フランス語930万語&スペイン語240万語通過報告

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/4/18(14:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3099. フランス語930万語&スペイン語240万語通過報告

お名前: 柊
投稿日: 2016/3/20(16:05)

------------------------------

2月の途中から、なんとなーくスピードが落ちてきた柊です。フランス語もスペイン語も、10日以内に10万語ずつ通過していくというスピードが異常だったのは確かですが、パタッと読まなくなってしまいました。

理由を考えたのですが、

読書より気になることがある?

YES!

日本語や英語の本を中心に読んでいる?

YES!

やらないといけないことがこのところ多い?

YES!

という、それで進んだらおかしいだろう、という状況分析が出ました。

4月から生活環境がかなり変わる予定で、準備中なもので、どうしても読書が手につかないのです。自分に読書が手につかない状況があるとは思いませんでした。

とはいえ、多読はこういう状況変化には強いですから、どのみち、続くだろうなあとは思っています。勉強の方は、環境が変わると続けにくいですが。

ちなみに、スペイン語の230万語通過本はジュリア・クインでコリンの話。1冊で10万語。これを2日で読み切っています(!)。240万語通過はJean Plaidyで、よくここまで来たなあと自分でも感心。

フランス語も、しばらく読まないで冷却しておいた(?)カードキャプターさくらが、また面白くなってきました。発音を勘違いしていた箇所が多いのと、この間やった文法項目じゃん!という発見が多いのです。

文法の勉強って、した途端に次の読書でその項目を発見して、実例を次々に見つけるので、面白いです。文法項目とややこしそうなことを言ってもよくあるから文法書に載っているのと、あとはやっぱり、読む量が桁外れに多いからでしょう。

さて、しばらく忙しくなって出てこないと思いますが、今後もよろしくお願いします。


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.