Re: 音関連の経過報告

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/4/27(15:36)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2935. Re: 音関連の経過報告

お名前: めがねっこ
投稿日: 2007/1/27(15:27)

------------------------------

抹茶アイスさん、はじめまして! めがねっこです☆

〉こんにちは。抹茶アイスです。7ヶ月ぶりになりますが、
〉音関連の経過報告です。

〉(経過時間)

〉シャドーイング200時間
〉リスニング  450時間
〉LR      140時間
〉TV・映画等  70時間
〉音関連トータル 860時間

トータル860時間、おめでとうございます!!
音関連の記録も全部つけていらっしゃるんですね! スゴイですね!
めんどくさがりやの私は、多読とシャドーイング以外の記録はつけてません。
でも記録をつけるほうが、やる気も起きるのでしょうか?
私はいまいちリスニングのやる気が起きないのです。

〉(今回感じた変化)

〉・ ノーマルスピードの素材のシャドーイングが以前に比べて
〉スムーズにできるようになってきている

〉・ 内容の理解度が少し上がってきている

〉(具体的な状況)

〉・ ノーマルスピードのシャドーイングについて

〉シャドーイングがスムーズになってきたのは、以前に比べて、
〉より細かい部分まで聞き取れるようになってきた為ではないか
〉と思います。

〉また、映像を見ることができるビデオポッドキャストで、
〉キャスターの口の動きを真似しながらシャドーイングしてみて
〉います。
〉ABCよりNBCの方が若干ゆっくりめで、シャドーイング
〉しやすいです。

〉・ 理解度について

〉去年の夏から見ていた、ビデオポッドキャストニュースですが、
〉ニュースの解説部分等、理解度が低くて見るのがいやになり
〉1ヶ月半ほど中断していました。

〉最近、再び見だしたところ、以前に比べてわかる部分が増えて
〉きていました。

〉また、Memories of a GeishaをLRしていましたが、長いので
〉(語数:18万6千語、朗読時間:18時間)途中からリスニングに
〉変えましたが、支障なく聴くことができました。

〉報告を簡単にまとめますと、こんな感じです

〉シャドーイングによって、より細かい部分まで聞き取れるように
〉なってきた
〉↓
〉よりスムーズにシャドーイングができるようになってきた
〉↓
〉楽に大量に聴くことができるようになってきた
〉↓
〉その結果、理解度が上がってきた

シャドーイング200時間の効果って素晴らしいですね!
私はまだまだ52時間半を超えたところなので、よし「めざせ100時間!」と決意しました。

〉最後に余談ながら、Memories of a Geishaを聴いていて感じたこと
〉を書きたいと思います。

〉日本の話なので、英語に混ざって日本語が出てくるところがあります。
〉こんな感じです。
〉Suzuki yo Suzuki!
〉Jobutsu shite kure!
〉Nemure yo, ii karei yo!
〉Niwa ya makiba ni Tori mo hitsuji mo
〉(以下省略)

〉日本語を知らないネイティブが読んでいるのでしょうか、英語的な
〉読み方をしているので、日本語なのに、何だかわかりにくいのです。

〉これを逆に考えてみますと
〉日本人が日本語的な抑揚のない英語を話した場合、ネイティブに
〉通じにくいのは当然かもしれないと思いました。

〉改めて、リズムやイントネーションなど、英語特有の音の感覚
〉を磨くことの重要性を痛感しました。

〉これは話すだけでなく、聴く場合にもおいても同じだと思います。
〉また、音の感覚を磨くには、やはりシャドーイングが一番近道
〉ではないかと感じています。

この本は、読んだことはありませんが、抹茶アイスさんが書かれた部分だけ読むと、棒読みの日本語が頭の中に響きました(@−@)
日本語の本なら感情がこもったセリフが頭の中に響くのに……。
余談になってしまいましたが(^−^;)

それでは、貴重なご報告ありがとうございました!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.