こちらでは、はじめまして

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/11(06:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21518. こちらでは、はじめまして

お名前: NEO http://www.geocities.jp/takuyayuya2000/
投稿日: 2005/9/22(09:45)

------------------------------

"lucy"さんは[url:kb:21515]で書きました:
〉みなさん初めまして。lucyです。こちらの掲示板には初出場です。

親子ではどうもです^^

〉今日めでたく20万語超えることが出来ました。
〉記念すべき本は、OBW1のGoodbye Mr Hollywoodでした。
〉10万語から20万語までは、CER2とOBW1を読んでいました。
〉CER2のJojo's storyは初めて投げたいと思った本でした。ちょっと話が重すぎて。
〉でも、もったいなくて最後まで読んでしまいました。(←貧乏症の私)

読みにくかったって事でしょうか?
話が重くて読みにくいのが重なっているのなら後回しでも良かったかもと思います。
私も読みかけて終わるのがイヤな方で最後まで読んでしまう方なんですけれどね^^
何事も経験だからこれはこれで、良しとして前向きでいきましょう。

私の経験からすると自分に合わないと思えば読み捨てた方がいいといいという事も・・・
無理して読むと疲れてしまい、停滞につながる事があります。
今にしてみればそう思うのです。その時は気がつかなくても。

〉2歳の娘が寝てから1時間ほど多読タイムをとっているのですが、なかなか語数が増えないです。
〉疲れてると読書せずに寝てしまうし。でも義務のように読んでも続かないだろうから、
〉自分が読みたいときに読めばいいや!と開き直っています。こんなんでいいのかなぁ???

私もそうですよ。家族がいて合間を見て読んでいます。読まない日もたくさんあるし、義務感で頑張りすぎても疲れるだけから、読める時に読もうです。疲れている時に読むと返って眠気を誘うだけですもんね。

〉多読に出会うまでは英語の本を与えられて読みなさい!って言われ読んでいました。
〉分からないところにあたると、辞書を引きまくって、何度も止まりながら読んでいたので
〉とてもつまらなかったし、何度も止まりすぎて結局話がよく分かりませんでした。
〉多読と出会ってからは、簡単な本から読んでいるので、スイスイ読めて楽しいです。

これってよく、わかります
何度も止ると結局話が分からなくなりますよね。
だから、自分が楽で読める本を読むって言うのが大事ですよね。

〉でも20万語読んできて疑問がわいてきました。自分が英語を日本語変換して読んでいるのか、
〉英語を英語で理解して読んでいるのか分かんないんです。(←致命的?)
〉理解が難しい文に出会うと、今の文何?って感じで読み直してしまう時があって、
〉この時は日本語変換モードになっている自分が分かります。

〉それ以外の時は、私は英語を英語で理解しているつもり?になっているのですが、
〉でもこれって、ひょっとして単語も内容も簡単だから、実は日本語変換して読んでいるのに
〉そんな自分に気が付かないだけじゃないの??って不安になっています。

こういう経験を通してやっぱり易しい本をたくさん読もうって皆さん気がつくんじゃないでしょうか。
私はレベル上げの時、lucyさんのような状態になると1レベル下げてたくさん読み、再度読めなかったレベルの本をトライします。
そうすると今度は気負いなく楽に読めるようになっているのです。
この繰り返しで少しづつ、無理なくレベルを上げていき、いまではPBも読めるようになりました。
だから、多読は皆さんがご存知の通り、やっぱり、全て量が解決するんだな〜と思うわけです。

でも自分に合わなくて読めないと言う事もあります。それから、自分にとってやさしいレベルなら合わなくても読めたりするし・・・

レベルが高く、ストーリーが長い本を読んだりするとその後はGRや絵本系の易しい本を読んで頭休めをしたりもします。パンダ読み、キリン読みを自分にあった形で組み合わせていくといいと思います。

簡単な本も日本語変換している?という事ですが
それに関してはあまり気にせずに快適に読める本をたくさん読んでいけばいいと思います。
これも読んだ量が解決すると思うのです。
私の場合、言葉を日本語変換というより、頭と心でイメージ変換をしています。映像になるっていう感じ。脳と心が直結っで同時にしているような感じなんでけれど・・・(伝わるでしょうか?)
上手く表現できないけれど。
これも、自分にとって難しい本を読むとこうはいきません^^

〉皆さんはそんな風に思ったことってありませんか???
〉どなたかアドバイスお願いします。

最初の頃はしょっ中でしたよ^^
みなさんそれぞれ、自分なりに試行錯誤しながら、レベル上げをしていると思います。
でも、量が解決するのと、自分が楽な方法で読み進めていけば自然にPBも読めるようになりますから、ゆったりと構え気楽に楽しむが継続の秘訣だと思います。ゆっくりでも継続していればいつの間にか読めるようになりますよ。

では!Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21537. Re: こちらでは、はじめまして

お名前: lucy
投稿日: 2005/9/25(07:53)

------------------------------

NEOさんお久しぶりです。

〉親子ではどうもです^^

こちらこそお世話になっております。

〉〉今日めでたく20万語超えることが出来ました。
〉〉記念すべき本は、OBW1のGoodbye Mr Hollywoodでした。
〉〉10万語から20万語までは、CER2とOBW1を読んでいました。
〉〉CER2のJojo's storyは初めて投げたいと思った本でした。ちょっと話が重すぎて。
〉〉でも、もったいなくて最後まで読んでしまいました。(←貧乏症の私)

〉読みにくかったって事でしょうか?
〉話が重くて読みにくいのが重なっているのなら後回しでも良かったかもと思います。
〉私も読みかけて終わるのがイヤな方で最後まで読んでしまう方なんですけれどね^^
〉何事も経験だからこれはこれで、良しとして前向きでいきましょう。

〉私の経験からすると自分に合わないと思えば読み捨てた方がいいといいという事も・・・
〉無理して読むと疲れてしまい、停滞につながる事があります。
〉今にしてみればそう思うのです。その時は気がつかなくても。

話の内容はちゃんととれたんですけど(と思っているんですが)、
私にとっては続きが気になる!!という物語ではなかったので(というかかわいそうで読むのがつらい)、
どんどん読み進めよう!という気力がいまいちわいてこなかったんです。
20万語まで読んできて、ミステリー、犯罪もの、ホラーなんていう、ワクワクドキドキ
続きが気になって眠れない!って話が自分には合っていて読みやすく感じます。
あ、でも、ラブストーリーも好きですし、絵本も好きです。

〉〉でも20万語読んできて疑問がわいてきました。自分が英語を日本語変換して読んでいるのか、
〉〉英語を英語で理解して読んでいるのか分かんないんです。(←致命的?)
〉〉理解が難しい文に出会うと、今の文何?って感じで読み直してしまう時があって、
〉〉この時は日本語変換モードになっている自分が分かります。

〉〉それ以外の時は、私は英語を英語で理解しているつもり?になっているのですが、
〉〉でもこれって、ひょっとして単語も内容も簡単だから、実は日本語変換して読んでいるのに
〉〉そんな自分に気が付かないだけじゃないの??って不安になっています。

〉こういう経験を通してやっぱり易しい本をたくさん読もうって皆さん気がつくんじゃないでしょうか。
〉私はレベル上げの時、lucyさんのような状態になると1レベル下げてたくさん読み、再度読めなかったレベルの本をトライします。
〉そうすると今度は気負いなく楽に読めるようになっているのです。
〉この繰り返しで少しづつ、無理なくレベルを上げていき、いまではPBも読めるようになりました。
〉だから、多読は皆さんがご存知の通り、やっぱり、全て量が解決するんだな〜と思うわけです。

〉でも自分に合わなくて読めないと言う事もあります。それから、自分にとってやさしいレベルなら合わなくても読めたりするし・・・

〉レベルが高く、ストーリーが長い本を読んだりするとその後はGRや絵本系の易しい本を読んで頭休めをしたりもします。パンダ読み、キリン読みを自分にあった形で組み合わせていくといいと思います。

そうですね。アルムおんじさんも同じアドバイスをしてくださいました。
私自身ももっと易しい本を沢山読んだほうがいいかなぁ。。。と考えていたところです。
私が考えていたことはやっぱり間違ってはいなかったんですね。
これからも絵本や易しいGRを混ぜ合わせながら読んで行きたいと思います。

〉簡単な本も日本語変換している?という事ですが
〉それに関してはあまり気にせずに快適に読める本をたくさん読んでいけばいいと思います。
〉これも読んだ量が解決すると思うのです。
〉私の場合、言葉を日本語変換というより、頭と心でイメージ変換をしています。映像になるっていう感じ。脳と心が直結っで同時にしているような感じなんでけれど・・・(伝わるでしょうか?)
〉上手く表現できないけれど。
〉これも、自分にとって難しい本を読むとこうはいきません^^

わたしもNEOさんみたいな現象が現れるのかなぁ????
まだ20万語ですもんね。まだまだです。もっと色々と読み進めていかないと。
でも、今のところ楽しく読めているので、まだまだ続けていけそうです。

〉最初の頃はしょっ中でしたよ^^
〉みなさんそれぞれ、自分なりに試行錯誤しながら、レベル上げをしていると思います。
〉でも、量が解決するのと、自分が楽な方法で読み進めていけば自然にPBも読めるようになりますから、ゆったりと構え気楽に楽しむが継続の秘訣だと思います。ゆっくりでも継続していればいつの間にか読めるようになりますよ。

みなさんのお話を聞いていると、私も早くPBが読めるようになりたいなーとワクワクしてきます。
このワクワク感を保ちながら無理することなく、楽しんで続けて行きたいです。
まずは100万語をめざして!!

アドバイスありがとうございました。またよろしくお願いします。

それではHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.