Re: そうですね。

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/5/3(15:17)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2819. Re: そうですね。

お名前: Ry0tasan http://tadoten.blog122.fc2.com
投稿日: 2008/11/20(20:01)

------------------------------

〉Ryotasanさん。こんにちは。

こるもさん、
こんばんは。

〉〉要するに、
〉〉"rabbit" と "bunny" と "hare" の違いを1冊で理解しようとするより、
〉〉とにかく何冊もの絵本を楽しんだ方が、
〉〉長期的に見て正確な理解が得られるし、
〉〉記憶にも定着するし、
〉〉楽しいんですよね。

〉〉色々なウサギが登場する絵本は沢山あります。
〉〉あまり違いを気にしないで、
〉〉それを堪能する方が良いのでしょう。

〉そうですね。
〉ただ、わたしは「?」と思うと、ついつい調べたくなっちゃいます。
〉(おそらくfionaさんも、同様の気がします)
〉調べる楽しさも、ありかなー、と思うのですが。
〉ただ、それを披露しなくてもいいのかもしれませんね。

僕も調べるのは大好きですよ。
文章を書くときにはそれが必要なこともあります。
訳語と対応させたり、
多読を中断させたりしなければ、
調べることにそれほど害はないです。

ここで話題になっている "rabbit" と "hare" の違いについて、
僕も調べたことはあります。
何度も。

調べた直後は霧が晴れたようで気持ちいいです。

でも、
10分もすればまた霧がかかってしまうんです。
僕のばあいは。

「あれ、どっちがどっちだったっけ?」
という状況に、
繰り返し陥るのです。
まともな神経の持ち主なら、
屈辱感を味わうでしょう。(^-^;)

結局、
両者の違いを思い出せるようになったのは、
こういう単語が出てくる話を読んで、
その話や絵を思い出せるようになってからでした。
前述の The Rabbit's Wedding や、
Guess How Much I Love You とか、
The Tortoise and the Hare とか、
The Tale of Peter Rabbit とか、
The Tale of Benjamin Bunny とか、
Alice's Adventures in Wonderland などです。

単語の定義を忘れても、
物語を思い出せるので、
それを根拠に、
両者の違いを導きだせるんです。

〉〉結婚式で送る本のお薦めとして出ている The Rabbit's Wedding とか、
〉〉ウサギ本のお薦めは以前にも沢山でていました。

〉この本は、わたしも好きです。

〉〉大人が楽しめるウサギ本として、
〉〉皆さんの新しい感想もお聞きしたいですね。

〉ありがとうございました。

こちらこそ、
思い出させてくれて、
ありがとうございます。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.