Re: オレンジさん、ありがとうございます♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/4/26(00:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3183. Re: オレンジさん、ありがとうございます♪

お名前: 柊
投稿日: 2016/12/10(11:25)

------------------------------

"オレンジ"さんは[url:kb:3182]で書きました:
〉〉みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。

〉柊さん、はじめまして、オレンジです。スペイン語で300万語おめでとうございます!

オレンジさん、ありがとうございます。初めましての気がしないのは、どこぞのブログで見かけたせいでしょうか。

〉〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。

〉「ソフィーの世界」は日本語訳を途中まで読んだ記憶があります。もう一度読み直そうかな。

面白いですよ。オチもなかなか気に入っています。

〉〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。

〉スペイン語の発音は覚えやすいらしいと聞いたことがあります。あまり関係ないですが、ラテン系の言語は温かい国の言葉だからか言葉を聞いているだけで景気がいい感じがしていいですね。

なぜか、景気が良い感じの言葉ですよね。イタリア語とかも、私は聞いているのは好きです。意味わからないですけど。

〉〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。

〉〉まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。

〉柊さんのようにマルチリンガルになると、いろいろな言語で読む本がたくさんあっていいですね。

ロシア語は、まだ始めていません、が、本があります。原書とかも。中国語も韓国語もまだ始めていません、が、原書がなぜか数十冊ずつあります。マルチリンガルというとかっこいいですが、多言語マニアですので。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.