完了形のhas botheredにしてくれてたら、もっと早く気づいたのに〜!って、思いました!

[掲示板: 英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1603 // 時刻: 2021/9/28(16:14)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1575. 完了形のhas botheredにしてくれてたら、もっと早く気づいたのに〜!って、思いました!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2014/11/23(20:35)

------------------------------

主観の新茶さん、こんばんは。ミッシェルです。
resありがとうございます。
新茶さんの見解、初めて(すいません)、よく理解できました。

〉 僕は,最初,完了形のhasが入って,has botheredになるべきであると思ったよ。すぐ思い直したけど。

思いました!
最初ではないですが。
意味が理解できた後に、だったら完了形にしといてくれたら良かったのにぃ〜って。

〉 しかし,そんなことは,制作者のディズニーには,よく,わかっとるはず。それなのに,haveを省いた。制作者は,単に,メロディの中に入れるのが,字余りで入れられなかったので,本当は,完了形が,より正しかったのに入れなかったということではなかろう。

そうですね。
それに、口語って、必ずしも文法通りにはいきませんからね。

〉 以上は,本題ではない。これからが,本題。本題を急ごう。手短に,を念頭に。

独り言?(笑)

〉 そこで,このエルサの話の状況,内容である。ミッシェルさんのあらすじと,ネット情報のウキペディアのあらすじで,話の内容は,つかんだ。

いろいろ調べて頂いて、ありがとうございます。
意思疎通ができるようになって嬉しいです。

〉 この話は,一つの王国の中の話であり,他国まで行かない。

そうそう。

〉 エルサは,自傷の危険は全くないが,他害の危険は,ある。

そうそう。

〉 現実に他害の危険を現実化してしまっている。一時期,蟄居していた時以外は,王国内のあらゆる機会(時)に,あらゆる状況で,魔法による危害が発生した。

うーん、これは、直接には映画に登場しません。
が、可能性としてはそうかも。

〉 エルサは,今まで,数々の場面で,つまり,anywayで,自分の意思では抑制できない意思能力(責任無能力)のもとで,他者には,危害を加えるようなことをしてしまったが,自分には,何ら危害はない。自傷のおそれはない,ということを表現したい。
〉 しかも,エルサには,制御できない意思能力だから,しょうがないじゃないという居直った気持ちがある。
〉 これが,anywayである。

そう、そんな感じです!

〉 ここでは,「自傷他害」という精神医学の用語を分解して使用した。エルサは,生育過程で,少なからぬ人にありがちな,一種の精神的な病理現象の象徴と読むことも可能であるかも知れない。

新茶さん、ちょっと暴走し始めています…。

〉 たとえば,発達障害の状況が,徐々に改善されていくということのようなものだ。意思能力(責任無能力)は,法律用語だ。
〉 しかし,ここでは,一般の用語として,理解してもらいたい。

「無責任能力」の方が笑えますが、それじゃダメなんですかね。いかん、つられた。

〉 ミッシェルさんは,ネタバレをおそれないで,アナ雪を見ていない「主観の新茶」その他の新規情報に飛びつかない人々(または飛びつけない人々)に対し,情報を提供してくれて,ありがとう。

どういたしまして。
世の中で流行っていることを誰もが知ってて当然という社会風潮は、好きではありません。

〉 僕から見ると,ミッシェルさんは,強制的に,削除されるかも知れないようなことを,書きたくもないのに,敢えて書いたという気持ちもあるかも知れないな,だから,気に障ったら,削除してねとあらかじめ,ことわったんだろうな,と読んでしまう。そういう読みが,正しいかどうかは別として,ミッシェルさんの潜在的意識は,そうだろうなと思う。

いえ、私、前科があるので…(「博士の愛した数式」を紹介した際に、気に入ったフレーズを引用したら、削除されていました。管理者さん、その節は失礼しました)。
私の書き込みで不快に思う方がいたら(管理者含め)申し訳ないので。
でも、新茶さんと何としても会話を成立させたいという、もはやよくわからない動機が、前者を上回ってしまいました。折衷案で通してみました。

〉 しかし,僕に限っていえば,僕が,そういうことができなかった,つまり白紙で見に行くしかなかったころより,今の方が,はるかに,満足のある精神状態です。

よかったです。
もしも気が向いたら、いつか鑑賞してください。

〉 いつもは,文章を見直すけど,文章を見直していないから,わかりにくいところがあったら,ごめんね。

いえ、いつもよりずっと分かり易かったです(笑)。
どうもありがとうございました。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.