日本の昔話

[掲示板: 〈過去ログ〉児童書紹介と書評登録依頼・訂正の広場 -- 最新メッセージID: 411 // 時刻: 2024/5/17(19:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

53. 日本の昔話

お名前: ぐら
投稿日: 2003/6/26(16:56)

------------------------------

題名  LITTLE ONE-INCH
次の本を推薦したいと思います。

1) Title "LITTLE ONE-INCH and Other Jpanese children's favorite Stories"
2) Author Florence Sakade
3) 出版社名 CHARLES E.TUTTLE COMPANY
4) ISBN 0-8048-0384-6
5) 出版年 1958 (Thirty-fifth printing,1997)
6) ページ数 61
7) 推定レベル 2
8) 推定語彙レベル 600
9) A13 * B23 * C26 * D0.85 = 6600
10) ☆☆☆☆☆ 
11)  読みやすさレベルは、2.3位?
12) ぐら

日本の昔話を、英語で読んでみるのもの面白いと思いこの本を紹介しました。
収録されているのは 
The Spider Weaver
The Badger and the Magic Fan
Mr.Lucky Straw
Why the Jellyfish has no Bones
The Old Man Who Made Trees Blossom
The Crab and the Monkey
The Orge and che Cock
The Rabbit Who Crossed the Sea
The Greatful Statues

 子供の頃に読んだ日本の昔話も、日本語の語感と英語の語感が違うので、
 なんか違和感を感じたり、またそこが変に面白くあったりもします。
 あの作品名を英語で言うとこうなるのか と変に感心してしまいました。
 知っている話なので、とても読みやすいと思います。
 絵は、黒崎義介氏です。
 


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.