Re: 多読と文法

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/2(12:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2002. Re: 多読と文法

お名前: acha758 http://acha758office.seesaa.net/
投稿日: 2008/3/6(04:08)

------------------------------

Julieさん、みなさん、こんばんは。acha758です。

〉私は、文法を知らずに進んでいくってどんな感じだろうと
〉英語以外の言語で実験をしています。(あまり進んでませんが ^^;)

面白いですね。興味津々です。

〉以前、掲示板で書きましたが、
〉he says にあたるところがわかるようになりました。
〉そのうち、I say や you say にあたるところ、
〉he said にあたるところも
〉わかるようになるだろうと思います・・。

〉しかし、「言う」という意味の単語の原形はわかりません。
〉でも、いいんです。辞書引かないから(爆)。
〉原形って、辞書を引くために必要な形ですよね。

確かに。

〉I say や you say や he says が塊としてわかっていれば、
〉「理屈はわかんないけど、こういうときはこういうのだ」
〉という蓄積で出てくるので、そのほうが速いです。
〉英語だと、he...... といってからちょっと考えないと(爆)
〉says が出ないんですもの。
〉そして、この2語に間があくのって変ですよね。

同感です。

〉そんなことをつかむまでの仏語の多読は、1万語。
〉でもね、こっちの方法をとった仏語のほうが
〉1000万語読んだ英語より、ずっと
〉言葉の根っこを獲得している、わかるという自信があるんですよ。
〉なんででしょうね。(^^)

私も仏語で多読したいです。
1万語の仏語>1000万語の英語 っていう感覚って、すごいですね・・・。

〉そして、今、仏語の文法書を読んじゃったら、
〉せっかくの、この、獲得しかけた言葉の芽が
〉だいなしになっちゃう予感がします。
〉だから教えないでくださいねー(わがまま)。

なるほどーそうなんですね〜。

〉そして英語に関しても希望はもってます。
〉量ですすぎ洗いすれば、いずれそのうち。(^^)

〉※「すすぎ洗いをするのだ」という意識をもってることが
〉重要なのかなあと思います。

文法とか気になっていたら、とうてい1000万語なんて読めない気がします。
それだけ読めても、まだ何か残留感があるんですか???
楽しく続けられているのなら、もう大丈夫じゃないのかなぁ?

〉わたしたちは文法も、用語とか訳し方で生半可に
〉(なおかつ脊髄反射的に)覚えさせられたので
〉そこにも unlearn が必要だ、とは考えています。

〉preposition というのも、英語でいわれると、
〉「この後に情報をいうから、そこんとこよろしく」
〉という感じを受けました。
〉つまり、「まえおき」?(笑)

感覚的でいいですね、その説明。(^^)

〉ではでは、どちらさまも Happy Reading♪

そうそう、本を読む時間を大事にしましょうね。
Happy Reading〜♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.