Re: Daigaku Potatoes

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/4/19(12:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1061. Re: Daigaku Potatoes

お名前: ドラちゃん
投稿日: 2007/12/15(04:40)

------------------------------

Dear Hamako,
here, Dora again.

"はまこ"さんは[url:kb:1060]で書きました:
〉Hi, Dora! This is Hamako.
〉It's very nice to meet you.
Thanks for your reply.
I'm so much encouraged to see your words.

〉〉I sometimes found and read your very friendly, joyful articles
〉〉on this Web board, and admired how nice if I would chat with
〉〉you some day.
〉Wow, thank you.
〉I'm veery happy to know that
〉there is a friend who enjoy my story even though my "not good" writing ability!
ABSOLUTELY, NO "not good" stuff in your words, in your
writing. I always have to think this every time when I read
your articles.

Again, talking frankly, I always have envied you how wonderful
your communication is, writing with joy, joy for your life and
joy for writing English itself, I can feel.
Furthermore, it's seemed to me that you, as the one of the adulted
women, are always caring the feelings inside your company's
mind, let it heal and encourage, as a result, there are full
of warmful communication all around you ! I can see...

〉〉"はまこ"さんは[url:kb:1056]で書きました:
〉〉〉Hi, everyone. This is Hamako.
〉〉〉Do you like "Daigaku Potatoes"?
〉〉〉I love it!
〉〉Considering anew of this, what a strange name, Daigakuimo is!
〉〉Isn't it ?
〉Oh, at first, I was going to write "Daigaku Imo".
〉Then I changed my mind.
〉I thought it's more funny if I write "Daigaku Potatoes".
〉(It had not much mean.)
YEAH ! But I forgot to mention in my previous article.
I remembered it after I woke up this morning.
Here again. How impatient I am !
Actually, it was the most important reason to make me reply you.

At the instant when I saw the title "Digaku Potatoes",
immediately I had realized what you were saying in your
article intuitionally...
"You are again, with a recipe, followed to your ODEN article."

At the same time, I think how the funny expression
"Daigaku Potatoes" is, half of Japanese and half of English,
and then many many ideas flooded in my head....
'How about "College Potatoes" ? Haha...'
'No, no, Daigakuimo has to be a kind of proper-noun, so
it could be left exact Japanese expression...'
'Humm, before it begins, where does the origin of this
strange Japanese come from ?...'
Then I asked it Google.
'Er.., there are several origins..., anyway "Daigaku" might
mean Tokyo University ! So the expression "University
Potatoes" or "College Potatoes" would be possible...'
'At any rate, it must be such a funny mess all around it.'

〉〉Therefore I barely enjoy cooking these days.
〉〉At the very best, I purchase some packed-soup which is made
〉〉for some specific Nabemono, and vegetables and meats in
〉〉super-market, then make them Nabemono.
〉〉It must be a negligence cooking, I usually think.
〉Oh, it's good for your health.
〉And there are a variety of packed-soups these days.
〉You can enjoy every time when you choose it.
Yeah !
Furthermore, the quality of these kind of packed-soup is
very high, recently. It's seemed to be intended that
typical vegetable for Nabemono, like as Hakusai, Shungiku
and some kind of mushrooms, would taste delicious with
these soups.
So I can eat much portion of vegetables with them, and it
must be good for my health, I think too.

〉〉In the meantime, I was suppose to write like following
〉〉in the next part :
〉〉----
〉〉I prefer a creamy taste, so I would definitely pour
〉〉tiny portion of the heavy cream and the butter into
〉〉the batter.
〉〉----
〉〉At the moment, I was going to write this, I became aware...
〉〉So! It's for sweet-potato! NOT for Daigakuimo!
〉〉HOW STUPID I AM !
〉〉I almost have begun to write this article to tell that.
〉I love sweet-potato, too.(^^)
〉Was it delicious?
Yeah ! I love sweets, too.
I also love alcoholic drinks and delicious foods,
make me happy and peaceful.

〉〉What a silly misunderstanding...
〉〉I can't stop myself laughing coldly....
〉Oh, you did Boke & Tsukkomi by yourself.
〉Never mind, Dora!
〉I've made many mistakes every day.
〉It's a familiar event for me!
I can't believe myself with this !
Although, I used to tend to confuse between such
kind of even more familiar things...

You know, at the time like this situation,
the only thing we can do is simply laughing, anyway...

〉〉Can you have a laughter with my article ?
〉I enjoyed your funny & familiar article.
〉I want to have more chatting with you when you could it.
Thank you !
I greatly appreciated your encouraging words.

〉〉Have a sweet dream with full bite of sweety Daigakuimo, Hamako!
〉〉Dora
〉Aha. Thank you.
〉See you, Dora.
Sweet dreams, Hamako.
Dora


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.