80万語を超えました

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/14(21:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25309. 80万語を超えました

お名前: せきけん
投稿日: 2012/7/1(17:52)

------------------------------

ものぐさ父さん、茶々猫さん、杏樹さん、みなさん、こんにちは。

せきけんです。

ハンドル名がこの掲示板では、「せきけん」となっているのですが、別のところで、「けんせき」となっていて、混乱しています。どちらかに統一させて下さい。100万語を超えたときにしようかと思っています。

さて、80万語を超えました。一冊5万語ぐらいの本が出てきたので、何冊も読まないうちに10万語になるようになってきました。レベルは、YL 3台が中心ですが、そろそろPaperbackを読んでみてもいいかと思うのですが、まだ、理解度が低く、相当、辞書のお世話にならないと、満足に読めない気がしています。済みません。70万語のときも同じこと書いていました。

この間に読んだのは以下の本です。

"The Adventures of Captain Underpants" CPU YL 4.5
"Kira-Kira" Cythia Kadohata YL 5.6
"Afternoon on the Amazon" MTH#6 YL 3.5
"Sunset of the Sabertooth" MTH#7 YL 3.5
"Midnight on the Moon" MTH#8 YL 3.5
"Sleepovers" Jacqueline Wilson YL 3.4
"Nelson Mandela" OBW4 YL 3.9

ものぐさ父さんの村上龍の話で考えてみると、やはり、自分は、日本語でも小説よりもNon Fiction、解説本の類をよく読んできていて、彼の小説よりも経済分析とか政治の話を読んでいる方が多くなっている気がしました。

MTHは、程よく分からない単語が出てきて、読みやすいので、息抜きに読むのにいい気がしています。ついでに、Fact Trackerを読んでみてもいいかと思うようになりました。難点は、お金がかかることですね。#5〜#8の4冊では、#5の忍者の話だけ、Fact Trackerがないんですよね。これって、残念なことで、日本の過去の歴史に対して、きちんと、事実を、英語圏の子供たちに教えてあげて欲しいと思います。

Amazonは、Deforestationというのでしょうか、それに対する、反省というか、危機感から、取り上げられているのでしょうね。次が、Ice Ageで、氷河期ですね。クロマニオン人の洞窟に忍び込むという話で、流石に、言葉を交わさなかったですね。そういう意味では、#6からは、その場に行って、向こうの「人間」と言葉を交わさなくなっています。それほど、かけ離れた世界に行ってしまうということで、#8では、遂に月まで行ってしまいます。月でももちろん、言葉は交わさないですね。逆に言うと、昔の日本に来て、英語で話しかけて通じるというのは、まだ、話の通じる世界と思われているということなのかもしれません。

Cro-magnon人は、言語を持っていたのかどうかよく分かりません。有名なラスコーの洞窟壁画などを参考に物語が作られているのでしょうね。書いてあることが事実だとすると、結構、色々なことが分かりつつあるのでしょう。彼らが何故滅んだのか、最大の謎ですが、そんな話は出てきませんでした。他に滅んだものとしては、MammothとSabertoothが出てきていて、タイトルには、Sabertoothが使われていますが、これはよく知りませんでした。表紙に絵があるので、そういうものだったんだろうと思います。

kira-kiraは、米国に渡った日系人が、しかも1950年代に南部のGeorgiaに行って、厳しい条件ながら一所懸命に働いて、二人の娘を育てるのですが、中々、現地の世界に溶け込んで行けません。彼らが、英語を母国語と、日本の文化を残しつつも、少しずつ、米国の社会にも根を張って、受け入れられていくという様子が見て取れます。しかし、悲劇が・・・。この両親は、本当によく働きます。しかし、子供と過ごす時間は、非常に限られていて、でも子供のことを思っています。そして、倫理的ですね。正しく生きるべきだということです。

kira-kiraというのは、何なのかは、皆さん、読んでみて下さい。巻末に著者が、読書案内というか、Readerについているactivityのようなものが付いていますので、参考になると思います。

Sleepoversは、Dustbin Babyよりは易しかったかとは思いますが、それ程、レベルが違うようには思いませんでした。絵が多少多いだけで、知らない単語や理解しにくい会話は、依然として多かったです。Alphabet Clubの5人組が、それぞれ、お泊まり会を誕生日に催すことになって、主人公のDaisyは、家庭の事情で、どうしようかと悩むのですが、最後は、家族の協力を得て、それをやります。その過程を通して、思春期に近い、女の子の精神生活というものがよく分かりますね。こういう人間関係って、難しいですね。ドロドロしたものになりがちなところを、あっさり書いていて、また、誕生日プレゼントや誕生日会のご馳走が、凄いので、そういうところで救われるところもあります。先進国の豊かな家庭のイメージがあります。でも、みんな手作りで、凄く凝ったケーキを作ります。girls talkみたいなのは、最後に出てくるのですが、それは主題でないのか、はぐらかされています。

最後に、Nelson Mandelaですが、私にはGandhiの方が面白かったです。獄中生活が長過ぎて、その間に70を越してしまうのですが、結局、大統領にまでなったというのが凄いところです。但し、ANCという組織を一人で切り盛りしたわけではなくて、何しろ、1964年から90年まで獄中にいたので、凄いことはできないわけです。しかし、希望を失わずに、健康を維持する運動も欠かさず、周りの人と協力しながら、たゆまぬ努力を続けたというところは、並みの人物でないのはその通りでしょう。ただ、武装闘争も含めたディテールがこれだけでは分からないところが残念です。二度離婚しているというのも、闘争の影響も大きいと思いますが、女の人も放っておかないのでしょうね。生の彼の言葉や、方針が、余り書かれていない、Gandhiのような哲学的な言葉とかがないのが、物足りないところです。

それから、南アの国の事情がこの本だけではよく分かりません。Whiteとして、イギリス系の人と、オランダ系のAfrikaansを使う人がいるのですが、黒人というか、Africa人というか、どんなEthnicグループがあるのかさえよく分かりません。混血しているという意味で、colouredと呼ばれる人たちもいます。単純に知らないだけなのですが、この本だけでは、とても分かった気にもなれません。レソト(Lesotho)とかスワジランド(Swaziland)とかいう小さい国が、南アの中に囲い込まれて存在していたりして、それだけでもよく分かりません。Apartheid時代には、黒人の居住区域を囲い込んで、Sowetoという地区を作ったりしていたのと何が違うのか…。英語は南アの公用語の一つなので、英語で書かれたものが色々あるのでしょう。wikipediaの英語のエントリには沢山色々なことが書かれているのですが、読むのは大変です。
何か、比較的読みやすくて、もっと南アのことが分かる本はないものですかね。

Captain Underpantsについては、別のところで書きました。

次は、比較的長いものとしては、BoyかHolesを読んでみようと思っています。その次は、Giverかな。その調子で読んでいくと、やはり、100万語までに、大人向けのPaperbackを読まないことになりそうです。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25310. Re: 80万語を超えました

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/7/1(19:34)

------------------------------

"せきけん"さんは[url:kb:25309]で書きました:
〉ものぐさ父さん、茶々猫さん、杏樹さん、みなさん、こんにちは。
→ せきけんさん、80万語通過おめでとうございます。100万語が見えてきましたね♪

 
〉ものぐさ父さんの村上龍の話で考えてみると、やはり、自分は、日本語でも小説よりもNon Fiction、解説本の類をよく読んできていて、彼の小説よりも経済分析とか政治の話を読んでいる方が多くなっている気がしました。

〉MTHは、程よく分からない単語が出てきて、読みやすいので、息抜きに読むのにいい気がしています。ついでに、Fact Trackerを読んでみてもいいかと思うようになりました。難点は、お金がかかることですね。#5〜#8の4冊では、#5の忍者の話だけ、Fact Trackerがないんですよね。これって、残念なことで、日本の過去の歴史に対して、きちんと、事実を、英語圏の子供たちに教えてあげて欲しいと思います。
→ MTHは気楽に読めていいにはいいのですが、ちょっと物足りないかな。このシリーズも後半になると歯ごたえがあるとのことです。
ちなみに、ノンフィクション派のせきけんさんには Fact Tracker の方がずっと読みやすいと思います。

 
〉kira-kiraは、米国に渡った日系人が、しかも1950年代に南部のGeorgiaに行って、・・・
→ 私は涙腺が弱いのかな。後半、涙なしでは読めませんでした。

 
〉Sleepoversは、Dustbin Babyよりは易しかったかとは思いますが、それ程、レベルが違うようには思いませんでした。・・・
→ インターナショナルスクールに通っていた同僚の女性によると日本でもそういう学校だとお泊まり会をやるようですね。日本の一般家庭だと物理的な広さが足りないでしょうけど。

 
〉最後に、Nelson Mandelaですが、私にはGandhiの方が面白かったです。・・・生の彼の言葉や、方針が、余り書かれていない、Gandhiのような哲学的な言葉とかがないのが、物足りないところです。
→ こういう一般常識的な偉人伝は読んでおいた方がいいんでしょうね。もうちょっと簡単なやつを読んでみようかな。

 
〉次は、比較的長いものとしては、BoyかHolesを読んでみようと思っています。その次は、Giverかな。その調子で読んでいくと、やはり、100万語までに、大人向けのPaperbackを読まないことになりそうです。
→ 私の個人的な好みでいくと、The Giver かな。貴志祐介さんの小説「新世界より」に似たものを感じました。Boy も読みやすく、楽しめました。Holes は、最初がしんどい。後半は、飛ばし読みしてでもストーリーを追っかけたくなりました。でも、Louis Sachar さんの作品は暖かいです。

 
〉では。
→ 今後ともよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25313. Re: 80万語を超えました

お名前: せきけん
投稿日: 2012/7/1(22:57)

------------------------------

ものぐさ父さん、こんばんは。

せきけんです。

励ましの言葉ありがとうございます。まだ、YL 3〜4ぐらいがちょうどいいレベルの気がしています。そのレベルでも、100語/分に達していないです。まだ、このレベルでの修行が足りない感じです。

私も涙腺が弱い方なので、Kira-kiraは涙なしには読み終わりませんでしたが、やはり、英語の理解度が低く、頭にすんなり入って来ず、感情移入できないところがあったため、涙が余り出なかったと思います。ですので、このレベルまでの本をもう少し沢山読む必要がありそうです。

MTHは物足りないということはなくて、これぐらいが気軽に読めて、知らない単語も出てくるので、ちょうどいいのかと。
月に行く話しは、いくらなんでもあり得ない気軽さが、何とも言えないですね。

Kindleを買いたいと思い始めたのですが、日本で買う方法は、面倒くさいのですね。近々、日本語版が出るらしいので、それを待とうかと思っています。日本版でも、当然洋書も読めますよね。どうなんでしょうか。

今後ともよろしくお願い致します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25317. Re: 80万語を超えました

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/7/2(07:30)

------------------------------

"せきけん"さんは[url:kb:25313]で書きました:
〉ものぐさ父さん、こんばんは。

〉せきけんです。
→ おはようございます。早速の返答ありがとうございます。

 
〉励ましの言葉ありがとうございます。まだ、YL 3〜4ぐらいがちょうどいいレベルの気がしています。そのレベルでも、100語/分に達していないです。まだ、このレベルでの修行が足りない感じです。
→ 私自身も、正直なところ、もう少し YL 3 レベルの本を読んだ方がいいかなと思っています。でも読みたい内容の本も読みたいというジレンマがあります。

 
〉私も涙腺が弱い方なので、Kira-kiraは涙なしには読み終わりませんでしたが、やはり、英語の理解度が低く、頭にすんなり入って来ず、感情移入できないところがあったため、涙が余り出なかったと思います。ですので、このレベルまでの本をもう少し沢山読む必要がありそうです。

〉MTHは物足りないということはなくて、これぐらいが気軽に読めて、知らない単語も出てくるので、ちょうどいいのかと。
〉月に行く話しは、いくらなんでもあり得ない気軽さが、何とも言えないですね。
→ そうなんですよね。それで私も #5-8 を買ってみました。音声は思っていた以上によかったです。大金をはたいたかいがありました。

 
〉Kindleを買いたいと思い始めたのですが、日本で買う方法は、面倒くさいのですね。近々、日本語版が出るらしいので、それを待とうかと思っています。日本版でも、当然洋書も読めますよね。どうなんでしょうか。
→ 昔は代行業者を使う必要があったようですが、今は Amazon.com のアカウントがあればカチッとやるだけのはずですが…

 
〉今後ともよろしくお願い致します。
→ 近いところを走ってらっしゃるせきけんさんの足音が後ろから聞こえてくるのが心地よいプレッシャーになっています。
今後ともよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25311. Re: 80万語を超えました

お名前: 茶々猫
投稿日: 2012/7/1(21:03)

------------------------------

おぉ〜、順調に進んでますねぇ!!
このペースだと、せきけんさんの方が先に100万語に到達してしまうかも・・
読んでる本のレベルも、私よりずっと先を行っていますよ!

私の方は、OBW2を中心に図書館から借りて読み進めていますが、
MTHは一巻目がなかなか返却されず、予約待ちのまま・・
で、ついに在庫のあった#2、4、5〜8を大人借り(?)してきちゃいました。
貸出期間が2週間なので、その間に返却されるかもしれないし♪

子どもも日本語版の1巻目を一緒に借りてきたのですが、
帰宅後一時間ほどで、あっという間に読み終えて「面白かったよ」と涼しい顔。
うわっ、負けてられない・・

明日からMTHマラソン、頑張ります(^^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25312. 横から失礼

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/7/1(22:06)

------------------------------

"茶々猫"さんは[url:kb:25311]で書きました:
〉おぉ〜、順調に進んでますねぇ!!
〉このペースだと、せきけんさんの方が先に100万語に到達してしまうかも・・
〉読んでる本のレベルも、私よりずっと先を行っていますよ!
→ 茶々猫さん、こんばんは。茶々を入れさせて下さい。

 
〉子どもも日本語版の1巻目を一緒に借りてきたのですが、
〉帰宅後一時間ほどで、あっという間に読み終えて「面白かったよ」と涼しい顔。
〉うわっ、負けてられない・・
→ そうそう。私も子どもたちが翻訳本を軽々と読んでいたことを思い出すたびに、劣等感に苛まれます。なんか悔しいですよね。うちの子たちは、あのシリーズを何度も読んでいるうちに読書の基本を身につけました。すぐにハリーポッターを読み出しますよ、きっと。

 
今後ともよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25318. Re: 横から失礼

お名前: 茶々猫
投稿日: 2012/7/2(22:34)

------------------------------

ものぐさ父さん、こんばんは!
 
〉〉子どもも日本語版の1巻目を一緒に借りてきたのですが、
〉〉帰宅後一時間ほどで、あっという間に読み終えて「面白かったよ」と涼しい顔。
〉〉うわっ、負けてられない・・
〉→ そうそう。私も子どもたちが翻訳本を軽々と読んでいたことを思い出すたびに、劣等感に苛まれます。なんか悔しいですよね。うちの子たちは、あのシリーズを何度も読んでいるうちに読書の基本を身につけました。すぐにハリーポッターを読み出しますよ、きっと。

英語版を先に知ったせいか、日本語版の挿絵とか本のつくりが、いまいち好きになれないんですよねぇ・・
ぱらぱらとめくってみただけですが、アニーがなんとも可愛らしい、おしゃまな(死語?)女の子になってません?
文体もちょっと古いような・・「おたんこなす」とか言ってるし。

まあ、でもあのくらいの年代で流行っているみたいだし、
「ゾロリ」を脱出して、物語に興味を持ってくれるのはいいことなので、
しばらく子どもを巻き込みながら、読み進めていこうと思っています。
 
〉今後ともよろしくお願いします。

こちらこそ! よろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25320. Re: 横から失礼

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/7/3(00:58)

------------------------------

"茶々猫"さんは[url:kb:25318]で書きました:
〉ものぐさ父さん、こんばんは!
→ 茶々猫さん、こんばんは。
せきけんさん、せきけんさんのスレッドなのにごめんなさい。もうちょっとだけ。

 
〉英語版を先に知ったせいか、日本語版の挿絵とか本のつくりが、いまいち好きになれないんですよねぇ・・
〉ぱらぱらとめくってみただけですが、アニーがなんとも可愛らしい、おしゃまな(死語?)女の子になってません?
〉文体もちょっと古いような・・「おたんこなす」とか言ってるし。
→ アニおたのうちの高1には原作の挿絵が不評です。どちらが先かで決まるのかも。

 
〉「ゾロリ」を脱出して、物語に興味を持ってくれるのはいいことなので、
→ 「あれはマンガだから」と一冊も買ってやらなかったら、全巻立ち読みしたみたいです。日本版の Captain Underpants みたいなもんですかね。

では、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25314. Re: 80万語を超えました

お名前: せきけん
投稿日: 2012/7/1(23:08)

------------------------------

茶々猫さん、こんばんは。

メッセージありがとうございます。

MTHは、4巻がセットになっていて、4巻毎の謎があるので、#4を#1や#3の先に読まない方がいいですよ。それから、当然、#1〜#4より先に、#5〜#8も読まない方がいいですが、絶対に、順番を崩すべきでないという程ではありません。

洋書代が月1万円ぐらい掛かっています。MTHは4巻で1500円ぐらいで、2万語ぐらいなのでちょっと厳しいです。10万語で7500円ぐらい掛かる計算です。

そういう意味では、借りられるところがあるのはいいですね。私の場合、近所にはなさそうです。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25319. Re: 80万語を超えました

お名前: 茶々猫
投稿日: 2012/7/2(22:53)

------------------------------

せきけんさん、再びこんばんは!

〉MTHは、4巻がセットになっていて、4巻毎の謎があるので、#4を#1や#3の先に読まない方がいいですよ。それから、当然、#1〜#4より先に、#5〜#8も読まない方がいいですが、絶対に、順番を崩すべきでないという程ではありません。

そうなんですよねぇ。
なので、何日か手元に寝かしておいて、一緒に借りたGRの方を先に読もうと思っています。

ただ、MTH自体は2年前にも一度挑戦していて、12巻までは読破済み。
展開がワンパターンといえばワンパターンなので、他のシリーズを読みたくなって、そこで投げちゃったんです。
大まかな筋や謎解きは覚えてるので、飛ばしてしまってもかまわないんですけどね。
でもほら、子どもに「こんなに読んだよ〜」って言いたいし(笑)

〉洋書代が月1万円ぐらい掛かっています。MTHは4巻で1500円ぐらいで、2万語ぐらいなのでちょっと厳しいです。10万語で7500円ぐらい掛かる計算です。
〉そういう意味では、借りられるところがあるのはいいですね。私の場合、近所にはなさそうです。

そうですね。近所の図書館を利用できるのは、ほんとに有難いと思っています。
外国語図書のコーナーには、Harry PotterやDarren Shan、Roald Dahlの本も揃っているんですよ!
いつか多読図書の棚を卒業して、そちらへ進出できたらと思っています♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25315. 80万語通過、おめでとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/7/1(23:18)

------------------------------

せきけんさん、こんにちは。

〉ハンドル名がこの掲示板では、「せきけん」となっているのですが、別のところで、「けんせき」となっていて、混乱しています。どちらかに統一させて下さい。100万語を超えたときにしようかと思っています。

ビミョーにややこしいですね。何か意味があるのでしょうか。

〉さて、80万語を超えました。一冊5万語ぐらいの本が出てきたので、何冊も読まないうちに10万語になるようになってきました。レベルは、YL 3台が中心ですが、そろそろPaperbackを読んでみてもいいかと思うのですが、まだ、理解度が低く、相当、辞書のお世話にならないと、満足に読めない気がしています。済みません。70万語のときも同じこと書いていました。

80万語通過、おめでとうございます。
私は、100万語まではレベル3ぐらいまでの本をたくさん読んだ方がいいと思います。やさしい本をたくさん読んだ方が土台がしっかりして難しい本へレベルアップしていくのがスムーズになると思います。
もちろん、読みたい本があったら素直に読んだらいいです。ただ、がんばって読んだ本の後はパンダ読みをするなどいろいろレベルを混ぜながら読んでみてください。

〉ものぐさ父さんの村上龍の話で考えてみると、やはり、自分は、日本語でも小説よりもNon Fiction、解説本の類をよく読んできていて、彼の小説よりも経済分析とか政治の話を読んでいる方が多くなっている気がしました。

それならやはりMTHのFact Trackerはおすすめです。
また、GRでもOFFというノンフィクションのシリーズがあります。

〉MTHは、程よく分からない単語が出てきて、読みやすいので、息抜きに読むのにいい気がしています。ついでに、Fact Trackerを読んでみてもいいかと思うようになりました。難点は、お金がかかることですね。#5〜#8の4冊では、#5の忍者の話だけ、Fact Trackerがないんですよね。これって、残念なことで、日本の過去の歴史に対して、きちんと、事実を、英語圏の子供たちに教えてあげて欲しいと思います。

本代はかかりますね。私は英会話教室に通うこと思えば効率が良くておもしろいからと思うことにして、覚悟して本を買い続けています。英語の本はあまり買わなくなりましたが、フランス語がなかなかレベルアップできないもので。
Ninjaは本編の描写がもうひとつだったので、英語圏の子どもたちに理解してもらえるよう書くのは難しいのかもしれません。

〉Sleepoversは、Dustbin Babyよりは易しかったかとは思いますが、それ程、レベルが違うようには思いませんでした。絵が多少多いだけで、知らない単語や理解しにくい会話は、依然として多かったです。Alphabet Clubの5人組が、それぞれ、お泊まり会を誕生日に催すことになって、主人公のDaisyは、家庭の事情で、どうしようかと悩むのですが、最後は、家族の協力を得て、それをやります。その過程を通して、思春期に近い、女の子の精神生活というものがよく分かりますね。こういう人間関係って、難しいですね。ドロドロしたものになりがちなところを、あっさり書いていて、また、誕生日プレゼントや誕生日会のご馳走が、凄いので、そういうところで救われるところもあります。先進国の豊かな家庭のイメージがあります。でも、みんな手作りで、凄く凝ったケーキを作ります。girls talkみたいなのは、最後に出てくるのですが、それは主題でないのか、はぐらかされています。

ジャクリーン・ウィルソンは深刻な設定があっても読後感はさわやかですね。

〉最後に、Nelson Mandelaですが、私にはGandhiの方が面白かったです。獄中生活が長過ぎて、その間に70を越してしまうのですが、結局、大統領にまでなったというのが凄いところです。但し、ANCという組織を一人で切り盛りしたわけではなくて、何しろ、1964年から90年まで獄中にいたので、凄いことはできないわけです。しかし、希望を失わずに、健康を維持する運動も欠かさず、周りの人と協力しながら、たゆまぬ努力を続けたというところは、並みの人物でないのはその通りでしょう。ただ、武装闘争も含めたディテールがこれだけでは分からないところが残念です。二度離婚しているというのも、闘争の影響も大きいと思いますが、女の人も放っておかないのでしょうね。生の彼の言葉や、方針が、余り書かれていない、Gandhiのような哲学的な言葉とかがないのが、物足りないところです。

GRですから、歴史背景も含めて内容が浅いのは仕方がないかもしれません。

〉次は、比較的長いものとしては、BoyかHolesを読んでみようと思っています。その次は、Giverかな。その調子で読んでいくと、やはり、100万語までに、大人向けのPaperbackを読まないことになりそうです。

おもしろい児童書はまだまだたくさんありますよ〜。
急いでPBを読まなくてもいいですよ〜。

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25316. Re: 80万語通過、おめでとうございます

お名前: せきけん
投稿日: 2012/7/2(00:35)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは。

ハンドルは、書評システムのところと、こちらの掲示板とで、二つ登録する仕掛けになっていて、違うものを登録してしまったのです。どっちにしようかと考えて適当にやっていたらそうなってしまったので、済みません。意味はありません。

MTHの続きを読むか、Fact Trackerを読むか、考えていますが、これは私にとってはお金の問題です。英語のレッスンを受けることを考えれば安いので、本はどんどん買っていますが、ヤングアダルトだと、2・3万語を1000円以下で買えるし、そのレベルも読めるので、ちょっともったいない気がするというけちな了見です。子供が読んでくれるなら、どんどん買っても損はないと思うのですが。

Sleepoversの最後の解決は、日本的な解決とは一味違う感じですね。あれっていう感じです。
Jacqueline Wilsonは、しおさんが薦めている、The Suitcase Kid、 Vicky Angel、The Illustrated Mumを読んでみようかと思います。というのは、二冊読んだ印象では、どうもレベルの違いというのは、長さだけのように感じられるので、このレベルのものをトライしてみようと思います。

面白い児童書を紹介して頂けると有難いです。
MomoとかNever ending storyは、Michael Endeの原作で、ドイツ語だと思いますが、英語で読むのも悪くないでしょうか。
Lindgrenは、スウェーデンで、こういうのは、恐らく一生原作は読めないから、英語で楽しめれば十分かもしれません。
原作が英語で、昔読んだものだと、ドリトル先生シリーズですね。

では。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.