Re: 多読を続けてきたところ仕事に変化が。

[掲示板: 英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2493 // 時刻: 2021/9/25(09:11)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2463. Re: 多読を続けてきたところ仕事に変化が。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2014/12/18(00:08)

------------------------------

fauree1845さん、こんにちは。ミッシェルです。

〉数カ国、というのが素晴らしいですよね。要は、一通りでない、ということと思います。

今は、スペイン(だから最近、スペイン語やりたい)、台湾、オーストラリア、日本って感じです。
皆さんがネイティブレベルというわけでは、もちろんありません。
お互い、よくわからないけど頑張って英作文してみる。
うまくかけない時は、
I'm afraid I don't know how to explain...
とか、添えたら、あー、ダイジョブダイジョブ、分かるよー、って感じで、返事が来ます(笑)。
基本的に、お互いとても得意な(専門的な)内容をやりとりしているので、通じないってことはないようです。

〉自分もいろんな国の先生と英会話しましたが、全然違います。

そうなんですね。英会話羨ましいです。
英会話、一般的な会話の方が、むしろ恐怖です。
何を話せばいいのやら(ケンブリッジ英検の面接のような)

〉ライティングでも違うのではないかとおもいます。

多分…まだ傾向はわかりません。
日本人の直訳英語はよく分離できますが、まだあまり経験値を積んでいないので、これからですね。

〉イギリスだと、乾杯を表すCheersというのも使いますが、ビジネスライティングでは…わかりません。

あ、これは見たことがあります!
ビジネスでは使ったことないですが、結構、プライベートではよく使われるそうですね。
楽しそうで、カジュアルな親しみが伝わって、いいですよね。

文末表現には、kindly yours とかも学校で習いましたが、今は、Best regards, が最多です。
こんなの書かなくてもいいのでは、と思っていたら、Oxfordのビジネス本に「必須!」とあったので、ちゃんと書いています。
というか、「宜しくお願いします」と同じなのね、と思って書いています。

〉でも、イギリスの先生が、最近のビジネスでは、メールはカジュアル化しているとのこと。

してるしてる。

〉大文字小文字も使い方がそのときによって違う方もいらっしゃいますが、スピードや距離感等も関係ありそうかもです。

同じ人でも、スマホやタブレットの返信と、PCの返信では丁寧さが違います。
前者なら、例えば、早く取り敢えずOKだと言っておこう、とか。

〉顔文字は見たことがありません…興味あります。

90°回転。

〉多読に返ってくるといいですよね。

おぉ、そちらですね。本当に。

〉Happy writing and reading!

You too!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.