Re: チクワさん、ありがとうございました!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13556 // 時刻: 2022/8/8(22:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1741. Re: チクワさん、ありがとうございました!

お名前: プリン
投稿日: 2004/5/7(03:19)

------------------------------

チクワさん、こんにちは。

〉200万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉そうそう、100万語通過報告が同日だったか、1日違いだったかでしたよね。私達♪

は〜い、そうで〜す!
覚えていてくださいました? うれしいです!
確か始めたのも同じでしたよねえ。

〉わたしも、超えたかな〜、くらいなんですが、精神的に忙しく、(実際にはたいして忙しくない?)
〉報告しておりません・・・

そんなこと言わず。
チクワさんの報告を楽しみにしております。
でも、この報告をするの、本当にどっこいしょっ!って
やっと重たいお尻を持ち上げたって感じだったんですね(実際重たいんですが)。

〉おお、わたしも記録がどうもねえ・・・お仲間、お仲間。へへへ・・・

こづかい帳とか家計簿とか日記でもそうだけど、貯めると泣きをみますよね。
いつもそうなんだけど・・・、懲りてない。

〉100万語を超えると、だいぶ選択肢が広がって好きなように読める・・・と。
〉何から読んでいいか迷う・・・わかるわあ。
〉次はこれ・・・あ、あれも読もうと思ってたんだ。こないだ読みたいと思って調べたのは
〉何だっけ・・・とかなんとか、迷う時間があったらとにかく読みはじめたいもんです。
〉(あ、最後の方はわたしだけかな?プリンさんは迷うのには時間をかけない?)

とにかく読みたいと思うものをいっぱい買い込みすぎて、本の置いてある部屋に座り込んで時々埋もれていたものを思い出して引っ張り出して最初のページを読み出すんだけど・・・、するとまた違うものに目が行って・・・という感じで何冊か見て、挙句の果てに全然別のものを読み出すという感じでしょうか。うーんと時間がかかっているような気がしますう〜。

〉そうですねー。英文をひととおり、またはひとかたまり読んで、和訳するのは自覚しやすい
〉ですが、同時進行的にできる和訳もありますもんね。
〉MTHを読んだときの、スーッとした英文の入り方は、それまでより1ランク(もっと?)上の感覚
〉だったのですね。
〉自分では「和訳していない」と思っていても、そのレベルアップを経験してみないと
〉わからないもんですね。
〉うーん、わたしはどうなんだろ?

なんか、和訳しないで読むって感覚がよくわかってないんですね。
結局、どんな感じなんだろうって。
英文を読んでいるんだけど、頭では日本語で理解しているっていうのは
やっぱ和訳してるんかなーって。
MTHのときはなんか、本当にスーって感じで・・・。なんて言ったらいいんでしょ。
う〜ん。わかんないや! 
深く考えないことにします。
今後読みつづけたらどうなっていくのか! ワクワク。楽しみです。
〉 
〉プリンさんの足跡ご紹介、ありがとうございました。

〉The Hound of the Baskervillesで、

日本語でよくわからなくて、英語でわかったってこと
〉ですよねー。このことについて、あとでまた・・・(Deltoraのところで。)

これ、過去の人間関係がごちゃごちゃになってわからなかったんですよねえ。
どうして今回、すっきりしたんでしょ。

〉〉 ・We Didn't Mean to Go to Sea(OBW4)

〉名古屋のAMINOさんがランサムファンでいらっしゃって、私はある時オフ会に
〉この本を持って行き、その中に出てくる警報か何かの音(確かEueueueueueu・・・みたいな。)を
〉AMINOさんに実演してもらっちゃいましたー。AMINOさん、その節はどーもでしたー。

うわーすごいなー。
私もランサムファンなのですが、どんな感じなんだろー。聞いてみたいなーあ。

そういえば、チクワさんって名古屋のほうの方でしたね。
うちの娘が名古屋の学校に行っているので年に3〜4回行くんですが、高島屋の三省堂さんとか丸善さんには洋書が充実していてうらやましいです。時間のあるときにのぞきに行くんですけどね・・・。余談でした。

〉〉  ・Animorphs#1〜4        4冊 
〉最近掲示板への登場回数が多いですよねー。すんごく気になるけど・・・気になるんだけど・・・
〉何だか本当にはまったら抜けられなさそうで・・・どーしよー・・・

はまってください。おもしろいですよー。

〉〉  ・Nate the Greate 11冊

〉これ11冊でコンプリートですか?あ、まだ続くということもあるか。
〉私、今最初の一巻だけ持っています。後は何人かの方に、その中のお気に入りを
〉うかがって、抜粋で買おうかともくろんでいたんですが、寝太郎さんに「全部いい、選べない」
〉みたいに言われ、もう抜粋計画は頓挫です。
〉プリンさんも、選べないですかー?選んでもらえるとありがたいなー。(いえ、ダメでもいいですー。)

うーん、裏表紙に書いてあるのだけでも19冊ありそうですねえ。
そのうち17冊持っていて、まだ読んでないのが3冊ありますから、何とも言えませんが・・・うーん、(いま、つらつら〜と眺めてみているんですが)やっぱ、どれも外し難いですねー。人によっておもしろい!と思うツボも違うでしょうし・・・。これ、絵もいいですからねーえ。
計画は「頓挫」させたほうがいいかも・・・。

〉〉  ・Deltola Questシリーズ      4冊 
〉〉    1冊目がすごく展開が早くて、ドキドキしながら読みました。

〉ああっ!第1巻がドキドキだったんですかー。わたし、馴染めるかどうかと思って、
〉英語で読んだ2巻はおもろかったー。最初から英語にするべきだった。失敗したー。

ずーっとジャレッドが主人公かなって思ってたら、あれよ、あれよという間に代が代わっちゃったもんであれあれ?どうなるのかなーって。

〉1巻は日本語で読んじゃった!で、いまいちだと思って・・・2巻を読むまでに間があいてしまった。

私も本屋さんで日本語を立ち読みしたときはがっかり。
自分の頭の中に作り上げられたイメージがうーんと強くって!

〉何だか、ちょっとずつ、英語がもとの本は日本語より英語での方が分かりやすい、なんてことが
〉たまにあるようになって、それってなんだか嬉しいです♪

そうですね。多読を始めるまでは考えられなかったことです。

〉絵本からはこの作家さんに反応〜♪

〉〉Marcia Brown 
〉〉・The Three Billy Goats Gruff
〉〉・CINDERELLA

〉最近この作家さんの“Shadow”という絵本を読みました。とっても気に入りました。
〉子どもより大人向けかもしれません。いや、案外子どもこそが魅入られたりするのかな?
〉書評あります。(自分で内容を書く自信がない・・・)
〉読んでみてください(書評をです。あ、できれば本も)。
〉The Three Billy Goats Gruffの作家さんと同じとは思えない〜。
〉これから続けて図書館で借りてみたいと思っています。

Marcia Brownの「Shadow」はたぶん100万語のちょっと前ぐらいに読んだのですが、その頃は「ちょっと難しいなあ」って感じたんですね。
もう1度チャレンジしてみようかな? Marcia Brownの本はほかにも何冊か読んだのですが(何読んだんだっけ?…思い出せない)本当に1つ1つ雰囲気が違いますよね。CINDERELLAも全然タイプが違います。本当に同じ人が書いたの?って感じです。 
 
〉〉Girl With A Pearl Earringです。
〉おお、芸術的で(的、はいらない?)文芸的ですね!

〉洋書と画集・・・そしておいしいコーヒーとか、お酒とか・・・?極上の時間ですねー。

うーん、お風呂に入って読んでたなーあ。

〉〉ハリーポッターもそろそろと思っているのだけれども・・・。
〉〉読めるかなあ。

〉ハリポタは、どうだろ、長さで2〜3レベル上げられてしまっているんではないかな?
〉あと、魔法関係の言葉かな。その辺を気にせず読み飛ばしできれば
〉例えば20章あれば、同じシリーズの本を20冊連続で読む、みたいな感覚で読めると思いますよ。
〉プリンさんが上で書かれているように、短い本を間にはさんで、長期戦で読んでいかれると
〉いいんじゃないかなー。(わたしも1ヶ月とかかかったー。)

そうかーあ、とりあえず1冊目にチャレンジしてみようかなーあ。

〉ご報告ありがとうございました!どうぞ楽しい3周目を!!!

読んでくださってありがとうございました。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.