まだまだですが

[掲示板: 〈過去ログ〉Visitor(訪問者)の掲示板 -- 最新メッセージID: 592 // 時刻: 2024/5/4(05:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

91. まだまだですが

お名前: れな
投稿日: 2003/1/18(14:31)

------------------------------

akigoroさん、こんにちは。
色々と貴重なお話をありがとうございます。
1万語の語彙。そうかそういうものなんですねー。でもちょっと、遠い
道のりかもー。

私は今のところ多分以前のsakigoroさんと同じ、「好きな本を好きなとき
に読む」感じの読者で、自分の語彙がどれくらいなのかも把握してないん
ですけど(笑)、去年の夏ごろに当時の自分にはとてもとても大変な本を
1冊読破して以来、なんとなくレベルが上がったような気がしています。
語彙が増えたと言うよりは、その単語の意味を勝手に類推して読む能力が
上がったって感じですけれどもね。知らない漢字を見たときに、「へん」
や「つくり」から何となく意味を想像して理解してしまうように、英単語
の字面から何となく意味をとる能力。語彙が少ない私の場合、ほとんどの
本をこの能力と「納得力」だけで読んでるところがあります(笑)。とり
あえずこの能力をもうちょっとアップさせておいて、それから語彙を増や
していこうかなー、と思ってます。でも、これって、割と自分にとって難
しめの本を読まないと進歩が少ないー。くうううう。

という感じで、ヒアリングとかはまだ全然です。あんまり「英語を勉強し
よう」とか思ってないんです、まだ。でも、PBを読み始めて1年くらい
した頃に久々に海外旅行に行ったら、簡単なアナウンスとかは結構聴き取
れるようになっていて、ちょっとびっくりしました。喋ることは相変わら
ずできないけど、言われてることは何となくわかるって感じですね。確か
に、これが進めば聴き取れるようになるんだろうなあって思います。

ところで、私は実は学生時代の英語の点数は「ほとんど和訳で稼いだ」人
間です(爆)。英語が得意だったのではなく、「日本語でごまかす」のが
得意だったからです。つまり、わかる部分の英語から、出来上がりの和文
を勝手に考え出してしまう、という技を使っていたんですね。うーん、よ
く考えると今と同じことをしていたのかもしれません。
ということで、和訳がないと点がとれないタイプの人間もいたんですー。
それが後で役に立つかというと怪しいですけどね。

〉あまり直接な返事にもならないようなこと、偉そうに
〉書いてしまってすみませんでした。
〉これからもよろしくお願いします。

そんなことないですよー。とっても参考になります。
こちらこそ、これからもよろしくお願いいたします。

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.