ぽんたさん、今晩は。 まりあ@SSSです。
〉新しい掲示板できたんですね
〉もう自慢したくてうずうずしてでてきました
〉とりあえず海外旅行編です

〉★その1★ コーヒー飲みたいのに…

〉旅行英会話の本やガイドブックを見れば必ず載っている
〉アメリカでコーヒーと言ったらコーク(コーラですね)
〉がでてくるという話 

   ガイドブックって役に立ちそうで役に立たないですね。
特に古かったりしたら悲惨です。 

〉でロスのユニバーサルスタジオでやっちゃいました
〉その前にホットドックとスプライトは日本語のまま
〉オッケーだったので気をよくして「コーヒー、ワン」と言ったら
〉“Coke?”と聞き返され固まってしまいました

   西海岸では“Coke”って言ってるんだ...
私が4年くらい前NYに行ったときは、どこでも"soda"って
言ってました。“Coke”って言ったらコカインが出てくるかも
知れないと思って、"soda"で通しました。

〉その数年後にフィジーに旅行に行きました
〉友達と機嫌よくホテルのレストランで晩御飯を食べたあと
〉レジのところに行きました
〉レストランの従業員さんがにっこり笑顔で“Cash or charge?”
〉友人&私はcashは現金で払うってことだよねchargeってなんだろ
〉ルームチャージのことちゃう?部屋につけといてもらおうか?
〉友人「なんかわからへんのちゃう?もう現金で払おうか めんどくさいから」
〉私 「ルームチャージできないんなら最初から聞かなきゃいいのにねー
〉   はいはい キャッシュで払いますよ」

  こういう、もともと英語圏ではない地域の英語も、ご当地
英語で、やっぱりガイドブック通りにはいかないことがしばしば。

〉挫折したラジオの基礎英語2のスキットに“Cash or charge?”
〉が出てきてはじめてchargeがルームチャージじゃなくてカードでの支払い
〉だと言うことを知りました 「現金で払うか カードで払うか?」って聞いてたのね 

  会話の本には、カードで払うことを pay by plastic という
なんて書いてあるんですが、NYではどこの店でも "VISA" と言って
ました。彼等は"Cash or VISA?"なんて聞き方をしないのが普通で、
えらい早口で "現金で払いたいか、それともVISA払いたければ当店では
それも受け付ける..."式のなが〜いセンテンスで聞いてくる。
これを、時間的には日本人が"Cash or VISA?"と発音するのと同じくらいの
秒数で言う(ちと大げさだけど)。始めて聞いたとき、「え?私日本人
だからパスポートだけで入国してビザなんかとってないよ〜、中国人か
韓国人に間違えられているのか?」って焦りました。隣のレジで
"VISA"といってカードを出している人を見て、VISAカードのことだと
判ったのは良いんですが、私の持っていったカードはMasterカード。
「Master使えないの?」とまた焦りました。結局大丈夫でしたが...
  15年くらい前、夫がNYに行ったときは緑色のアメックスが全盛で
これしか使えない店がたくさんあった由。実は夫は金色のゴールドカード
持っていったんですね。何軒もの店で、「こんなの偽物、緑の..」と
突っ返され、大弱りしたそうです。
  というわけでガイドブックは発行日付をチェックして、最新の
ものを買いましょう!
  


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

99. Re: いっぱい自慢話あります(長文です)

お名前: ぽんた
投稿日: 2003/8/23(20:00)

------------------------------

まりあさん はじめまして

〉   西海岸では“Coke”って言ってるんだ...
〉私が4年くらい前NYに行ったときは、どこでも"soda"って
〉言ってました。“Coke”って言ったらコカインが出てくるかも
〉知れないと思って、"soda"で通しました。

同じアメリカでも違うんですね
コカイン出てこなくてよかった

〉  会話の本には、カードで払うことを pay by plastic という
〉なんて書いてあるんですが、NYではどこの店でも "VISA" と言って
〉ました。彼等は"Cash or VISA?"なんて聞き方をしないのが普通で、
〉えらい早口で "現金で払いたいか、それともVISA払いたければ当店では
〉それも受け付ける..."式のなが〜いセンテンスで聞いてくる。
〉これを、時間的には日本人が"Cash or VISA?"と発音するのと同じくらいの
〉秒数で言う(ちと大げさだけど)。始めて聞いたとき、「え?私日本人
〉だからパスポートだけで入国してビザなんかとってないよ〜、中国人か
〉韓国人に間違えられているのか?」って焦りました。隣のレジで
〉"VISA"といってカードを出している人を見て、VISAカードのことだと
〉判ったのは良いんですが、私の持っていったカードはMasterカード。
〉「Master使えないの?」とまた焦りました。結局大丈夫でしたが...
〉  15年くらい前、夫がNYに行ったときは緑色のアメックスが全盛で
〉これしか使えない店がたくさんあった由。実は夫は金色のゴールドカード
〉持っていったんですね。何軒もの店で、「こんなの偽物、緑の..」と
〉突っ返され、大弱りしたそうです。

英語でずばばばーっと言われたら買い物あきらめて帰っちゃうかも

〉  というわけでガイドブックは発行日付をチェックして、最新の
〉ものを買いましょう!
〉  

そうですね
1回行って数年後に同じ所に行ってもかなり変わってたりして
びっくりすることがあるし…
でもいつもパックツアーを利用しているので最近海外旅行に行って
英語が出来ないことで苦労したことないですね
日本人のよく行くところしか行ってないからかもしれないですけど(汗)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.