Re: 音のレス(その4)

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/5/19(07:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2130. Re: 音のレス(その4)

お名前: はまこ
投稿日: 2005/7/5(13:31)

------------------------------

久子さん、こんにちはー。はまこです。

〉〉え、だって本で読んだ瞬間に音がわからない文字でもオーディオブックがあるから
〉〉そのまま読めるでしょ?瞬間でわからない文字ってそんなにないですよね。
〉〉(えっとこれは慈幻さんが見たらだいたいわかるって言ってたから)
〉〉ということは音を推測する時間が要らないということですよね。
〉〉分速150語ぐらいのものを聴いてたら、どんどん自分の目が先に行きませんか?
〉〉私は児童書ではずっとそうでした。
〉そーなの、私がLRが苦手な理由がそう!
〉目だけ先に行ってしまういます。Little House in the Big Woods とか
〉Harry Potter とかそうでした。
〉脳内音読しているとはいっても、実際に声に出すより数段 速いです。
〉それに、音がよく分からない単語はさくっと黙読しているから 余計に
〉速くなります。

小さい頃から英語のナチュラルスピードに慣れている久子さんなら、なおさらそう感じるんでしょうね。
オーディオブックならどんなに早口で喋る人でも、本に書いてある文字の音は落ちないし。
今ふと思いつく早口といえば、「Gaiant Peach」のJeremy Irons
「Chocolate Factory」のEric Idle (この人は確か部分的にだけ速かったかな)
「Time Stops for No Mouse」のCampbell Scott というところでしょうか。
だけど分速200語を超えていようが、音をくっつけて喋ることがあっても
落ちることはないんですよね。非常に綺麗な喋りかたをしてくれます。当たり前か。
それに対して久子さんはFEN育ちですから。
文字が読めてしまえば音を待ってられないですよね。
書いてあることを全部喋ってくれなくってもいいよ〜って感じでしょうか(笑)

〉あと、私の場合LRで文字と音を対応付けようと 欲が働くととたんに
〉つまらなくなって 苦行になってしまいます。それか、情報過多になるのか
〉脳が受け入れを拒否して眠ってしまいます。

なるほど。とにかく楽しくないんですね。

〉〉あ、絵本はいいんですよ。むしろゆっくり、ゆったり読んで欲しい。
〉絵本はねー 絵があるから大丈夫なんです。
〉文字をあまり見ていないから、LRじゃないかもしれませんけど

うん。そうですね。語りかけられる声の口調と絵で物語の中へ入り込む感じですかね。

〉〉レベルの高い本では理解ができない部分が多いと楽しめないので、
〉〉目が先走ってしまうということはなかったんですけど、逆に消化し切れ
〉〉ないのに先先いかないで〜〜〜とイライラしてました。(笑)
〉こっちの方は経験がないです。きっと眠くなるんだろうな〜 と思います。(笑

悩ましいですね。いや、久子さんはちっとも悩んでないですね(笑)

〉〉だけどこの間ハリポタの6巻をLRで読んだんですね、これを読み始めたとき
〉〉キリンじゃなくなってたので、もんの凄く興奮したんです(^^)v
〉わー パチパチ すごい進歩ですね。

ありがとうございます(^^)
久子さんに誉めてもらうと、自画自賛の時よりもちょっぴり成長した気がします。

〉〉ハリポタに慣れているだけ、大人向けのPBではこうはいかないはず、と
〉〉祈っているのですが。(でないといつまでたっても聞き読みができない。)
〉どうなんでしょうね?
〉私は、日本語では聴き読みができない/したくない ので 英語でも諦めてます。
〉言葉が変わってもこのあたりの感覚は、変わらないような気がします。

あ、日本語で聴き読みをしたいという発想はなかったです。
うーん。私は100万語音読している間中、文字と音の関係を知りたいと願いつづけていたので、
もう少しこだわるかも。
でも結局、聴き読みでも、聴いてから読んでも、読んでから聴いても(あんまりしたことないけど)
音と文字の対応だけを考えるとそんなに変わらないんですよね。
そのうちわかる、みたいな(笑)

〉〉もう少し書くつもりでしたが、力尽きました(笑)
〉〉続きは明日か、あさってに。
〉〉(いったいこのスレッドはどこまで伸びるんでしょうねー。)
〉ずーっと 伸びそうですね〜。
〉続きは、はまこさんの 調子のよいときに お願いしますね。

ありがとうございます。久子さんも気が向いた時にまた相手をしてください〜。
あ、久子さんのスペイン語ですが、視覚から入っても聴覚から入っても、
そのうちいい具合に調和(?)されるんじゃないかな、と何となく思っています。
英語以外の広場をこれからはちょこちょこ見ようかな、と思っているので
また様子を教えてくださいね。

では〜。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.