Re: 100万語通過、おめでとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/4/19(12:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7949. Re: 100万語通過、おめでとうございます。

お名前: ツブ
投稿日: 2015/11/16(14:43)

------------------------------

wkempffさん

はじめまして。
コメントありがとうございました!

〉読書の醍醐味を得られた模様、どんどんスピードがついてくると思います。
〉もうすぐ、Native大人向けのペーパーバックが手放せなくなると断言します。
〉あまり細部に神経質にならず、どんどんお読みください。

70万語前後から語数の多いもの(緑、青レベル)を少しず読むように
なりましたが、こちらの方が表現や細かい描写がより豊かなため内容に
ぐいぐい引き込まれ、面白く感じるものが多かったです。
「Native大人向けペーパーバックが手放せなくなる」日を楽しみに
これからも読み続けていきたいです。

〉ちょうと、本日、電車の中で、ヘミングウェイに吹きだしたところなので、反応してしまいます。

〉Who is this Hemingway person at all?

〉A guy that keeps saying the same thing over and over until you begin to believe it must be good.

〉お前のそのヘミングウェイって誰だ?
〉あんたがいいと思い始めるまで同じことを何度も何度も言い続けるやつさ。

〉Farewell, My Lovery, by Raymond Chandlerより

〉警官にHemingwayとあだ名をつけた主人公の探偵Marloweに、あだ名をつけられた警官が問いただし、Marloweの皮肉の利いた返答をするシーン。

〉日本で、英語の読書の初心者に老人と海なんか薦めるのは、やはり間違っていますね。

「老人と海」の英語は難しいでしょうか。いつか挑戦してみたいです。
Farewell My Loveryもいつか読んでみたくなりました。
丸善でチェックしてみます。

〉話がそれて申し訳ありません。
〉また、いろいろな話を聞かせてください。

こちらこそこれからもwkempffさんの多読情報や知的世界を
聞かせてください。よろしくお願いします。

ツブ


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.