My Saikun said,"You can say it only in this page."

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/4/18(16:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 12. My Saikun said,"You can say it only in this page."

お名前: いけだま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/6(23:57)

------------------------------

My Saikun & I Knew this last Monday.

But I can't say it ,because she said, "It's only 6weeks! I'm afreid allthing!"

BUt… but I want to say it everybody around World!

Then she said,"You can say it only in this page,if you can."

Allright! No problem!


We have first BABY in her body!
But we don't know if it's HE or SHE・・・・.
Now,we call it Koike.

That's all.
Is it not so bad?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 14. Congartulation!

お名前: SSS 古川昭夫 http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/12/7(00:03)

------------------------------

〉 My Saikun & I Knew this last Monday.

It's great! Congratulation!
Koike will be a very nice boy or girl!!!!!!

Akio


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 18. Re: Congartulation!

お名前: いけつま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/7(00:40)

------------------------------

Furukawa-sensei, H.O-san , Kian-san, Maria-san

Thank you very much for your early response. It is very happy to
hearing your greetings. I suppose baby will be comming on July, so I
listen the casette-tape of "Frog &Todd" everyday as TAIKYO.

Again, thank you so much for that kind messages.

Good night!

IKETSUMA &KOIKE


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15. Re: My Saikun said,"You can say it only in this page."

お名前: H.O.
投稿日: 2002/12/7(00:07)

------------------------------

Ikedama-san, Iketsuma-san,

〉 We have first BABY in her body!

Congratulations!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16. Congratulations!!!!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/7(00:12)

------------------------------

Hi, Ikedama-san, Iketsuma-san!

Congratulations!!!
I am very happy to hear the news!

〉 My Saikun & I Knew this last Monday.

Oh!

〉 But I can't say it ,because she said, "It's only 6weeks! I'm afreid allthing!"

Oh, don't worry!

〉 BUt… but I want to say it everybody around World!

Yes! Sure!

〉 Then she said,"You can say it only in this page,if you can."

〉 Allright! No problem!

NOOOOOO Problem!


〉 We have first BABY in her body!
〉 But we don't know if it's HE or SHE・・・・.
〉 Now,we call it Koike.

Welcome to our world, Koike!!

〉 That's all.
〉 Is it not so bad?

It is so good!

Kian


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 17. Congratulations!

お名前: まりあ
投稿日: 2002/12/7(00:16)

------------------------------

Hi, Ikedama & Iketsuma!

I'm so happy to hear you are having a baby!o(^^o)(o^^)o

〉 But I can't say it ,because she said, "It's only 6weeks! I'm afreid allthing!"
〉 BUt… but I want to say it everybody around World!

Maybe. You once said "Ikedama, who wants a baby
the most in the world."
Take care of her and not to argue with her!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 19. Re: My Saikun said,"You can say it only in this page."

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/7(02:06)

------------------------------

〉 We have first BABY in her body!
〉 But we don't know if it's HE or SHE・・・・.
〉 Now,we call it Koike.

Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

20. Congratulations!

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2002/12/7(03:23)

------------------------------

This is Banana.

------------------------
Congratulations!

I have a son too, he is 3 years old.
He makes me more happy.

Having a baby will take you to a hard but wonder, exciting and happy world, I hope.

Lot of congratulations!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 21. Re: Thank you,everybody!

お名前: いけだま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/7(08:35)

------------------------------

I teard all your respons!
I'm pleased,I'm pleased,I'm pleased.

Last night,when I read Sensei Frukawa,H.O-san & Kian-san's messege,I
woke her up and show her them.
But because she was still in the dreaming world,she spend many time
writing respons.

And Maria-san's messege come,my Saikun read,
>Maybe. You once said "Ikedama, who wants a baby
>the most in the world."
She said,"You Really everywhere say this thing…."

And,
>to argue with her!!
"…Said you it?"

Nmmmmmmmm,I didn't it,did I?

P.S. Writing in English is funny more than I thought.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 22. Congratulations !

お名前: しお
投稿日: 2002/12/7(10:35)

------------------------------

Ikedama-san & Iketsuma-san
Congratulations!
I'm so-oooo happy to hear the news!

When I was pregnant, my feelings kept swinging.
Some time I was the happiest woman in the world
but other time I was feeling down. It can't help.
Many expecting mothers feel like this.
Ikedama-san, Your emotional support must be a great help
for Iketsuma-san. Make sure getting her extra rest.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 23. Re: congratulations!!!

お名前: K子
投稿日: 2002/12/7(11:02)

------------------------------

Hi Ikedama-papa! and Iketsuma-mama!

〉 We have first BABY in her body!
〉 But we don't know if it's HE or SHE・・・・.
〉 Now,we call it Koike.

Wow, congratulations!!! I think it starts the best time
for you! I mean, for mama first! I remember how happy
I was when I carry my babies in my body. I am sure
those were the best time for me (I experienced twice)
...never minded it would a boy or a girl, I just felt
the life growing in me...it was just wonderful time...
I also remember...haha, that was funny if I noticed
its moving and I told my hasband about it, he touched my
belly then but the baby had already stoped...every time!
that was also a happy moment...

It is a real start of your family life, Ike-papa and Ike-mama!
I am really happy for you!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

25. Re: My Saikun said,

お名前: ちーわ
投稿日: 2002/12/7(17:02)

------------------------------

Hi, Ikedama-san.

Wow! What great news!

I'm very happy to hear that and a little bit jealous! 8-)
Good for you two!

I'm sure you'll be a charming papa.
Do you want a baby boy or girl?

Anyway please take care of your lovely wife, Iketume-san.

Congratulations!

Cheewa


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 26. Re: My Saikun said,"You can say it only in this page."

お名前: あずき http://homepage3.nifty.com/book-s/
投稿日: 2002/12/7(18:47)

------------------------------

Hi ! Ikedama-san,Iketuma-san and Koike-chan !
Congratulations ! It's very good news !
I'm so happy too, because You told this news soon !
Please take care of your partner and the baby.

Azuki


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 27. Re: Thank you, thank you!

お名前: いけだま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/7(22:37)

------------------------------

Shio-san.
I'm sorry that I think you did matanity swimming,too.
It's "swining"….OK,I care.

Sister-K & Chi-wa-san.
We are Nippon-jin. She's "Oka-san", I'm "Oto-san."
Naturalich,our baby's name is image of "This is Nippon!"

Azuki-san.
>I'm so happy too, because You told this news soon !
We troubied 1week. She didn't like I say it Everywhere.
I wanted to say it in "Parents & Kid's room" at first.
EHEHE.

Ah-, here is comfortable.
Will I stay only this room….


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

31. Re: GRATE!!

お名前: トオル
投稿日: 2002/12/8(00:46)

------------------------------

Hi Ikedama-san, Iketsuma-san and Koike-chan

This is Toru.
I'm late for saying congratulations.

CONGRATULATIONS!
CONGRATULATIONS!
CONGRATULATIONS!

Good News!

I'm Happy for good news.
THANK YOU.

I'm looking forward to seeing Koike-chan.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

32. Re: My Saikun said,"You can say it only in this page."

お名前: メイ
投稿日: 2002/12/8(00:46)

------------------------------

Hello, Ikedama-san. This is May. I've talked with you once in another message board (maybe you may not remember me), and I thought what a lovely person you are.
I'm very happy to know you are a father-to-be now. How nice!
CONGRATULATIONS!!!
I can imagine how happy you and Iketsuma-san are. When I heard my doctor telling me I was pregnant, I felt unbelivably, dreamingly happy.
On our way back home from hospital, my husband drove really carefully. He cried, "Oh, no." at every bump, and said, "I feel as if I were carrying something precious and very delicate."
Koike-chan must be a wonderful Chirstmas gift for you from the heaven. Don't you think so?

May


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 51. Re:Thank you, Toru-san,May-san,Takami-san!

お名前: いけだま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/9(00:19)

------------------------------

Toru-san.
I've waited fou you!I think you'll come here foe us.
Next time,Please come on our home.
Naturalich everyone, too.

May-san.
〉 I've talked with you once in another message board (maybe you may not remember me),

Oh,I'm very sorry I don't know when.
And I was looking for,looking for,lOoking for it.
Can you teach me when and where?

>and I thought what a lovely person you are.

If you love me now,too,please tell me….

〉 I can imagine how happy you and Iketsuma-san are. When I heard my doctor telling me I was pregnant, I felt unbelivably, dreamingly happy.

How did my Saikun feel about it?
Because I said,"Baby come, baby come,baby come"touching her stomach
(stomach!?),evryday, everynight, everytime.

〉 Koike-chan must be a wonderful Chirstmas gift for you from the heaven. Don't you think so?

You say very nice thing! Yes, naturalich we think so, too!

Takami-san.
>(Everything goes very quickly here.)
Yes.You mean our baby is coming immediately?
We think so,too.

Anyway Thank you everyone.
We are pleased to messeges whenever you say.
And now, we say good news!
It's 6weeks and 1days!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

55. Re: Thank you, Toru-san,May-san,Takami-san!

お名前: メイ
投稿日: 2002/12/10(14:17)

------------------------------

Hello, Ikedama-san. May is speaking.

〉Oh,I'm very sorry I don't know when.
〉And I was looking for,looking for,lOoking for it.
〉Can you teach me when and where?
Oh, it's not your fault. I should have said "I've talked with you once in the jera ML," instead of, "in another message board." And there, I'm using my real name. That's why you can't recognize me. I'm sorry for confusing you. Que to find my name: My real name starts with may.

〉>and I thought what a lovely person you are.
Yes, I really think so. You showed me what I had not noticed, and what the problems in learning are. And you kindly responded to my mail, saying that you were too straightforward, and tried to relieve me. I wanted to say thank you, but I missed the chance. Let's shake hands now.

O-Oh, I found my typing mistake here.
When I heard my doctor telling me I was pregnant, I felt
unbelivably, dreamingly happy.
I should have typed, not unbelivably but unbelievably.

But forget about grammar, spelling and all these nuisances.
Let's enjoy chatting together!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 57. Re:Oh! It's you! (142word)

お名前: いけだま
投稿日: 2002/12/11(16:57)

------------------------------

〉Hello, Ikedama-san. May is speaking.

Oh! You! You are "m-may"-san,aren't you!?

〉〉Oh,I'm very sorry I don't know when.
〉〉And I was looking for,looking for,lOoking for it.
〉〉Can you teach me when and where?
〉Oh, it's not your fault. I should have said "I've talked with you once in the jera ML," instead of, "in another message board." And there, I'm using my real name. That's why you can't recognize me. I'm sorry for confusing you. Que to find my name: My real name starts with may.

I've never understood it until I read this respobse.
So, I'm relieaved!

〉O-Oh, I found my typing mistake here.

No problem!
You can iook at ↑ !

〉〉And I was looking for,looking for,lOoking for it.

lOok←! Oh my ….

Ok, ok! We can be good a year later!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

53. Re: Congartulation!

お名前: コンロイ
投稿日: 2002/12/9(12:24)

------------------------------

Hi, Ikedama-san and Iketsuma-san,

 Sorry fo late to send the message.
 I'm especially pleased to send you my congratulations.

 ...Um, above sentence is too formal, isn't it?

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 56. Re: Congartulation!

お名前: いけだま
投稿日: 2002/12/11(16:35)

------------------------------

Hi!konroi-san.
Thanks to your message.

〉 Sorry fo late to send the message.
No, no.You gave me a chance to write this in English!

〉 I'm especially pleased to send you my congratulations.

〉 ...Um, above sentence is too formal, isn't it?

A-HAHA!
But, it's very beautiful!
I like beautiful sentense.You too, Konroi-san?


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.