Re: おとなのための世界史クラブ 〜 男性だってロマンス本

[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/5/7(14:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

935. Re: おとなのための世界史クラブ 〜 男性だってロマンス本

お名前: パピイ
投稿日: 2007/4/19(21:48)

------------------------------

Raquelさん、こんにちは。

〉まずは、ロマンスで100万語、おめでとうございます♪

ありがとうございます。

〉とっても力のこもった投稿に感激しました。

そう言われると、ちょっと照れますね。
昨年5月にオフ会でお会いした時は、Princess Academyを紹介していただき、
前回の世界史クラブへの投稿で紹介させていただきましたが、
ロマンス本にも手を出すとは、当時は想像だにしていませんでした。

〉パピイさんやみなさんのご意見に、その通り!と思うこともあれば、
〉わたしとは違うなぁと思うところもありますが、多分、男性女性という違いだけでなく、
〉超が付くロマンスファンかどうかという違いもあるのでしょう。

Raquelさんのこのレス、私にとってとても興味深いことをたくさん書かれており
大変興味深く読ませていただきました。その個所は、以下に「xxxxx」の様に書いています。

〉〉■ (ヒストリカル)ロマンス本の面白さ

〉ロマンスファンは要求が厳しいので、立ち読みできる範囲くらいでストーリーに
〉引き込まれなければ、その本を買おうとは思わないんだそうです。
〉つかみが肝心なのはどのジャンルも同じでしょうが、ロマンスは特に、ということで。

「ロマンスファンは要求が厳しいので」というのは、初耳でしたが、
海外での出版量から察すると、ロマンス本商戦は大激戦のようですね。
それなら、読者の要求(ワガママ)は、全て通りそうですね(笑)

〉登場人物に関しては、今回読まれた本はそうですね。
〉Julia Quinn のBridgerton シリーズや、Stephanie Laurens の Bar Cynster などの、
〉スピンオフ地獄は、前の本のあの人とか、次の本のその人がたくさん出てきて、
〉この人は誰の奥さんだ?と思うことがあったりして困ります(笑)

「スピンオフ地獄」って、すごそうですね。
読まないではいられない、また読んでも??なんてことがたくさんあったりして。
うーん!恐ろしそう(笑)>今だけ、笑っていられのかな?

〉今回のセレクションはあまり重いテーマはありませんでしたが、
〉結構シリアスなものもありますよ。

ほおっ、テーマ的にも「結構シリアスなもの」というのもあるのですね。

〉〉今回読んだのが、リージェンシーだからでしょうが、戦闘などで人が死ぬ場面はあんまり出てきませんし、
〉〉最期はどうせハッピーエンドとわかっていますので、気楽に読めます。サスペンスや、ミステリーほど、ドキドキ感は
〉〉ありません。先に書いたように感情移入しにくいという理由もあるのでしょうね。

〉ここが、感じ方が違うなぁと思ったところです。
〉わたしは、戦闘シーンで血が飛び散っても、人が死んでも何も感じませんが、
〉主人公の葛藤や衝突を読むのは辛いです。
〉ハッピーエンドと分かっていても、全然気楽に読めません。
〉多分、わたしは感情移入しすぎるからなんでしょうね(笑)

「感情移入しすぎる」というのが、「超が付くロマンスファン」なのでしょうか。
いわゆる“トキメキ”とか、“胸キュン”を感じながら読んでいらっしゃるのでしょうね。
それはそれで、とてもうらやましいことのように思えます。
同じ本を読んでいても、私のようにテレビで時代劇を見るような感覚、たんなる娯楽で
読んでいるのに比べると、数段楽しさが違うのでしょうね。

〉〉第3に、英語が面白い
〉〉これはどういうことかというと、他では見ない表現(言い回し)、単語に出会えて面白いと言うことです。

〉改めていわれると、そうかなぁと思いますが、あまり気がつきませんでした。
〉確かに、単語も言い回しも、ちゃんとした作家にかかると(爆)、時代時代で違いますね。

これは、以前投稿した“多読的英文法の楽しみ”と同じなんですが、けっこう単語や文章を気にしながら
読んで“楽しんで”います。

例えば、ろうそくの火を消すときには、児童書などでは、put outが一般的に使われますが、ロマンス本では
extinguishと表現されていたりします。これを例に挙げたのは、以前SFテレビドラマの中で、地球人に変装した
宇宙人の女性が、タバコを吸う男性に向って火を消すように頼むのに、単語を使っていて、その不自然さが
面白いなあと、思ったことがあったからです。

〉〉■本の紹介 (読んだ順に紹介しています)
〉〉◇ Suddenly You / Lisa Kleypas 語数:85,000語 ISBN:0380802325

〉まだ読んでないんですよー。

へーっ!ちょっと驚き。

〉〉◇ Secrets of a Summer Night / Lisa Kleypas 語数:98,496語 ISBN:0060091290

〉パピイさんは楽しまれたようですが、わたしはこれ、ヒロインが好きになれず、全然ダメだったんですよー。

久子さんも同じようなことを言われていましたが、このヒロインは女性には人気がないのでしょうか。

〉〉◇ It Happened One Autumn / Lisa Kleypas 語数:99,235語 ISBN:0061259330

〉蛇足ですが、パピイさんの予想に反して、この作品のヒーロー Westcliff が
〉あちらのファンの間で一番人気なんですよ。

てっきり、以前は悪役で、でも改心してヒロインにメロメロになっているヒーローというのが、
女性に人気なのかなと思っていました。

〉作者自身も、2番目に好きなヒーローなんだとか。

一番目は誰なのでしょうね。

〉〉またエピローグの最後は、第3作の頭出しとなっており、おおっと言う展開で、読者に期待を持たせます。

〉そうそう、ここで終わるなんてひどすぎ(笑)

まったく同感です。
初版や、翻訳で読んだ人は気の毒ですね。

〉〉◇ Again the Magic / Lisa Kleypas 語数:92,804語 ISBN:0380811081

〉これは、翻訳もでていますがまだ読んでいません。
〉あらすじを読む限りでは、今後も読めないような気がします。
〉(最近、めっきり好き嫌いが激しくなりまして)

久子さんも、投げたとおっしゃっていましたが、私は面白かったです。

〉〉◇ Scandal in Spring / Lisa Kleypas 語数:93,000語 ISBN:0060562536

〉これは、来月翻訳がでるのでまだ読んでいません。
〉でも、前2作よりちょっと落ちるという評判どおりのようですね。

でも、これを読まなきゃ壁の花シリーズは終われませんよ。
そうそう、翻訳本、何であんなに安いのでしょうね。原書にこだわらなければお買い得ですね。

〉〉◇ Lady Sophia’s Laver / Lisa Kleypas 語数:91,000語 ISBN:0380811065
〉〉掲示板によく登場している作品ですので、改めての紹介は不要かと思いますが、
〉〉冒頭  It’s been a long time since he bedded with women.と始まり、つかさず魅力的な女性が登場します。

〉この最初の一文は、わたしでさえ(笑)、"Mackenzie's Mountain(Linda Howard)"の冒頭並みの
〉ショックでした。

“Mackenzie's Mountain(Linda Howard)”気になっちゃいますね。メモっておこう(笑)

〉〉ただ舞台がBow Street Forceと呼ばれる警察の前身みたいなところですので、そのあたりの設定が
〉〉よく理解ができるかどうかで、物語にのれるタイミングが変わってくるでしょうね。

〉そうなんです。
〉これを最初の1冊に読む方も多いですが、わたしは、どうかなぁと思います。
〉読みやすい、という評判が先行しているので、読んでみて手強さに驚く人も多そう。
〉分からない単語や設定をがんがん無視できる方限定で、と老婆心ですが、
〉太文字で注意書きを書きたくなります。

そうですね。私の場合ロマンス本10冊目でしたから、最初から面白かったのですが、
最初の一冊に選ばないほうが、良いと思いますね。

〉〉◇Worth Any Price / Lisa Kleypas 語数:87,219語 ISBN:0380811073

〉こちらも、衝撃的なつかみですよね。
〉しかし、ヒーローをヒロイン以外の女性といきなり。。。とは、
〉作者も冒険しますねー。

へー、「作者も冒険しますねー」なのですね。

〉〉■雑談
〉〉◇ なんとかならないの?・・・表紙

〉そうですね。
〉わたしがロマンスを読み始めた10年前はまだ、オンラインで本を買う時代じゃなかったので、
〉レジに行くのが恥ずかしかったです。
〉誰も並んでない時を見計らったりして。

女性の方でも、そうなのですか。

〉〉◇ なんとかならないの?・・・ヒーロー。

〉あと、ヒストリカルでは、何らかの危険に巻き込まれたりする設定が多いので、
〉マッチョなヒーローじゃないとヒロインを守れないんでしょう。

そういう理由だと、納得できますね。

〉〉■ あとがき

〉この投稿を最初見たとき、「わたしたちってば、パピイさんをどこに導いてしまったの。。。」

ある種のパラダイスに導かれました(爆)

〉〉そして掲示板を参考に、さらに100万語分買い揃えてあり、
〉〉その次の100万語分の購入本を絞り込み中です(爆)

〉まぁ。
〉パピイさん、もう立派なロマンスファンですよ。

ありがとうございます。
以前掲示板で、「病院の待合室で、ディケンズの原書を読んでいるような、年寄りになりたい」
と言う方がいらっしゃいましたが、私の場合ロマンス本になるのかな?(爆)

〉〉ロマンスの大海はおそろしく広そうなので、ちょっと怖いというのが現在の偽らざる心情ですが、

〉そうですよー。
〉紹介してませんが、ヴァイキングものとか、オーストラリア流刑地ものとか、
〉ヒストリカルにも色々あるんですよ。
〉ぜひ、未開の地に行きましょう(爆)

うーん、非常にまずいですねえ(笑)
他にも以前紹介された、現代軍事(?)ロマンスとか、書店で見かけた(翻訳)アウトランダー・シリーズとか、
興味を引く物がいっぱいあり、パラノーマルには興味が無いのですが、あっという間に数十冊分の
リストができそうですね。

〉またの投稿、楽しみにしていますね。

はーい!

〉では、楽しい読書を♪

Raquelさんも、楽しい読書を♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.