Re: 「英語多読法」についての仮説への疑問

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/4/26(13:11)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3040. Re: 「英語多読法」についての仮説への疑問

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.com/blog/
投稿日: 2010/10/31(02:17)

------------------------------

じぇいさん、はじめまして。まりあ@SSSです。

〉古川さんは、理解度70%以上で読めば、英語の力はぐんぐん伸びますよ、
〉と言っていることは理解できます。
〉がしかし、私のように理解度10%〜20%で読まなければ読みたい本は
〉ほとんど読めない者もいるんだということを知ってもらいたいのです。
〉私は、YL2〜3以上になると、理解度が20%以下になってしまいます。
〉私の読みたい本はほとんどが、YL2〜3以上なのです。(実はもっと高い。)

  大人が英語の本を読もうとするとき、精神年齢と、英語年齢の
  乖離が激しく、読みたい本は読めない、読める本は幼すぎて
  到底楽しめない、と苦しむことはごく自然の成り行きと思います。

  私も多読と出会うまで、なんど洋書読書に挑戦し、自分が読める本
  の内容に満足できず挫折したことか...

  ただ、子どもの本といえども、子どもの作文ではなく、大人が
  書いたものです。
  作者が子どもに伝えたいこと、作者の理想の子ども像、日本と英米
  での考え方の相違などを読みとって楽しむ方法などもあります。

  『大人の多読入門』の入門では、大人が子どもの本を楽しむ方法
  についてかなりページを割きました。多くの図書館に所蔵されて
  いるようですし、良かったら参照して下さい。
  

〉それらの本がもっと高理解度で読める日を夢見て、今はYL0の本を
〉読み漁っています。理解度は90%程度です。

  英語力をつけるため、という義務感でたくさん読んでも
  効果を感じる前に挫折する危険があります。

  やはり何らかの、読む楽しみを見つけるのが理想です。

Happy Reading!
  


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.