親子でデルトラ、DSA

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/5/21(00:07)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2570. 親子でデルトラ、DSA

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/11(00:12)

------------------------------

こんにちは、happyhopeです。

先日Dragon Slayers Academyの日本語版を図書館にリクエストして、2巻まで借りてイチロー(小5)に読ませました。
友達が読んでいて読みたかったそうで親父ギャグにはまっていました。
「お母さん、4巻まで出てるから図書館にリクエストして買ってもらって。」と昨日言っていました。
日本語は絵がちょっとかわいらしく、でもやはりオバカ系な絵でした。
よくまあ、トントンギャグと美味く訳したものです。

この頃私がDELTORA QUESTを再読しています。
第3部がなかなかでもう先が待たれるちょうど漫画の続きが読みたいのと同じような気分です。
「もう、面白いんだよ〜〜。」といって全巻お借りした日本語版を置いていたら、今まで読もうとしなかったのに手にとって読み始めました。
今回は殆ど同じ巻をわたしは英語版、イチローは日本語版で読んでいます。
おかげでイチローの多読はお休みする時もあります。
まあ、いいか、という感じです。
そんなことより、私のお気に入りにはまってくれてうれしい!です。

去年の秋もイチローは5万語になった時にちょうどハリポタ5巻(邦訳)を読み始めもう何日も浸っていました。
英語の多読もさせたいのはもちろんですが、日本語を楽しく読んで、何より本の世界の楽しさを知っていくのはうれしいな、と思います。

同じ本の話題で話せて、これも楽しい(^^)です。
独りで読んでいるのはつまらないですし。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2573. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: EMI
投稿日: 2005/2/12(07:45)

------------------------------

happyhopeさんこんにちは、EMIです。

親子で読むと楽しさ倍増ですね!
本を沢山読んでいると、後々の国語の勉強が楽になりますよ〜
漢字等の暗記物は別として、そんなに勉強しなくっても楽に点数取れるようになりますから。

また素敵なエピソードがありましたら教えてください♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2578. Re: 親は英語、子は日本語で読んだ本

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/15(12:30)

------------------------------

こんにちは、EMIさん、happyhopeです。

お返事ありがとうございます。

デルトラはお気に入りなのでようやっと子どもを引き込めた、とニコニコしている今日この頃です。

子どもが今まで読んだ邦訳本です。(思い出せるだけ)

「マジックツリーハウス」Magic Tree House
これは1冊30分ぐらいでスイスイ読みます。
続きを読みたがるので12巻まで借りて読みました。

「スーパーヒーローパンツマン」Captain Underpants
「おばか〜〜〜」と言いながら小、中、高の3人とも笑い転げて読んでいました。
私があまり好きではないので2巻まで借りてそのままですが多分借りてくれば皆読むと思います。

「僕は名探偵」Nate the Great
これも借りてきたらすぐ読んでいました。
さっと読めて気軽そう。

「ダレンシャン」Darren Shan
これは高、小がはまっていますね。
好みがありますよね。
私もつい日本語で先を読んでは後悔しています。

「アニモーフ」Animorphs
これは受けませんでした。
小5のイチローは「ちょっと難しかった。」
高校生は話が好きではないみたい。
中学生は見向きもせず。
私はお気に入りなので、残念!

よく図書館の児童書コーナーに行くのですがSSSの話題の本で翻訳されている本がずいぶん探すとありますよね。

日本語で読んでいればいつか英語で読むときも楽かな、とも思って借りてきては見せています。

英語で読んでくれたらうれしいだろうな〜〜〜♪

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2576. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: のんた
投稿日: 2005/2/13(18:28)

------------------------------

happyhopeさん。こんばんはぁ!!のんたです!

〉「もう、面白いんだよ〜〜。」といって全巻お借りした日本語版を置いていたら、今まで読もうとしなかったのに手にとって読み始めました。
〉今回は殆ど同じ巻をわたしは英語版、イチローは日本語版で読んでいます。
〉おかげでイチローの多読はお休みする時もあります。
〉まあ、いいか、という感じです。
〉そんなことより、私のお気に入りにはまってくれてうれしい!です。

 そうですよねぇ。ほんと、日本語でも英語でもどっちでもいい、共有できるのって嬉しいですよねぇ!!
 子供にとってもすごく嬉しいことなんだと思います。

〉去年の秋もイチローは5万語になった時にちょうどハリポタ5巻(邦訳)を読み始めもう何日も浸っていました。
〉英語の多読もさせたいのはもちろんですが、日本語を楽しく読んで、何より本の世界の楽しさを知っていくのはうれしいな、と思います。

 それが一番ですよね!(^^)

〉同じ本の話題で話せて、これも楽しい(^^)です。
〉独りで読んでいるのはつまらないですし。

 ほんとほんと!!
 うちは、「ジャクリーンウイルソン」の邦訳モノを借りてきて読んでいます。
 ちょうど小学校中級向きの「ふたごのルビーとガーネット」「おとぎばなしなんて大嫌い」「バイバイわたしのおうち」3冊があったので、私も邦訳
で読んで、その後娘に貸しました。
 読めるかなぁと思っていたら、結構ハマッテ面白がっていました。
 どこの国でも似たような子っているんだねぇ、なんて意地悪な女の子の
話題で盛り上がりました。

 多読を知らなければ、ウイルソンの邦訳も気づかなかったわけだから、
すごい損失でしたよ。
 子供とか大人とか、国とかを超えて、楽しめる世界が広がっていくのが、
とってもわくわくして嬉しいですね!!

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2579. Re: ジャクリーンウイルソン

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/15(12:23)

------------------------------

のんたさん、こんにちは!
絵本の会でお話できてうれしいです!!!
のんたさんの絵本のお話は、趣味の世界でいつもとても面白く聞いています。
つい、あの壺の本、注文しました!!

〉 そうですよねぇ。ほんと、日本語でも英語でもどっちでもいい、共有できるのって嬉しいですよねぇ!!
〉 子供にとってもすごく嬉しいことなんだと思います。

うちは親子で同じ本を読むことが前からで「十二国記」、「今会いにいきます」「ハリポタ」などはずいぶん前に主人も入って読みたい子どもと親子で読んでいました。

〉〉去年の秋もイチローは5万語になった時にちょうどハリポタ5巻(邦訳)を読み始めもう何日も浸っていました。
〉〉英語の多読もさせたいのはもちろんですが、日本語を楽しく読んで、何より本の世界の楽しさを知っていくのはうれしいな、と思います。

〉 それが一番ですよね!(^^)

そうそう!

〉〉同じ本の話題で話せて、これも楽しい(^^)です。
〉〉独りで読んでいるのはつまらないですし。

〉 ほんとほんと!!
〉 うちは、「ジャクリーンウイルソン」の邦訳モノを借りてきて読んでいます。
〉 ちょうど小学校中級向きの「ふたごのルビーとガーネット」「おとぎばなしなんて大嫌い」「バイバイわたしのおうち」3冊があったので、私も邦訳
〉で読んで、その後娘に貸しました。
〉 読めるかなぁと思っていたら、結構ハマッテ面白がっていました。
〉 どこの国でも似たような子っているんだねぇ、なんて意地悪な女の子の
〉話題で盛り上がりました。

昨年の夏私が英語で何冊か読んだので中学生の次女にすすめたのですが、手にとってくれませんでした(涙)
その頃は吉本ばななを読んだり、文庫本や、漫画が主なのでしょうがないですね。
中学生にもなると好みがうるさいので小学生の時なら読んだかも、、、、、
是非是非、のるうちに沢山、一緒に楽しまれてくださいね。

〉 多読を知らなければ、ウイルソンの邦訳も気づかなかったわけだから、
〉すごい損失でしたよ。
〉 子供とか大人とか、国とかを超えて、楽しめる世界が広がっていくのが、
〉とってもわくわくして嬉しいですね!!

そうそう、多読のおかげで知り合いの作家が増えて、選ぶのも楽しいですよね!!
独りで探すよりオススメ本はあたりが多いのも助かります。

ではでは♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2577. Re: 私も読んでます!

お名前: emmie
投稿日: 2005/2/13(21:39)

------------------------------

happyhopeさん、こんばんは。

〉この頃私がDELTORA QUESTを再読しています。
〉第3部がなかなかでもう先が待たれるちょうど漫画の続きが読みたいのと同じような気分です。
〉「もう、面白いんだよ〜〜。」といって全巻お借りした日本語版を置いていたら、今まで読もうとしなかったのに手にとって読み始めました。
〉今回は殆ど同じ巻をわたしは英語版、イチローは日本語版で読んでいます。
〉おかげでイチローの多読はお休みする時もあります。
〉まあ、いいか、という感じです。
〉そんなことより、私のお気に入りにはまってくれてうれしい!です。

11日、唐津で福岡オフがあったのですが、テーブルに並ぶ本の中に、派手な表紙の本が・・・
おお!!!これがhappyhopeさん投稿にあったデルトラか!
で、1巻を借りて今読んでいます。
先が気になってツルツルいけますねー
こんな本に手をだすなんて、happyhopeさんのおかげです。

〉去年の秋もイチローは5万語になった時にちょうどハリポタ5巻(邦訳)を読み始めもう何日も浸っていました。
〉英語の多読もさせたいのはもちろんですが、日本語を楽しく読んで、何より本の世界の楽しさを知っていくのはうれしいな、と思います。

本当にそうですね。
うちは今ドリトル先生にはまっていて、英語はペースが落ちていますけど、
日本語をがんがん読んでいるときって、英語の本は読みにくいんじゃないかなあって思うので、しばらく様子を見ています。
英語は少しになっても、読書の幅が少しずつ広がっていることのほうがうれしいです。

ではでは、今晩もデルトラ読むぞー!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2580. Re: 私も読んでます!

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/15(12:20)

------------------------------

emmieさん、こんにちは。

〉11日、唐津で福岡オフがあったのですが、テーブルに並ぶ本の中に、派手な表紙の本が・・・
〉おお!!!これがhappyhopeさん投稿にあったデルトラか!
〉で、1巻を借りて今読んでいます。
〉先が気になってツルツルいけますねー
〉こんな本に手をだすなんて、happyhopeさんのおかげです。

おおお!!!
嬉しいお返事!!
デルトラは多読を始める前に第1部を読んでいてお気に入りの本なんです。
他の広場ではついデルトラの話題には反応していました。
面白いでしょう?
2,3年前は図書館ですぐ借りられたのですが今は3人ぐらい予約が入っています。
また知っていいるだけで4,5人ぐらい持っている男の子がいます。
読み始めたらイチローもはまって第3部1巻をもうすぐ読み終わります。
私はまだ第1部7巻です。
日本でいずれアニメ化するみたいですよ。

〉本当にそうですね。
〉うちは今ドリトル先生にはまっていて、英語はペースが落ちていますけど、
〉日本語をがんがん読んでいるときって、英語の本は読みにくいんじゃないかなあって思うので、しばらく様子を見ています。
〉英語は少しになっても、読書の幅が少しずつ広がっていることのほうがうれしいです。

そうですよね〜〜
私も子どもが日本語の本に夢中になっているときは完読し終わってから多読に誘います。
自分だったら邪魔されたくないと思うので。

〉ではでは、今晩もデルトラ読むぞー!

読んで読んでー!!
順番によんでくださいね!

ではでは♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2581. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: ゆきんこ
投稿日: 2005/2/15(14:07)

------------------------------

ゆきんこです、
出るトラじゃなかったデルトラはほんとはやってますね。
図書館に行ったら全部貸し出し中でした。

親子で読むのは楽しそうなのでうちの息子も多読を始めました。
投稿するかどうかはわかりませんが、それなりにORTとか読み始めてます。

ジャクリーヌウィルソンもたくさん買ってしまいましたので
まずは読まなくちゃね。
でもすごいたくさん書いてるひとなんですね、彼女は。
こんなに買ったのにまだあるよという感じです。

日本語でも英語でも読書を楽しむのはいいこと、
どちらもオーケーでよかったね!!
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2588. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/17(10:58)

------------------------------

ゆきんこさん、こんにちは(^^)

〉ゆきんこです、
〉出るトラじゃなかったデルトラはほんとはやってますね。
〉図書館に行ったら全部貸し出し中でした。

図書館で予約待ち状態。

〉親子で読むのは楽しそうなのでうちの息子も多読を始めました。
〉投稿するかどうかはわかりませんが、それなりにORTとか読み始めてます。

楽しみですね〜〜♪

〉ジャクリーヌウィルソンもたくさん買ってしまいましたので
〉まずは読まなくちゃね。
〉でもすごいたくさん書いてるひとなんですね、彼女は。
〉こんなに買ったのにまだあるよという感じです。

図書館にも子どもコーナー、ヤングアダルトコーナーの両方に邦訳本がけっこうあります。
私は彼女の本は途中がつらいんですよね。
主人公が痛々しくて、苦しくなってくるので休憩中。

〉日本語でも英語でも読書を楽しむのはいいこと、
〉どちらもオーケーでよかったね!!
〉Happy Reading!

I think so,too!!
Thank you!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2586. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2005/2/16(10:46)

------------------------------

>happyhopeさん

↓の方で思いきり横レスしてしまい、失礼いたしました。

親子で同じ物を読むっていいですよね。私もQが小学校4年か5年の時、出張中に、私は大人版の彼は子ども版の「80日間世界一周」を一緒に読んで、電話でどこまで読んだか報告しあうっていうのをやっていました。

今は、日本語については彼の方が本格派で、私が読んでない本もずんずん読んでいるので母はすっかり置いていかれております。今時の中学生には珍しく「日本文学派」で、今は「和解」なぞというシブイのを読んでます。

色々な本の話を掲示板や書評で見かけても「自分が出会う」のには時間がかかったりします。ここで話題になっている本にもいずれ「出会う」日が来るといいなぁと思います。

ジャクリーヌ・ウィルソンには幸運にも「出会う」ことが出来、いまはまりまくってます。Qはちょっと子どもっぽいとこもあるので、ひょっとしたら彼もはまってくれるかも。

翻訳物を読ませてみようかしら。「お母さんが英語で読んでるこの本だよ」と言えば、英語の方にも興味を持ってくれるかもしれませんね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2589. Re: 親子でデルトラ、DSA

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/17(11:09)

------------------------------

こんにちは、ウルトラQの母さん。

〉>happyhopeさん

〉↓の方で思いきり横レスしてしまい、失礼いたしました。

いえいえ、全然。気になさらないでください。
ひと言言っての横レス、大歓迎ですよ〜〜。
しおさん、気がついてくださるといいですね♪

〉親子で同じ物を読むっていいですよね。私もQが小学校4年か5年の時、出張中に、私は大人版の彼は子ども版の「80日間世界一周」を一緒に読んで、電話でどこまで読んだか報告しあうっていうのをやっていました。

いいですね〜

〉今は、日本語については彼の方が本格派で、私が読んでない本もずんずん読んでいるので母はすっかり置いていかれております。今時の中学生には珍しく「日本文学派」で、今は「和解」なぞというシブイのを読んでます。

すごいですね。
うちの子達は幸か不幸か市立図書館にマンガがあるので「スラムダンク」、「流浪に剣心」、「ぼくの地球を守って」、などなど、今はなんと、「ガラスの仮面」にはまっています。

〉色々な本の話を掲示板や書評で見かけても「自分が出会う」のには時間がかかったりします。ここで話題になっている本にもいずれ「出会う」日が来るといいなぁと思います。

是非是非お手に取られて見てください。
SSSの掲示板で話題になって多読で読んだ本ばかりです。

〉ジャクリーヌ・ウィルソンには幸運にも「出会う」ことが出来、いまはまりまくってます。Qはちょっと子どもっぽいとこもあるので、ひょっとしたら彼もはまってくれるかも。

はまってくれると楽しいですね。

〉翻訳物を読ませてみようかしら。「お母さんが英語で読んでるこの本だよ」と言えば、英語の方にも興味を持ってくれるかもしれませんね。

是非是非!

これからもよろしくお願いします。
ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2590. Re: 息子がデルトラ、娘はJacqueline Wilson、母は・・・

お名前: たあまま
投稿日: 2005/2/17(14:15)

------------------------------

我が家の息子(小5)もデルトラのはまています。
きっかけは忘れてのですが、一年位前友だちの間ではやったのかか、デルトラI・IIを(海外に転校が決まっていたので)
あわてて全部購入しました。
それからあまり日本の本を選べない環境の中、速読の再読を繰り返していましたが、先週帰国した際、飛行機の待ち時間の間に
本屋へ行った息子がデルトラIIIを目ざとく見つけて、2冊目まで買うことが出来ました。
III部も英語なら全巻揃うのでしょうか?続きは英語で読ませてみようかと思う母です。

それと、Jacqueline Wilson日本語訳も出ているのですね。全然知りませんでした。
実は、子供たちはインターへ通っているんですが、小学生は週に何回も読書や語学の時間があって、
Jacqueline Wilsonの本を借りてきています。(先生のお薦めということらしい・・・)
娘は「The Cat Mummy」「Cliffhanger」は大喜びして読んでいたのでうすが、「Vicky Angel」を読み出したら、"too sad.."と呟き、
「最後はハッピーエンドなんだけれど・・」と乗らない様子。でも、「The Worry website」も結構読み進んでいるので、
やっぱり娘にとって魅力のある作家なんだろうと思っているんです。
娘は1年たたないうちに英語中心になってしまい、今はもう少し日本語の本を読んで欲しいと思っています。
多分、読書に関しては日英差がなくなってきているのでしょう。

母の私ももう少し濃い読書がしたいと思っているのですが、一時間以内で読み終わる児童書を選んで、
子供たちの後を追いかけています。
今のところ、英語の語彙は絶対子供に勝てる自信があるのですが・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2591. Re: 息子がデルトラ、娘はJacqueline Wilson、母は・・・

お名前: happyhope
投稿日: 2005/2/18(00:53)

------------------------------

たあままさん、はじめまして。

〉我が家の息子(小5)もデルトラのはまています。
〉きっかけは忘れてのですが、一年位前友だちの間ではやったのかか、デルトラI・IIを(海外に転校が決まっていたので)
〉あわてて全部購入しました。
〉それからあまり日本の本を選べない環境の中、速読の再読を繰り返していましたが、先週帰国した際、飛行機の待ち時間の間に
〉本屋へ行った息子がデルトラIIIを目ざとく見つけて、2冊目まで買うことが出来ました。

おお、すごいタイミングでよかったですね!
ちょうどIII部の2巻は先週発売だったみたいです。
おかげでうちの子は友達が持っているのを横目に第III部1巻までしかまだ読んでいません。

〉III部も英語なら全巻揃うのでしょうか?続きは英語で読ませてみようかと思う母です。

3巻までは入手して読んだのですが最終巻が予約中でした。
なんとなんと今日出荷したとのメールがきました。ワオ!!!
といっても書店受け取りなのであと1週間ぐらいかな。
超うれしーーーーー!!です。
そちらの書店で入手できそうですか?
ハリポタを読まれた息子さんなら読めると思いますよ。
愛があればキリンはできます。(きっぱり)

〉それと、Jacqueline Wilson日本語訳も出ているのですね。全然知りませんでした。
〉実は、子供たちはインターへ通っているんですが、小学生は週に何回も読書や語学の時間があって、
〉Jacqueline Wilsonの本を借りてきています。(先生のお薦めということらしい・・・)
〉娘は「The Cat Mummy」「Cliffhanger」は大喜びして読んでいたのでうすが、「Vicky Angel」を読み出したら、"too sad.."と呟き、
〉「最後はハッピーエンドなんだけれど・・」と乗らない様子。

その気持ちとてもわかります。
"too sad.."とすぐでるところが、多読的な反応ですね〜、すごいです。
(わたしは日本語でしか感想がでません 泣)
子どもがつらい思いをするのは読んでいてしんどいですよね。
最後のハッピーエンドにいくまでが。

でも、「The Worry website」も結構読み進んでいるので、
〉やっぱり娘にとって魅力のある作家なんだろうと思っているんです。
〉娘は1年たたないうちに英語中心になってしまい、今はもう少し日本語の本を読んで欲しいと思っています。
〉多分、読書に関しては日英差がなくなってきているのでしょう。

〉母の私ももう少し濃い読書がしたいと思っているのですが、一時間以内で読み終わる児童書を選んで、
〉子供たちの後を追いかけています。
〉今のところ、英語の語彙は絶対子供に勝てる自信があるのですが・・・

親子でたのしく、happy family reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.