ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/4/30(10:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21700. ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます

お名前: marin
投稿日: 2005/10/21(22:54)

------------------------------

ゆーまさん、こんばんは。 marinです。

この間は、傘にいれて頂いてどうもです。 

〉初語数報告のゆーまです。
〉語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。

30万語通過おめでとうございます!

〉ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
〉一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
〉The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。

CATWINGSはYLが3.0〜4.0くらいなので、30万語くらいだと、あらすじ以上は
さっぱり、、というのが普通?の状態な気がします。また、CATWINGSは読み辛い
と思う人が多かったようです。

過去に児童書の読み易さの意見を募集したスレッドがありますので。ご参考まで。

[URL : http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-yl&c=e&id=509]

ある程度の読み易さの順はできますが、読み易さは、基本的に人それぞれですよ〜。

あと、読み間違いについてですが、ほとんど自己解決されてるようですが、
ゆーまさんは、リスニングが苦痛でないようですので、音のあるものを聞いて
音をあてていった方が良いのでは、と私も思います。

「climb」は頻繁に出てくる語句なので、修正はそんなにたいへんじゃない気も
しますが、逆に、頻繁に出てくるから、そういう単語は先に覚えてしまった
方が良いかと思います。 ただ、無理して覚えなきゃいけないようなら、楽しく
なくなるのでやめた方がいいです。

GRは良く出てくる単語が頻繁に使用されているので、GRをそのレベル、レベルで
数冊分、聞けば効率的かな、と思います。

あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
飛ばしたりしてるようです。

〉audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。

これは、ブッククラブが、ってことなんでしょうかね?
最近のものは、だいたい、CDもあると思いますよ。
うちも、Walkmanとかありますが、きっと、動かないと思います(^^;)

〉カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。

それでは、Happy Reading & Listening!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21709. Re: ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます

お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/23(02:11)

------------------------------

marinさん、ありがとうございます!!

あの雨の中タクシーはすぐ捕まえられたでしょうか?

〉CATWINGSはYLが3.0〜4.0くらいなので、30万語くらいだと、あらすじ以上は
〉さっぱり、、というのが普通?の状態な気がします。また、CATWINGSは読み辛いと思う人が多かったようです。

おお!自分にしたら、あらすじわかっただけでも大したもんだと思うことにします(^^)
ただ、その本とレベル0の本の「むずかし具合」が同じに感じるところがちょっとひっかかってました。
人それぞれってことで、気にしないほうがいいですね。

〉過去に児童書の読み易さの意見を募集したスレッドがありますので。ご参考まで。

ありがとうございます。
これは前にみたことがあったのですが、自分に読めそうなシリーズは入っていなかったのでもう少し(少しじゃダメかな)経ってから、参考にさせていただきます。

〉音のあるものを聞いて音をあてていった方が良いのでは、と私も思います。

〉GRは良く出てくる単語が頻繁に使用されているので、GRをそのレベル、レベルで数冊分、聞けば効率的かな、と思います。

GRはやはりいいのですね。参考になります!
実は今日、CD付きのものばかり1万円ほど買い物してしまいました〜。(GRは2冊ですが)
多読を始めてからDVDなど含めすごく買ってる気がする。
カードの請求が怖いです・・(^_^;)

〉あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
〉これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
〉単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
〉飛ばしたりしてるようです。

えっ読んでないんですね〜。そうなんだ・・・。
このところちょっと考えていたのですが、どうも私は、字でわかる単語より、音で覚えている単語のほうが数が多い(だいぶ多い)のではないかと言う気がしています。
スペルを拾いながら読んでみて(場合によっては2-3種類読み替えてみて)初めて「あぁ」とわかるものがかなりあるので、そこを飛ばすと読書として成立しない→面白くない→続かない と言うことになりそうな気がします。

・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
聞きながら読むとそれをしなくても済んで、読むだけよりわかるから、和訳してはいないと思うのですが・・・。

まあ、とにかく苦痛になることはしないで
ぼちぼち Happy Reading !!(あ〜んど Listening!)

_____

時間見てビックリです。打つのに時間かかりすぎ〜(;_;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21710. Re: ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます

お名前: 久子
投稿日: 2005/10/23(12:21)

------------------------------

ゆーまさん marinさん こんにちは 久子です。

30万語通過おめでとうございます。

〉〉あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
〉〉これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
〉〉単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
〉〉飛ばしたりしてるようです。

〉えっ読んでないんですね〜。そうなんだ・・・。
〉このところちょっと考えていたのですが、どうも私は、字でわかる単語より、音で覚えている単語のほうが数が多い(だいぶ多い)のではないかと言う気がしています。
〉スペルを拾いながら読んでみて(場合によっては2-3種類読み替えてみて)初めて「あぁ」とわかるものがかなりあるので、そこを飛ばすと読書として成立しない→面白くない→続かない と言うことになりそうな気がします。

私が多読を始めたころは ゆーまさんと 同じように 字で分かる単語よりも、
音で覚えている単語の方が多い 状態でした。
しかも、脳内音読 これは今でも続いています。ちょっと違うかもと思うのは、
スペルをよく見ないで だいたいこんなカッコの単語 としか認識していない
ことでしょうか。

最初のころどう読んでいたのかというと、一目見て適当に自分で音が当て
はめられれば その音で、音が思いつか無い場合 例えば Lieutenant だと
読まずに Lie で始まる長い単語と認識するだけで音は無視して読みます。
それでも、おおよその意味は読んでいるうちにわかりました。
そのうち ふとしたきっかけで、Lieutenant は多読を始める前から音を
知っていたことに気が付きました。

音と文字をどうやって一致させるかですが、おっしゃるように 聴きながら
読むのが一番早いと思います。あとは フォニックスというのでしょうか?
音と綴りの関係を覚える方法もありますが、これは いかにもお勉強ですし
個人的には これをひたすら覚えるのは面白くないと思います。

私は、読みながら聴くのは ダメだったので、読む、聴くを別々にやってましたが
次第に一致してきました。理由はわかりません。間違って自己流の音で
読んでいた単語の修正にも さほど苦労しませんでした。
修正がきかなくて今でも苦労しているのは Owl くらいですが、
そうそう使う言葉ではないので良いかなと思っています。
そのうち、なんとなく綴りと音の関係がわかってきて、自己流で読んだ音と
実際の音のズレも少なくなってきました。もちろん、今でも思いっきり
間違っていることもあります。

〉・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
〉聞きながら読むとそれをしなくても済んで、読むだけよりわかるから、和訳してはいないと思うのですが・・・。

それは、和訳とは言わないと思いますよ。
聴きながら読むのが、よく分かって 楽しいのでしたら
それが、ゆーまさんにあったやり方なんだと思います。

楽しければ、何でもあり って気持ちで
Happy Reading & Listening!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21713. Re: ありがとうございます!

お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/23(23:03)

------------------------------

久子さん、はじめまして。ゆーまです。

〉30万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉私が多読を始めたころは ゆーまさんと 同じように 字で分かる単語よりも、
〉音で覚えている単語の方が多い 状態でした。

おぉ〜、同じような方がいらしてくれて、嬉しいです!!
ほんとに心強いというか・・・うれしい!!!
自分なりに掲示板を読んでみたりしても、出だしの位置が低すぎるのか、自分にはレベルの高い話ばかり・というかなんというか、
なんか、すごく外れてるかも・・と思ってましたので・・・
(けっしてそういう意味で久子さんが同じようだとは思っているわけではありません。。でもうれしいんです)

〉ちょっと違うかもと思うのは、スペルをよく見ないで だいたいこんなカッコの単語 としか認識していない
〉ことでしょうか。

ん〜難しそう・・とおもったのですが、考えてみると自分で5つ☆をつけている「HELP!」という本(そのくせ内容がどうしても思い出せないのですが)は、感想に「(面白くて)わからない単語があったかさえわからなかった」と書いてました。
入り込んでしまえば気にしてないということなんですよね。(内容が思い出せないのがさらっと読みすぎのせいで無いといいのですが)

〉最初のころどう読んでいたのかというと、一目見て適当に自分で音が当て
〉はめられれば その音で、音が思いつか無い場合 例えば Lieutenant だと
〉読まずに Lie で始まる長い単語と認識するだけで音は無視して読みます。
〉それでも、おおよその意味は読んでいるうちにわかりました。
〉そのうち ふとしたきっかけで、Lieutenant は多読を始める前から音を
〉知っていたことに気が付きました。

なるほど、ありがとうございます。
自分で音を当てるのはちょっと怖くなっているので、無視してみるというのを試してみたいと思います。
元々知らなそうな単語だったら出来そうな気がします。

〉私は、読みながら聴くのは ダメだったので、読む、聴くを別々にやってましたが
〉次第に一致してきました。理由はわかりません。間違って自己流の音で
〉読んでいた単語の修正にも さほど苦労しませんでした。
〉修正がきかなくて今でも苦労しているのは Owl くらいですが、
〉そうそう使う言葉ではないので良いかなと思っています。

私も今はMMRについてるCDのスピードなら聞き読みが出来てますが、どれでも出来るのかはわかりません。
このところ疲れ目がひどく、通勤時に‘聞くだけ’をしてから聞き読みしているので、いきなりするより理解が増しているような気がします。

〉そのうち、なんとなく綴りと音の関係がわかってきて、自己流で読んだ音と
〉実際の音のズレも少なくなってきました。

これってすごいですねー。そのうちって自分ではどのくらい先なんだろうか・・。いつか来るその日が楽しみです。(自分もなると勝手に信じて・・)

〉〉・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
〉それは、和訳とは言わないと思いますよ。

そう言って頂けて、ホッとしました。

〉聴きながら読むのが、よく分かって 楽しいのでしたら
〉それが、ゆーまさんにあったやり方なんだと思います。

学校英語に侵されていないほうが より向いていると聞き、喜んでいたのですが、単語を知らなすぎるせいか、なんか・・うまくいえませんが、自分はSSS式の的からちょっぴりずれてる気がしています(中学英語が修められていないってことですね〜。確かにそう思ってます)
訳す気はありませんが、「辞書を引かない」を守るのは苦しく感じてます。
子供が親にことばの意味を聞かないわけ無いんだから、辞書は引いても良いや(特に名詞は) って決めています。
(最近、生命保険のCMみて‘やっぱり聞くよな〜’って自分で変な後押ししてます)

・・なんか泣きつきめいてしまいましたが

〉楽しければ、何でもあり って気持ちで
〉Happy Reading & Listening!!

これはもうバッチリです!!
《楽しまなければ続かない!》

これからも、どうぞよろしくお願いします。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.