Re: 陳謝いたします。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/17(12:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 1962. Re: 陳謝いたします。

お名前: Oh!Mah!Ah!
投稿日: 2008/3/3(06:10)

------------------------------

キサラギさんへ  cc:ドラさん

Oh!Mah!Ah!です。ネチケットに反したようで御不快に思われたようで、それについてはまったく申し訳ありません。再度謝ります。

〉こんばんわ。

〉確かに場違いな質問でした、こんな質問ばかり来ていたのでは、趣旨が違ってしまいますよね。失礼しました。ただ、文法に対しての質問にそんなに神経質にならなくてもいいのではと私もおもいます。私自身文法にこだわっているわけでもなく、今回本当に素朴な質問として、「英語のことなんでも」とあったのでたまたま聞いたまでで、今回頂いた回答がヒントとなり、英文をより深く理解できるようになりました。多読の趣旨としては多読を通して理解を深めるというのが原則なのでしょうが、時々はちょっとしたヒント、それが誰かから教わった文法だったり、辞書で引いた単語だったりがあってもいいのではないでしょうか。所詮は英語力の向上に繋がるのですし。

〉ただ、これ程質問者を抜きにして話が勝手に進んでしまっていることに、驚き、そして、頂いた返答やその後のやり取りに不愉快さを感じました。お小言?この掲示板ではどなたかの意にそぐわないと質問者に質問の意図や質問者の背景も聞かず、小言を言われるようなサイトなのでしょうか。

そういうことはないはずです。キサラギさん、ドラさんの意見に対し、私の意見自体は私の意見というか希望で表明自体不適切とは思いませんが、表現は日本語として不適切だったようです。私が勝手に偉そうに言っているので「お小言」という表現を誘発してしまったと思います。キサラギさんのお時間を節約するつもりだったのに、逆の結果になったようで、申し訳ない情けない気持ちです。以後、慎みます。

〉このサイトを立ち上げてこられた方々の多読に対する趣旨はよく理解しているつもりです。私の場合、試験ではスコアを上げたけれども、日常的に使われている生きた英語にどうもしても馴染めず、悩んでいたところ、酒井先生が提唱されている多読を知り、児童書に巡り合ったという経緯があり、それからはブランクを繰り返しながらも多読(パンダ読み)を数年続けています。多読の入り口にいる者でもなく、文法マニアでもありません。このサイトでたくさんの良書にも出会い、多読を続けて行くうちに自然な会話もたくさん身に付ける事も出来ました。多読の威力(?)を実感している者です。

〉言葉だけでのコミュニケーションなので、ガイドラインにもあるように、言葉は選んで使うようお互い心掛けたいものです。
はい。
〉happy reading!
では失礼します。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.