Re: ひゃ〜〜・・・ れなさんってば・・・

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/19(02:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

568. Re: ひゃ〜〜・・・ れなさんってば・・・

お名前: れな
投稿日: 2003/4/25(21:26)

------------------------------

ぷぷさん、こんばんは。

きゃー、ごめんなさい。読む気をなくす発言を色々してしまったみたいですね。
ええとー。

〉「Green Knowe」が一巻が一番お好きというのは残念です。私は日本語では
〉読んでなくて、一巻が気に入ったので、今後読むのを楽しみにしてたのです。
〉そういうの、ありますよね。シリーズの一巻が一番おもしろいというパターン。
〉そうなのかあ・・・

とりあえず、この件ですが、いえいえ、大丈夫ですよ。面白いです。本当です。
私のはただのわがまま、っていうか、趣味の問題だと(汗)。
例えば、私はナルニアの中では「ライオンと魔女」と「朝びらき丸」が大好きで、
後は普通、でもシリーズとしては超おすすめ、と思ってる。とか、そういう
感じの「普通」です。
「グリーン・ノウ」に関しては「お客さま」(ごめんなさい、原題までは
わかりません。4冊目か5冊目)が一番好きって人も多いし、こちらの方が
評価も高かったと思います。でも私はとにかく1巻目が好きなんですねー。
だからついああいう書き方になってしまいました。
あの世界がお気に召したなら、ぜひ続きも読んでみてください。そしたら、
どれが気に入ったか聞かせてくださいね。

とそれから、「積んだときの自分と今の自分は他人」
っていうのは実感です。もともとの言葉は「過去の自分は他人である」。
大学時代のとある先生の口癖でした。それは「だから、思ったことや考えついた
ことはその場で書き残しておかなければいけない」という話につながるんですが、
最近しみじみ、これって本当だなあ、と思ってます。単に記憶力が減退している
とも言いますが(笑)。

積読本に関して言えば、「いつかは絶対読みたい」とずっと思っている本を
買ったのは今の自分かもしれませんが、「この辺ならいいかなー」とか、
「これも読んでおこう」と思って買う、いわば「そのときの状況が買わせた」
本を買った自分は、今の自分とは明らかに他人ですよね。だから、そういう本は
必ずしも今の自分が読みたい本でも、今の自分に合った本でもないんです。
と脳天気な私は思っちゃってるわけですね。で、そういう本は潔くのけておいて、
今一番読みたい本を読む(なければ探す)と。

〉読みたい本を読むのが一番! それはそうなんですけどね〜。

〉でも例えば今回、未読本のなかでまず読みたかったのはシャム猫の「ココ&
〉ヤムヤム」シリーズだったんですね。このシリーズ、日本語でも数冊読んでいて、
〉キャラも設定もわかってるので大丈夫かなあと思ったのですが、10ぺージ
〉くらいで、状況が全然わからなくなってしまって、投げたのでした。

〉「読みたい」という思いがたりないのか、足腰鍛えられてないんだか、
〉やっぱりもう少し基礎体力をつける必要を感じるのですよ。
〉まったく、れなさんが、いったいどういう訳でいきなりPBが読めたのだか、
〉解剖でもして調べたいところですが。

〉翻訳のプロの方で何人かとか、村上春樹なんかも、いきなりPBを読んでた人
〉でしたけどね。やっぱりどこか特殊な方々ではないかと、私としては思ってしまい
〉ます。

か、解剖される私の脳みそ………。
ええとー、解剖するまでもなく、わかってることが1つ。それは、私が、
「わからないことを全然気にしない(ようにしてる)性格だから」という
ことですね(笑)。私、本当に、わかってないですよー。ただ、それを気にして
ないだけで。私にとっては、洋書は「内容が半分もわからなくて当然。7割わかれ
ば奇跡。それ以上は騙されてる気がする」というものです。だから、わからなく
てもとにかくそのまま読んでしまうし、読んでいるうちにちょっとでもわかれば
それで満足してしまうんですね。このへんが、PBを最初から読んでしまった
大きな理由だと思いますし、そのまま読み続けて来たことでより強化された点だ
とも思います。基礎はないけれど、応用力と適応力が高いって感じですね。多分。

でも、そんな私は、まだミステリーは読めないなって思って、手を出してません。
「シャム猫ココ」のシリーズは私も大好きで、日本語に訳された分は全部読んで
ます(笑)が、英語ではチャレンジしてません。それは、ミステリーはやっぱり
一語一語がわかっていないと楽しみが半減するんじゃないかなー、と思ってる
からです。サスペンスならいいかもですが、ミステリーは嫌かも、と。
それに、日本語でずっと読んでたシリーズを英語で読むと、どうしても日本語で
読んだときと較べてしまう、自分に100パーセントの理解を求めたくなって
しまう、と思うんです。ファンタジーのシリーズの先を読んでばかりいる私が
言うと変かもしれませんけれどもね。(でも、ファンタジーで続きを読むのは、
翻訳の予定がしばらくないもの限定)
まあ、だから、私にしても、「読みたい本が全部読める」わけじゃないんですー。
まだまだです。

ところで私、「最初の30ページくらいは何もわからない」ってこと、よく
ありますよ? この間読んでた"Mother of Winter" なんか、まともに読める
まで80ページもかかりました。370ページしかない本だったのに(笑)。
私には、どんな本でも50ページから100ページくらいは慣らし期間。
わからなくても、めちゃめちゃ時間がかかっても気にしません。
つまり、このへんが図太いってことなんでしょうね(爆)。

ではでは、長々と失礼しましたー。あ、"Sabriel"、面白いですよー。
久々に簡単。「騙されてるかも」と思ってます。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.