Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/5/3(18:30)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

73. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: 間者猫 http://www.k2.dion.ne.jp/~spycat
投稿日: 2006/4/30(18:19)

------------------------------

"久子"さんは[url:kb:70]で書きました:
〉こんばんは 久子です。

御無沙汰しています。間者猫です。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。
〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

PBがそれなりに読めるようになった、それだけでもすごいことです。

〉■近況
〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

これは痛いですね(笑)。
私はそんな部署じゃなくてよかったです。
たぶん今の仕事を続けていれば
英語を話すことなど一生ないでしょう(笑)。

〉とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
〉が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
〉当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

私、VOAとAudio Bookを聞いていますが、
向上したかどうか分かりません(悲)。
文自体は聴き取れていたりするのですが、
なにか繋がっていかないような、そんな感じです。

〉まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
〉天に祈るのが先かも。

私もお祈りしております。

〉■読んだ本
〉The Remains of the Day
〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉The Catlady
〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉Impulse
〉Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。
〉Lord of Ice
〉Devil takes a Bride
〉One Night Of Sin
〉All About Passion
〉A Summer to Remember
〉A Rose in Winter
〉Whitney, My Love

私ロマンスもの苦手でございます(謝)。

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

これは結構準備がいりそうですね。
私も最近知りました。
ミステリーばかり読んでると語彙が全然違うので撃沈でしょう。
では、久子さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

80. Re: 間者猫さん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(11:14)

------------------------------

間者猫さん こんにちは 久子です。

〉御無沙汰しています。間者猫です。
こちらこそ ご無沙汰してます。

〉PBがそれなりに読めるようになった、それだけでもすごいことです。
確かに そうです。
3年前には、思いもしなかったことで 嬉しい限りです。

〉これは痛いですね(笑)。
〉私はそんな部署じゃなくてよかったです。
〉たぶん今の仕事を続けていれば
〉英語を話すことなど一生ないでしょう(笑)。

はい、思いっきり痛いです。
職場で、PB読んでいるから英語ぺらぺらと誤解されているだけに
さらに辛いです。 (笑
私の場合、仕事の内容はあまり変わらないのですが、「英語でもやることがある」
という部分が変更点でした。

〉私、VOAとAudio Bookを聞いていますが、
〉向上したかどうか分かりません(悲)。
〉文自体は聴き取れていたりするのですが、
〉なにか繋がっていかないような、そんな感じです。

私も、VOAとAudio Bookが中心ですが、英語として聞こえてきているけど、
内容を理解しているわけではない って感じが抜けきれないです。
一文ずつ聞けているような気がするけど、全体を通して内容がわかったような
分からないような感じです。

〉私ロマンスもの苦手でございます(謝)。
いえいえ 好みは人それぞれですから。
万一 読みたくなったら お薦めを紹介するので 声をかけて下さい。 (笑
ミステリー大好きなんですが、英語だと読むのが遅すぎて楽しくないので
まだ、手を出していません。和書だと徹夜してでも読んでしまうタイプです。
英語でも2.3日で読めるようになったら 手を出したいな と思ってます。

〉これは結構準備がいりそうですね。
〉私も最近知りました。
〉ミステリーばかり読んでると語彙が全然違うので撃沈でしょう。

間者猫さんが、TOEICのどの辺りを目指しているのか分からないのですけど
ロマンスばかり読んでいて、たいした準備しなくても 600点超えたので
撃沈はしないと思います。適当に予想問題などをやって慣れておけば
そこそこの点数がとれるはずです。

間者猫さんもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.