Re: 素朴な疑問です

[掲示板: 〈過去ログ〉読書のことなんでも -- 最新メッセージID: 658 // 時刻: 2024/4/25(16:10)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 299. Re: 素朴な疑問です

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/12/20(16:08)

------------------------------

もえぎさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

〉英語歴18年。TOEIC800点程度。働くお母さん。
〉SSS式多読歴:2ヶ月
〉自己流多読歴:3年くらい(辞書なし飛ばし読み方式)
〉総語数:60万語強(自己流で読んだものも含む)
〉現在のレベル:レベル1〜3の絵本・GR
〉(どうしてもハリーポッターだけは読みたくて、
〉今現在5巻まで読了しました)

   一般論ではなく、もえぎさんレベルの方限定でお返事します。 

〉知らない単語が出てきても読み飛ばすことに抵抗もほとんどありません。
〉なので、辞書を引かない、ということに特に抵抗はないのですし、
〉もちろん辞書を引く弊害も理解してるつもりです。

   TOEIC800点ということですから、これまでに沢山辞書を引いて
   来られたと思います。
   知らない単語に出会った場合、なぜその部分が判らないのか?の
   理由も見当がつくようになっていることでしょう。
   例えば日本にはいない動物の名前らしい、とか病名である、とか、
   辞書を引けば片づく単語と、一単語だけが判らないのではなく、
   前後の単語と合わせて慣用表現になっているようだから、イディオム
   として調べるべきだな、あるいはクリーシェ辞典のようなもので調べ
   る必要がありそうだな?とか...
   また、「この単語知らないけれど、辞書には載っていなさそう..」
   という勘もついてきているでしょう?
   そういうレベルまできた方は、調べたら良いと思いますよ。

〉……なのですが、ときどき、ふと不安になるのです。
〉実は自己流でPBを読んでいたころ、読み飛ばして本文を読んだ後、
〉最初の数ページだけ辞書を使って(英英、英和併用)知らない単語の
〉意味をざっと調べたりしていました。

   英英辞典を引くことが苦にならないレベルになったら、引いても
   差し支えないはずです。

〉知らないものがあれば
〉知りたくなる「知的好奇心」(100%英文を理解しないと
〉気が済まない、ということではなく、純粋に「これ何?どんなもの?」
〉という好奇心)というのはやっぱり英語の本を読んでいてもあります。
〉するとやっぱり調べたくなっちゃうんです(苦笑)

   私も好奇心の満足のために洋書を読んでいるタイプなので、お気持ち
   はよく判ります。
   私は、まず本の舞台設定の町が架空か実在か調べちゃいます。
   Googleで検索して、架空の町だと今読んでいる本を売っている書店が
   ずらっと並びます。実在の町だと行政機関のサイトや観光局のサイト
   などが出てきます。
   実在するとなったらGoogle Mapで場所を調べ、Google Earthで平地
   なのか山深い町なのかを見たりします。
   動物や花、お菓子などの商品名はGoogleのイメージ検索をします。
   もう少し突っ込んだことを知りたい場合は無料で手軽に使える
   Wikimedia [url:http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page]

   で調べます。
   こういう作業の方が、本の内容理解が深まるような気がして、
   辞書はあまり使いません。単語一つが分かっても、あんまり大勢に
   影響がないような気がするので。
   
〉長々と書いてしまいましたが、
〉・たくさん辞書を引くよりは引かない方が
〉 本当により早く言葉を吸収できる?

   レベル0〜1位の本に出てくる単語については、そう断言して良いと
   思っています。
   レベル2〜3程度の本が丁度良い方は、まだ英英辞典を引いても、
   その説明を理解するのに和英が必要だったりするでしょうから、
   「知らない単語があっても気にせずストーリー展開に乗る」練習を
   する時期だと思います。このレベルの単語は、いずれ何度も出会う
   機会があり、そのうち意味も掴める可能性が大です。
   和英辞典で調べた訳語は忘れやすいですが、自分で掴んだ意味は
   忘れません。

   もともと言葉には辞書で説明するのが難しい言葉と、そうでないもの
   があると思うんです。
   例えば「愛」なんて言葉、辞書で意味を学べるものではないでしょう?
   でも「殴打」なら「殴ること」と説明出来ます。じゃあ「殴る」って
   どういうこと?と聞かれたら、辞書を開くよりぶんなぐってやる方が
   早いです(笑)
   ですから、易しい言葉に置き換えれば説明になる、難易度の高い単語
   は辞書を引くと解決になると思いますよ。

〉 (辞書を引く時間があったらもっと読んだほうがいい?)

   知らない単語を片端から辞書を引くのは、絶対時間が無駄になると
   思います。
   ただし、「この単語にはもう何度も出会っているけれど、どうも意味
   が分からないなぁ、これが分ったらもっと理解出来そうなのに」と
   感じる単語もありますよね。そういう場合、辞書を引いてみると、
   すっきり謎が解けた爽快感があるかも知れないし、それでもまだ
   もやもやすれば、辞書の説明が当たっていないと判断出来ます。
   だから引いてみるのも良いと思います。

      
〉・知的好奇心、満足させてはだめ?

   こちらは満足させた方が良いと思います。
   インターネットが発達したお陰で、辞書以外の知的好奇心満足の
   方法が沢山できました。
   英語サイトを歩き回れば、それも英語力向上に大いに役立ちますし、
   どんどん探し回って見て下さい。

Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.