Re: Before Two Worlds 中の疑問

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/5/4(16:39)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9917. Re: Before Two Worlds 中の疑問

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2014/2/16(05:07)

------------------------------

atsuさん、ふたたびこんばんは。たかぽんです。

〉前後の文脈といっても飛行機にのるシーンの初めなんです。
〉載っている文章はこれが完全な文章です。

〉Bob Starts the plane and pushes his hat back.

そうですか・・・

〉このあとはBobの台詞が続くんですが、読んでもこの文章には
〉全く関係なさそうなのですが、一応。「聞いてくれ、ありがとう、Joannna、つまり私が言ってるのはシドニーでのことさ。あそこは美しい都市だよね?」「そうね、でも故郷にいるのが(私にとって)いいみたい」とこれで終わるんです。

関係なさそうですね。(笑)

〉この文章はボブが飛行機を運転し始めたわけで、たぶん、飛行機の中では帽子を脱ぐでしょうし、たぶん帽子は運転の邪魔ですから。でも絵を見ると、後ろの席はないので、たぶん、イスと背中の間に帽子を押し込んだっていうふうに解釈してみたんですがどうですかねー?汗

Bob starts the plane and pushes his hat back. が表す“行動”は、
飛行機をスタートさせて、帽子を後ろに押した、でしかないように思います。
もしかしたら、イスと背中の間に帽子を押し込んだのかもしれませんが、
pushes his hat back 自体は、そこまでは言っていない感じがします。

〉多読の時に困るのは「この解釈であっているか?」ですよねー(苦笑)
〉みなさんはどのように乗り越えたんでしょうか…

私は、ほとんど、何も考えずボーッと読んでいますが、
とんだ誤読をしているかもしれませんね・・・
 
 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.