Re: これでよかったのかな?初TIME。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2021/6/15(21:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12000. Re: これでよかったのかな?初TIME。

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/5/26(14:35)

------------------------------

こんにちは!ときどきTIMEを数行読んでいるアトムです。
(一度にたくさん読めない)

◆こんちゃおさん、押忍。

文字に入られましたか?

〉この、初めて手に取ったときの感想っていうのが、
〉めちゃめちゃ臨場感にあふれていて、
〉私は、感動してしまいました。

おお、人を感動させることのできる文章が書けた・・・。
(そうじゃないだろう)

〉とりあえず、情報を得ようと思わずに、私も読んでみまーす。

私の場合、何が書いてあるのかわからない、っていうのは、
英語力云々の問題ではないような気がしてきました。
もちろん、時事英語を知らない、というのも大きいですけれど
もともとフツーの新聞だって文化面とテレビ欄専門でしたからねー。
こんちゃおさん、ファイト!

 
◆ Yoshiさん、こんにちは!

〉5月24日号でした。まちがえて書いてました。

安心しました(笑)。
よく夕刊紙が時間差で発行しているじゃないですか、最新ニュースを加えながら。
もしかしたらTIMEもそういうものなのかもしれない、と思ったんです。
私が買ったのはプレ版なのかと。

 
〉これそうなんです。TIMEだけでなく、NewsWeekとか他の雑誌もだいたい
〉そんな装丁なんです。

軽くてかさばらないようにしているのでしょうか。

 
〉定価840円って書いてなかったですよね...ごめんなさい。

いいんです、いいんです。気になさらないで下さい。
でも、定期購読だと1冊あたりずいぶん安いんですよね?
一見さんに厳しい雑誌だ(笑)。

 
〉でも初TIMEとしては、これはやはりいいんじゃないかなと僕は思います。
〉というのは、TIMEって言われてるとおり、ジャーナリズムの頂点に
〉あるような雑誌で、それだから一般に高嶺の花と言われる由縁なのです。
〉なので、まったくはじめて、それもタドキストでなければたぶん
〉一瞬見ただけでたじろいでしまうんじゃないかと思います。
〉僕なんかも学生のとき、はじめてTIMEをみたとき、これなにー、
〉まったく読めない、これが生の英語、それも世界の最高峰の雑誌なんだ
〉と、もう自分の今までの英語学習はなんだったんだ!?
〉受験英語単語集も全部暗記したし、文法だってそこそこやった
〉のに、全然読めない。最初からわからない...いままでのやってきた
〉英語の勉強をぜーんぶ否定された感じですごく落ち込みました。
〉いままで、僕はなにをやってきたんだろうってね!!
〉それで英和辞典を引きまくって、訳語を赤で余白に書いていくが、
〉それでも意味がわからない。いったいなんなんだ。
〉それに英和辞典に載ってない単語がいっぱいで、何で辞書に出てないんだ。
〉これって、今現代の生の英語で、優秀なライターが書いている記事なのに、
〉なのに英和辞典に載ってない単語だらけってどういうことなんだ?
〉いままで僕は英語を勉強してきたのではなかったのかって...
〉なにを勉強してきたのだろうと思ったんです。

どこかで適当にちょきちょきしようと思いましたが、できませんでした。
Yoshiさんの初期の苦悩がどーんと響きました。

 
〉でも、今度は違った。アトムさんもこの僕の初TIMEの経験とはまったく
〉違ったと僕は思うんです。
〉最後までTIMEをながめた、そしてPEOPLEのコーナーに目が留まった、
〉パウエルさんの写真をみて、パウエルってこういうスペルなんだって
〉思った。
〉そして、小学校のとき、父親の読んでいた経済誌を読んで、わけがわから
〉なかったときと同じ感じをもった。でも読んでいる...。
〉そういう見方を僕は、僕の初TIMEのときにはできなかった。
〉だからこそ、アトムさんの初TIMEはそれでよかったと思うんです。
〉これはやはり、いままで生の英語にたくさん触れてきたからこそ、
〉出てくる感想なのだと思います。

そういってくださって嬉しいです。

実は白状しますと…
あの小さい字に目をそむけたかった(爆)。
初めてPGRのスターターを見たときに、英語自体を直視するのに疲れたのですが、
それと同じ感じかな。
あ、まだ英語を拒絶する自分がいる、と思いました(笑)。

いろいろ考えて、
1ページ全体を眺めてしまうと、字がたーくさん目に入るから嫌になるんだなー、と思ったので、
ページに顔を近づけて、視界に入る英語の量を減らしてみたら、
なんと落ち着いて読めました。私って単純だなー(笑)。
落ち着いて読んだからといって、理解が深まるわけではないのですけれど。うーん。

 
〉読めるのは読めるんだけど何をいっているのかさっぱり意味がわからない。
〉でも、最初からすべてをわかろうとせずに、自由に興味のわいたところや
〉あるいは好きな人物や事柄のところだけ読んでいくようにしたら、
〉だんだんとわかるようになってきた。
〉これとおなじ経過をたどって、読めるようになるのではと...と
〉思うんです。
〉そういう観点から、考えるとアトムさんの初TIMEの体験は、まさに
〉それでよかったと僕は信じます。(って僕が書いてもだめかな?)
〉なので、自由に読んでみてください、そうするとTIMEの良さがみえて
〉くると思います。

ありがとうございます。
そうですね。
物語を読むのと読み方を変えなきゃいけないですね。
最初から読んでいくのが当たり前だと思っていると、
難しい雑誌は最後まで読めないですね。

 
〉ベッカムの記事も前のTIMEのどこかに出てたんですね、そのとき紹介
〉できれば良かったかなー。

あはは、気にかけてくださってありがとうございます。

 
〉それとちょっと罪滅ぼしに、今週号のTIMEについて、もう少し元をとって
〉もらえるように解説を入れときますねー。

罪滅ぼしだなんてとんでもない!とんでもない!とんでもなーい!
とんでもないですよ。
TIMEを手に取る機会を与えてくださってありがとうございました。
こんなに字が小さいんだーとか、こんなにぺらぺらなんだーって
発見が多くて面白かったです。

それに、詳しい解説をありがとうございました。
Yoshiさんの書き込みを読みながら、手元のTIMEをめくりました。
ブッシュさんは涙目なんだー、なるほどー。
おお、円グラフ、なるほどわずかにケリーさんが上回っているわー。
(アンケートの質問が、一番わかりやすい英語だわ。)
"THE SONIA SHOCK"、今読めるかな?
中国の記事のパンダさんは目を引きますね。確かにここらへんは字が小さい。
PEOPLE、NUMBERZ、NOTEBOOKあたりの小さい記事から攻略してみます。

 
〉それとその前のLETTERSのコーナーは、今回TIME100をメインにした
〉投稿になっていて、これもけっこうおもしろいですよ...。

あのページは読者のページだったのですね!広告かと思っていました。

 
〉さいごに広告ですが、これも読んでみて下さい、広告だけに皆にインパクト
〉があるように、広告だけに粋な文章がおおく、かつだらだらした書き方では
〉読んでくれないので、簡潔でわかりやすいものが多いので、けっこう面白いですし、使えそうなフレーズにであうこともあります。

もう、隅から隅まで読んだらいいということですね。
私、これ、1週間じゃ読めないですー。数ヶ月遊べそう。
これを自由な感じでひょいひょい読まれているYoshiさん、かっこいいですー!
初めに苦労されたのが嘘みたいですね。
あ、それでこのスレッドなんですよね。いやー、よかった〜!!

 
〉以上、今回はたいへん長いものになってしまいましたが、少しでも参考に
〉なれば幸いです。

TIMEの面白さを紹介してくださってありがとうございました。
少しどころの参考じゃないです。
こんなにたくさん書いてくださってほんとうにありがとうございました。

ではお約束
Happy TIME!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.