Re: PBロマンス本 700万語通過報告

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/5/16(02:01)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2697. Re: PBロマンス本 700万語通過報告

お名前: パピイ
投稿日: 2008/7/31(23:32)

------------------------------

なおちぃさん、こんにちは。

〉ロマンスだけで700万語! おめでとうございます!
〉すごいですね〜。

ありがとうございます。

〉以下かなり部分反応ですが〜。

〉〉■ 本の紹介 (読んだ順に紹介しています)
〉〉◇ Slightly Tempted / Mary Balogh YL6.5語数:106,000 ISBN:0440241065
〉〉(37 customer reviews)

〉この本、ずっと前に購入してあるんですがMary Baloghはちょっとハードルが高い気がして放置してあります。
〉やっぱり面白そうですね〜、YLも6.5ですか?そろそろチャレンジしてみようかという気になってきました。
〉でもシリーズは順を追って読みたいのでどこから読もうかと。。。
〉Mary Baloghはシリーズをまたいでいる登場人物もいると聞きますし。
〉パピイさんお勧めの最初の1冊ってありますか?

たしかにMary Baloghって、QuinnやKleypasよりはちょっとハードルが高い感じがしますね。
ですから私の本紹介でも、他の作家さんよりじっくりと詳細にと心掛けています。

YL6.5と書きましたが、私はもうYLにこだわっていないので、読書記録のロマンスPBは
全てYL6.5としてあり、そこからコピペするとき消し忘れたものです。
ではいくらくらいですかと問われると、YL6.5〜7.5くらいかなと感じます。

最初の1冊としては、200万語報告で紹介した、
The Secret Pearlか、More than a Mistressをお勧めします。
ともに比較的読みやすく、楽しく読めたことを覚えています。

〉〉◇ The Raven Prince / Elizabeth Hoyt 語数:88,895 ISBN:0446618470
〉〉(91 customer reviews)

〉今日読み終わったところなんです!

おお、読まれたのですね。

〉ヒーロー・ヒロインがお互いに惹かれていくのが無理なく描かれていて良かったです。

そう、ヒーロー、ヒロインが美男美女でないことを忘れるくらい、
お互いが惹かれあっていくところが良かったですよね。

〉最近児童書ばかり読んでいたので相当ホットに感じました〜。(^_^;)

そうでしょうね。
私もロマンスPBの間に、A to Zシリーズを読んでいますのでよーくわかります(笑)

〉〉◇ Dream A Little Dream / Susan Elizabeth Phillips語数:114,732 ISBN:0380794470
〉〉(97 customer reviews あの夢の果てに)

〉こちら結構前に翻訳で読みました。
〉内容はあまり覚えていないんですが泣けた記憶があります。
〉Susan Elizabeth Phillipsにしてはヒーローのお馬鹿度が低かったような。。。
〉どちらにしても上手いですよね〜。

心が傷ついたヒーローという設定ですから、お馬鹿度は高くできなかったのでしょうね。
そうSEPは、また読みたいと思わせる魅力ある作品を書きますよね。

〉次作の感想が楽しみです。

私も楽しみです(笑)

〉〉◇ Mr. Impossible / Loretta Chase語数:98,279 ISBN:0425201503
〉〉(43 customer reviews 灼熱の風に抱かれて)

〉これも翻訳で読みました。
〉ヒーロー・ヒロインとも魅力的でしたよね。
〉特にヒーローが好みでした。
〉お馬鹿を装っているのか素なのかわからないところが良かったです。

このシリーズ、ヒーローも魅力ありますが、結果的にはお父さんの狙い通りになるという
ところも面白いです。他の本の翻訳も出ないのでしょうか。

〉〉◇ Stranger in My Arms / Lisa Kleypas 語数:91,657 ISBN:038078145X
〉〉(73 customer reviews とまどい)

〉こちら翻訳の低評価に惑わされて読んでいないんです。
〉Kleypasだと期待値が高いですからね、点が辛くなってしまうんでしょうね。
〉そのうち原書でチャレンジしてみようかと思います。

私も翻訳の低評価のことは知っており、Amazon.comのレビューでも、平均星4つですが、
星1つや2つをつけた人がそれぞれ1割もいます。一方、星5つつけた人が約半数いますので、
読んでみようと思いました。結局読んでみないことにはわかりませんよね

〉〉■最後に
〉〉70冊もロマンスPBを読んでくると、映画やテレビドラマをロマンス基準で面白さを
〉〉チェックしている自分に気がつきました(笑)

〉話の内容が面白くてもロマンス的に気に入らないとダメだったりするんですよね。
〉それはもうロマンスファンの性と言えますね。。。

そう、いつの間にかロマンスファンの性が身についてしまいました(爆)

〉〉では、ロマンスファンのみなさん、Happy Reading!

〉次回も楽しみに待ってま〜す。
〉ではHappy Reading!

なおちぃさんもHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.