Re: えええーっ!?(すみません、お邪魔します)

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/5/17(20:09)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2897. Re: えええーっ!?(すみません、お邪魔します)

お名前: モーリン http://wordcount.blog72.fc2.com/
投稿日: 2006/12/23(23:43)

------------------------------

そうこさん、こんにちは。
モーリンです。

〉びっくりしました。
〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉ああ...今まで気付きませんでした...
酒井先生の児童書の翻訳があるというのは知っていたのですが、
これだったんですね。
とてもすばらしい翻訳らしく、多読と関連のないところで随分評価されて
いると聞いています。酒井先生の講演を聴くと、英語以前に日本語の表現力が
非常に優れていると感じますので、それも不思議ではないですね。
(日本語力は翻訳には非常に重要な能力です。)

〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
そんなに持っているなんてすごいですね。読み終わったあとで貸してくださ
い(自分で買えって)。

〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉声がステキですね。
〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
ドラマは、本の朗読と違ってナレーションが少ないですが、それぞれの
キャラクターを別の声優が演じるので、効果音も含め朗読と違った魅力が
ありますね。

〉情報ありがとうございました!!
はい、Happy Christmas & Happy Listening!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.