Re: Under the sea

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/4/25(21:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3316. Re: Under the sea

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/12/7(07:41)

------------------------------

〉皆さん、こんにちは。NEOです。

オフ会でNEOさんにお会いできなかったのが残念です。

〉〉確かに、"You dream about going up there" の "th" が "d" の様に発音されていることは分かりました。

〉私もこの歌手のなまりでthがdの音が重なっていると思います。
〉私には重なって聞こえます。

そうですね。厳密には重なっていると言うべきですね。

〉〉けれども僕の耳では、"You dream about going up down" と発音している様に聞き取れませんでした。"You dream about going up dare" とでも言っている様に聞こえてしまうんです。

〉私もそう思います。私の耳にはthの音がなまっているだけあってthereと言っているように聞こえます。

完全に "dare" と発音しているわけではなく、there と dare が重なっている感じですね。あえて書くなら "dthere" かな。

〉〉それから、この歌い手さんの発音全体が、標準英語ではない様に思えるんです。

〉はい!!私もそう思います。
〉theが全部、th にdが重なっている音です。

〉余談ですがいろんなお国訛りの英語もシャドーイングをして楽しめるようになりました。英語もなまりがあって当たり前、ジャパニーズなまりの英語でも日本人、思い切って話そうよ〜と最近、思うのですが・・・・
〉そりゃ、発音がいいのに越したことはありませんが・・・
〉最近では開き直っております。が、多聴はたくさんしている私です。

これは意外に複雑な問題なようです。差別を恐れるために方言を話さない人も沢山いるし、そういう気持ちも尊重するべきです。勿論、差別を恐れずに自分らしい発音で堂々と話せれば、それも立派です。

僕たち日本人のばあい、家族や近所の人同士で日本語風の英語を話しているわけではなく、あくまで日本語、多くは日本語の方言を話しています。英語はよそ行きの言葉という意識が強いと思います。かといって、英国系の人の様に話す必要はないし、どういう英語を手本にすべきかは判断が難しいですね。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.