Re: 100万語通過、報告しまーす☆(めっちゃ出遅れ)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/16(17:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10684. Re: 100万語通過、報告しまーす☆(めっちゃ出遅れ)

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/2/10(17:09)

------------------------------

〉はじめまして、現在New Zealandで語学留学している Takaプナ といいます。
〉100万語通過は昨年の暮れ(2002.12.29)だったのですが、落ち着いて

おめでとうございまあす。ニュージーランドいいですねえ。
私も是非行ってみたい国です。
なぜならラグビーの大ファンだからです。
オールブラックスが日本にきた時に花園に見に行きました。
かっこよかったです。
それと
もうひとつニュージーランドは国営企業を民営化して
90年代の優等生みたいなところがあったけど、
最近は再国営化の動きがでてきているらしいので。
ホントのとこどうなのよ!って感じで、現地で体験してみたいです。
Jane Kelsey:New Zealand Exprimentは是非読みたい1冊です。
Reclaming the futureは持ってるんです。

〉■スランプ
〉たしか、50万語付近で一度ありました。
〉私はたくさんの登場人物が出てくる本は苦手で、そういった本が続いたため
〉フラストレーションが溜まり、スランプになっていたようです。
〉そういった時に、みなさんが薦めているパンダ読みをすることでスランプを
〉脱出しました。

パンダはホント脱出にいいですねえ。

〉■最近思ったこと
〉あらたな掲示板として「マンガ(cartoons)の広場」ってどうでしょう?
〉New Zealandに来てはじめて知ったのですが、日本のマンガの英語版ってあったの
〉ですねー。本屋さんで英語版の「めぞん一刻」を読んでいて、
〉「SSSにマンガの掲示板があればいいなー」と、ふと思ったのがきっかけです。
〉マンガって面白いし、文は会話体なのでNativeの人たちの話し言葉そのものなので、
〉Speaking(Talking?)の参考になると思います。
〉それに、本嫌いの人にはとっつきやすいですよね☆

日本のマンガが吹き替えであるんですか?
これだとニュージーランドの方と話が弾んでしゃーないですね。

〉それでは、みなさんHappy reading!!

TakaプナさんもHappy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[楽] 10686. Re: 100万語通過、報告しまーす☆(めっちゃ出遅れ)

お名前: Takaプナ
投稿日: 2003/2/10(17:40)

------------------------------

間者猫さん、はじめまして。
ご返答、ありがとうございます。

〉おめでとうございまあす。ニュージーランドいいですねえ。
〉私も是非行ってみたい国です。
〉なぜならラグビーの大ファンだからです。
〉オールブラックスが日本にきた時に花園に見に行きました。
〉かっこよかったです。
〉それと
〉もうひとつニュージーランドは国営企業を民営化して
〉90年代の優等生みたいなところがあったけど、
〉最近は再国営化の動きがでてきているらしいので。
〉ホントのとこどうなのよ!って感じで、現地で体験してみたいです。
〉Jane Kelsey:New Zealand Exprimentは是非読みたい1冊です。
〉Reclaming the futureは持ってるんです。

ごめんなさい。ほとんどラグビーのことはわからないですm(_ _)m
政治・経済のことも、ちょっと疎いです(^^;
2つ上げられた本は、どんな本ですか?
やっぱり、政治・経済かな?

〉日本のマンガが吹き替えであるんですか?
〉これだとニュージーランドの方と話が弾んでしゃーないですね。

吹き替えてあります。
本の開き方も日本とは違って、逆方向となっています。
英語の辞書と同じ、ABCD順に開いていく感じで、左右反転した印刷
となっています。そのため、「めぞん一刻」の犬小屋が、本当なら
一刻館の玄関の左にあるのですが、右に位置しています。変ですね。
それと、本の裏表紙にアメリカ・イギリス・カナダの価格が印刷されてい
るので、ニュージーでの出版ではないようです。
アメリカかイギリスかカナダから輸入しているようです。

では、Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10693. Re: 100万語通過、報告しまーす☆(めっちゃ出遅れ)

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/2/11(01:42)

------------------------------

〉間者猫さん、はじめまして。
〉ご返答、ありがとうございます。

〉〉Jane Kelsey:New Zealand Exprimentは是非読みたい1冊です。
〉〉Reclaming the futureは持ってるんです。
〉ごめんなさい。ほとんどラグビーのことはわからないですm(_ _)m
〉政治・経済のことも、ちょっと疎いです(^^;
〉2つ上げられた本は、どんな本ですか?
〉やっぱり、政治・経済かな?

いえいえ、お気になさらずに。経済の本です。
多読がすすんでいくと専門書もよめるかな?って密かに期待しています。

〉吹き替えてあります。
〉本の開き方も日本とは違って、逆方向となっています。
〉英語の辞書と同じ、ABCD順に開いていく感じで、左右反転した印刷
〉となっています。そのため、「めぞん一刻」の犬小屋が、本当なら
〉一刻館の玄関の左にあるのですが、右に位置しています。変ですね。

こういうのを、得意げに”ホンモンは逆やで!!!”と言うとかっこいいですね。

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.