みんなありがとう(再度挑戦編)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/4/20(00:44)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 74. みんなありがとう(再度挑戦編)

お名前: くるぶし
投稿日: 2005/1/7(15:27)

------------------------------

こんにちは。くるぶしです。

オススメDVDやプログラム
取り組み方等。。。色々な情報ありがとうございました。
ここ2,3日は皆さんのご指示通り見てみました。

読めるんだけど。。。文章も固まりで読めてると思うけど。。。
まだまだ修行が足りないなー。
たくさんは楽しめない〜〜(;_;)/~~~でも原因判明しました。

「長いセリフ」になると字幕ではセリフが省かれてしまい
特にセリフの「頭だし」が抜けると聞こえる音と書いてある字幕がズレてしまってだんだんイライラしちゃうんです。

今まではリスニングのお勉強として観る時も日本語字幕を出してました。

とりあえず最初は字幕なし。分からなかったら日本語字幕で観て、もう1度字幕なし。むずかしい単語やつながる音は紙に書いてこんな事言ってんのかなーって想像してみる。合ってたらガッツポーズ。
スカパーでも同じ番組を何度も放送してくれるから同じやり方で観たりしてます。お勉強したくない気分の時は日本語字幕をはじめから入れて観るんです。

そーやって考えて英語字幕を出しておいて読みたい所だけ読むってのは
どうかな?と思ってやってみたら案外良かったです。
で、「のんびり英語字幕100万語」やる事にしました。がはは。単純だ。
何でもやってみなくちゃわからないのだ!
皆さんも楽しいDVD、スカパー生活を送って下さいませ。

この間「倍速学習」で楽しい事が起こりました。次回はそれについて
書こうと思います。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.