Re: 皆様、レスをありがとうございました!

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/6/1(21:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

256. Re: 皆様、レスをありがとうございました!

お名前: emmie
投稿日: 2003/2/24(13:23)

------------------------------

こんにちは。samatsさん。
パート2です。続きをつけたしてます。

〉Dear friends,

〉略

〉Do you remember the funny, short-sighted pirate from 'Pirate Adventure'? Well, a man who looks just like him lives somewhere in my part of North London. I sometimes see him when he takes his short-sighted dog for a walk. How do I know the dog is short-sighted? It's simple. If there is a sign which says: Dogs must be on a leash, the dog is always running free. If there is a sign which says: Dogs must not foul the footpath, what do you think I see the dog do? Obviously, this dog can't see the notices any clearer than his short-sighted master. He even looks at the ground really closely as he walks along; it almost looks as if he is sniffing the pavement. So once I got fed up, and I went up to the man and said, "Excuse me, but I believe your dog has bad eyesight- don't you think you should get him fixed up with a pair of glasses?"

Well,the man wasn't very friendly, and he muttered something about minding my own business, but the dog looked friendly and I knew that if I could get him to wear a pair of specs, everything would be fine.

So I went to my local junk shop, where they have a box of old spectacles, and I bought a pair which I thought would suit the dog. Next day in the park, I waited for the dog, and when his short-sighted master was a few yards away, and couldn't see me clearly, I put the glasses on the dog.

What happened next, you must be wondering? Well, for a while the dog was running quite happily in circles, but then he crashed into a chicken-wire fence and disappeared in some bushes. When he came out again, the glasses were gone.

I realized that the lenses in them were not the correct strength for his eyes, and so I would have to keep buying him new pairs of glasses from the junk shop until a pair suited him. So I have been doing this for some time now, in the hope that one day I will pick the right glasses, the dog will see clearly, and won't crash into things or shake his head like he always does and lose the specs in the bushes. Anyway, in the meantime, I keep finding the glasses the dog has lost in the park, the streets and the gardens, and I am saving them in case I find another dog who needs spectacles.

And that is why I draw the specs in my pictures.

Best wishes to you all!
Alex Brychata

となってます。

タイプしながらじっくり読みましたけど、やっぱりようわからん。

samatsさんは、シャドーイングもよくされているようですね。
昨日から、『Holes』を読み出したので、次に話題になっている『Matilda』
を読もうと思ってます。
私は、コンピューターオンチなので、Matildaどうすりゃ聞けるのやら、さっぱり
わかりません。

それから質問いいですか?
ORTのCDは買われなかったということですが、どうしてですか?
読んで聞かせてあげることを一番に考えられているのでしょうか?
読み聞かせにかんする『The Read-Aloud handbook』by Jim Treleaseという本も今よんでます。
これは、How to っぽいので、読みやすいです。

では。
Happy Family Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

257. 重ねて御礼申し上げます(長文)

お名前: samats http://www.bh.wakwak.com/~samats/ort/
投稿日: 2003/2/24(17:47)

------------------------------

emmieさん:

こんにちは。samatsです。
もうなんて御礼を言っていいやら...
本当にありがとうございます。

>タイプしながらじっくり読みましたけど、やっぱりようわからん。

後半部分で少しだけもやが晴れた感じがします。
ようは目の悪い犬にめがねをかけさせたら、
よく見えるようになって喜んだ(?)。
でも、すぐなくすので、ディスカウントショップみたいなところで
めがねを買ってあげている。
時々、そのなくなっためがねを探している。
ORTのところどころにめがねが出てくるのはそのめがねだよ、
みたいなことだと思うのですが。

>samatsさんは、シャドーイングもよくされているようですね。

もう趣味ですねー。
近頃は本を読みながらヒアリングもやってます(笑)。
今はIllustratedMumをやってますが、これがまた手ごわくて、
この話はシャドウイングの掲示板に書き込む予定です。

>昨日から、『Holes』を読み出したので、次に話題になっている『Matilda』
>を読もうと思ってます。

私は図書館でHolesを借りたのですが、その途中で
MatildaがAmazonから届いたので、つい浮気して結局
Holesは読み終わる前に返してしまいました。
おもしろいらしいんですよね。
私は最初の穴を掘るあたり、過去の先祖の話とからんだところ
まで読みました。これからおもしろくなるところだったので
しょうか?
またその魅力を語ってくださいねー。
早くHolesもアーカイブされるといいな、BBCで。
Matildaはとってもおもしろかったです。

#BBCの聞き方については、いずれHPで紹介したいと思います。

>それから質問いいですか?
>ORTのCDは買われなかったということですが、どうしてですか?

いえ、買ってますよ。スペシャルパック買いましたから。
でも、店頭在庫を買ったら、新しいユーザーズガイドではなくて
古い日本語解説書が入っていたんです。

>読んで聞かせてあげることを一番に考えられているのでしょうか?

でも、CDは使ってません。一度聞きましたが、こどもと
一緒に聞こうとはあまり思えませんでした。
CDと一緒に家で入学前のこどもとリピートなんて
寂しくて。バックミュージックもあまりないし、
こどもにはちょっと受けなさそうだと思いました。
emmieさんは活用されていますか?

スペシャルパック2は文章も長いし、違うのかしら?
どなたかお聞きになられた方いらっしゃいますか??

ちなみに、読み聞かせはとても大切だと考えています。
私は絵本と積み木で子育てしてきたといっても
過言ではないほど、はまってますから。

>読み聞かせにかんする『The Read-Aloud handbook』by Jim Trelease
>という本も今よんでます。
>これは、How to っぽいので、読みやすいです。

実はジム・トレリースさんは大好きで、この本も持ってますし
日本語の翻訳本も持っていて、さらに、子どもたち向けに
児童書を解説した本も買いました。
もともと、読み聞かせを始めたのはこの本を読んだからで
(あ、もちろん日本語訳で)
英語の多読を始めて、こどもと英語をやろうと思ったとき、
どんな素材がいいか悩んでいたとき、ORTを知って、
これだ!と飛びついた次第です。

The Read-Aloud handbookの後半には、日本語訳には
解説のなかった(というか版が古いかな)
HarryPotterの解説とかもあって、
おもしろいですよね、Handbookは。
科学的にHarryPotterのことが解説してある部分は
ハリポタファン、必見?!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.