スペイン語の多読始めます!

[掲示板: 英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2021/10/20(21:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

82. スペイン語の多読始めます!

お名前: 久子
投稿日: 2003/1/1(20:08)

------------------------------

あけましておめでとうございます。Feliz Ano Nuevo!

1/1のAM10:00にアマゾンからスペイン語の本が届きました。
アマゾンってお正月も配送するんですね。びっくりしました。

届いた本について報告します。

500 Palabras Nuevas Para Ti/500 Words to Grow on (Bilingual icturebacks)
ISBN: 0394851455 
語数500、ペーパーバックのカラー絵辞典スペイン語と英語の両方
載っています。サイズ約20×20cm 色がきれいで絵もしっかりしているので、
ただ眺めるだけでも楽しいです。アルファベット順ではなく分野別で、
索引はありません。値段が安い($3.25)のが嬉しかったです。

Hay Una Ciudad (Early Step into Reading, Preescolar Y Kindergarten) 
ISBN: 037581499X 
Ruedas! (Early Step into Reading, Prescolar Y Kindergarten) 
ISBN: 0375815007 
幼稚園児向けの本、サイズは24×15cm 30ページのカラーのペーパーバック、
語数は約100語、レベル0です。Hay Una Ciudad は町や家の様子を、
Ruedas! は乗り物について説明しています。

LA Caperucita Roja ISBN:8478641831
LA Ratita Presumida ISBN:8478641858
Cenicienta          ISBN:8478642161
Blancanieves        ISBN:847864217X 
LA Bella Durmiente  ISBN:8478642196
El Flautista De Hamelin ISBN:8478642811
Los Musicos De Bremen   ISBN:847864282X 
Los Tres Cerditos       ISBN:8478643265 
LA Bella Y LA Bestia    ISBN:8478643273 
Hansel Y Grethel        ISBN:847864377X 
これは幼児向けの有名な昔話のシリーズです。サイズが26×19cm 16ページの
カラーペーパバック絵本、語数は約400語です。
このシリーズはふちが表紙の絵にあわせて切られているのでデコボコに
なっています。絵で内容がほとんど推測できますが、知っている単語が
少なすぎて読めていません。レベルはだいたい1だと思います。

Sapo Y Sepo, Inseparables/Frog and Toad Togethe ISBN: 8420430471
サイズ20×15cm
Jorge El Curioso/Curious George         ISBN: 0395249090 
サイズ25×20cm
Buenas Noches, Luna/Goodby moon         ISBN: 0064434168 
サイズ17×20cm
Abran Paso a Los Patitos/Make Way for Ducklings ISBN: 014056182X 
サイズ23×18cm
内容、レベル、語数は英語版とはぼ同じようです。
しまうま読みしようと考えています。

Harry Potter Y LA Piedra Filosofal ISBN:8478886540 
人名以外さっぱりわかりませんでした。
スペイン語ではHは発音しないので、アリー、エルミオーネ、オグワーツ
などと読んでいるとなんだか別の物語みたいです。

幼児向けの本を購入したつもりですが、スラスラ読める本はHay Una Ciudadだけ
でした。眺めるような状態がしばらく続きそうです。

ではでは
今年も happy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

83. Re: スペイン語の多読始めます!

お名前: tane
投稿日: 2003/1/5(14:45)

------------------------------

あけましておめでとうございます。

〉Feliz Ano Nuevo!

これはもしかしてスペイン語のHappyNewYearですか?パチパチ。

スペイン語本報告ありがとうございます。
すごく参考になります。
私のほうも年末にスペイン語本届いたのですが
ばたばたしていてまだ書き込みできてません。
後で報告しておきます。

〉幼児向けの本を購入したつもりですが、スラスラ読める本はHay Una Ciudadだけ
〉でした。眺めるような状態がしばらく続きそうです。

一冊でもスラスラ読めるなんてすごいです!
私は届いた本をざっと眺めたところ、読めるレベルのものは皆無でした。
勉強したことないから、当然なんですけどね、はは。
絵辞典とバイリンガルブックを眺めるところから始めようと思います。

絵があって文が一行程度の本をもう少し見つけたいなぁと思ってますが
手にとって見れるわけじゃないので探すのが大変ですね。
Hay Una Ciudad と Ruedas! はそんな感じですか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

85. Re: スペイン語の多読始めます!

お名前: 久子
投稿日: 2003/1/5(19:56)

------------------------------

こんばんは taneさん

〉〉Feliz Ano Nuevo!

〉これはもしかしてスペイン語のHappyNewYearですか?パチパチ。

そうです! スペイン語の授業で新年の挨拶の宿題のときに調べました。
Anoのnは上に~がつく文字ですが、私のPCではスペイン語入力の設定をしていないので
nで代用してます。

〉一冊でもスラスラ読めるなんてすごいです!
〉私は届いた本をざっと眺めたところ、読めるレベルのものは皆無でした。
〉勉強したことないから、当然なんですけどね、はは。
〉絵辞典とバイリンガルブックを眺めるところから始めようと思います。

一応3年間まじめに授業に出席していたので、多少は単語を覚えていたようです。

〉絵があって文が一行程度の本をもう少し見つけたいなぁと思ってますが
〉手にとって見れるわけじゃないので探すのが大変ですね。
〉Hay Una Ciudad と Ruedas! はそんな感じですか?
両方とも絵の余白に短い文が1つ書いてあります。
私はHay Una Ciudad の方が意味がわかりやすかったです。
Ruedas は5回くらい読んでやっと Ruedas が何を意味するかわかりました。
最初に乗り物と想像したのですが、違ってました....


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

88. Re: スペイン語の多読始めます!

お名前: tane
投稿日: 2003/1/6(09:55)

------------------------------

〉〉Feliz Ano Nuevo!
〉そうです! スペイン語の授業で新年の挨拶の宿題のときに調べました。

来年使ってみます!(覚えてるかなぁ...)

〉両方とも絵の余白に短い文が1つ書いてあります。
〉私はHay Una Ciudad の方が意味がわかりやすかったです。
〉Ruedas は5回くらい読んでやっと Ruedas が何を意味するかわかりました。
〉最初に乗り物と想像したのですが、違ってました....

今読めそうなものを一通り味わったら、次回頼んでみようと思います。
情報ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 91. Re: スペイン語の多読始めます!

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/1/6(23:27)

------------------------------

英語以外のタドキストのみなさん、

〉〉〉Feliz Ano Nuevo!

いそがしくてなかなか返事が書けませんが、読んでいますよー!という
存在証明のために書いています。

〉〉両方とも絵の余白に短い文が1つ書いてあります。
〉〉私はHay Una Ciudad の方が意味がわかりやすかったです。
〉〉Ruedas は5回くらい読んでやっと Ruedas が何を意味するかわかりました。
〉〉最初に乗り物と想像したのですが、違ってました....

〉今読めそうなものを一通り味わったら、次回頼んでみようと思います。
〉情報ありがとうございます。

英語で言うと、Oxford Reading Tree のStage1くらいでしょうか・・・?
いずれにせよ、多読の王道を歩み始めたわけですね。
うまいぐあいに本が見つかるといいですね。

ぼくもこの冬休みにウンベルト・エーコのフランス語版をはじめました。

これがめちゃくちゃな飛ばし読み!最初の10ページはそっくり
飛ばしてしまった!自分で主張していることとはいえ、こんなに
飛ばしていいのか!!

いいみたいで、いまのところぼやっと筋がわかる程度ですが、
早く先を読みたい!と思うほどには楽しんでいます、お風呂の
中で。

そのうちまた報告します。

飛ばし読みの威力はすごい!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

96. Re: スペイン語の多読始めます!

お名前: tane
投稿日: 2003/1/8(00:21)

------------------------------

酒井先生、こんばんは。

〉いそがしくてなかなか返事が書けませんが、読んでいますよー!という
〉存在証明のために書いています。

お忙しい中書き込みありがとうございます。励みになります。

〉いいみたいで、いまのところぼやっと筋がわかる程度ですが、
〉早く先を読みたい!と思うほどには楽しんでいます、お風呂の
〉中で。

今はあまりに分からなくて、飛ばしてると裏表紙までいってしまうので
同じ本を何回でも見てます。子供に帰ったような気分で、声に出してみたりして
結構楽しんでますが、やっぱり早く飛ばし読みができるレベルまで行きたいです〜。

〉そのうちまた報告します。

楽しみにしていますね。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.