さやかさん、ありがとうございます♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/5/20(20:07)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7506. さやかさん、ありがとうございます♪

お名前: 雫 http://www.geocities.jp/dropshappydays/
投稿日: 2006/3/7(14:18)

------------------------------

さやかさん、こんにちは!

〉さやかです。
〉400万語&1周年おめでとうございます。

ありがとうございます!もう一年?でも一年前のことはあまり
覚えていなかったりして(^_^;)

〉〉孤独や焦りから脱出できたのは多読のお陰といって過言ではないです。
〉〉私に会った方は「えぇ!?」と思うかもしれませんが、多読に出会うまでの
〉〉9ヶ月の間、泣いて布団に潜って夫以外に話す人はいない暮らしをしてい
〉〉たのです。
〉〉本を読むということだけのこと。それがとてつもない幸せを私にもたらし
〉〉てくれました。Happy ReadingはHappy Lifeになったのです。
〉〉多読のきっかけは人それぞでですが、英語にこと自信のない私が洋書を読
〉〉んで笑ったり、号泣したり、リスニングをしたりしていることが喜びであ
〉〉り、力になった一年でした。ハートで感じる英語を日々体験しているのは
〉〉私ですと自慢できます。

〉そうですね。私も多読をする事で、自信がついたように思います。
〉なにも取り柄がなく、泣いてばかりだったのが嘘のように、
〉今は、読める事。
〉そして、blogを見てくれる人に支えられている気がします。

本当に不思議ですよね。ちょっとした変化が自分を前向きにして
くれる、そんな一年を過ごしてきました。自分が変わると周囲も
嘘のように変化したりして。本当に救われました。

〉〉☆彡400万語までの変化
〉〉(1)PBを読めるようになった
〉〉(2)英和・和英辞書が行方不明になっている
〉〉(3)映画を日本語は使用せずに楽しんで見るようになった
〉〉(4)リスニングは伸びている
〉〉(5)英会話はちょっぴりマシになっている(と思う)
〉〉(6)何と言っても続いている
〉〉(7)英語漬けは多読後にしてみるとあっさり終わってしまった
〉〉(8)自分の中で日本語と英語は違うチャンネルになった
〉〉(9)多言語という欲望が出た
〉〉⑩やさしいレベルの本が精読状態に入ってきた
〉〉⑪短大時代の沈没したO・ヘンリーを原書で読みたくなった

〉あ。雫さん1つ注意があります。
〉○に数字を入れるのは、機種依存文字で文字化けするので、
〉気をつけてくださいね♪

はい!これから気をつけます♪

〉リスニングは私も、前とは比べ物にならないぐらい伸びました。
〉分る所だけ繋げる事が出来るようになり、
〉少し分らない所があっても、気にしなくなったように思います。

そうなんですよ。分からないところや分かる部分だけに囚われなく
なったことが、思いもよらない効果になっています。

〉O.ヘンリー(GR)私も投げた覚えがあるので、相性悪いのかなと
〉少し意気消沈気味ですが、また読みたいと思っています。

その昔、撃沈したときに先生からO・ヘンリーの文章というのは
輪をかけたような描写がくっついてくるからややこしいと聞き
ました。だったら・・・そんなの訳させないでと思った私でした(笑)
私も読むときはGRから慣れようと思っています。

〉雫さんの報告を読んで、400万語読めば、
〉映画も楽しめるようになるのかなと、楽しみになってきました。
〉ありがとうございますm(_ _)m

映画も多読と同じ要領じゃないかと。
画像と分かる音声で100%の理解じゃなくても楽しい作品が
あることに気づきました。また逆に多読中に出会った飛ばす
単語が映画を見ていて「あれ?こんな感じ?」と分かったことが
ありました。まだ全ての映画が気楽に見れるわけではありませ
んが、これからもどんどん英語のままで見ようと思っています。

〉〉リスニングは多読と一緒で飛ばし聞きができるようになっています。
〉〉特に英会話の場合、一つ分からない単語に拘っていては会話が成り立た
〉〉ないことが多いです。多読を始めて偶然にしか会わない人と数度会話し
〉〉ましたが、会うたびに私のリスニングと会話がスムーズになっている点
〉〉は驚いていました。
〉〉多読前はいちいち日本語に変換して分からない単語が出たらパニックに
〉〉なっていた私も聞こえたので、ビックリ!

〉そうですね。これは大きいです。
〉英語のまま分るようになると、こんなに違う物なのですね。

今でも飛ばし読みしていて不安になることがたまにあります。
でもこれまでと同じ方法でちゃんと分かる言葉が増えてきている
ので良いのだと深く考えないようにしています。
そのまま分かる楽しさも知っているからできるのかもしれません。

〉〉やさしいレベルの本が精読になっているのは、飛ばす単語がないだけ読
〉〉み込みたいという自然な気持ちだと思っています。
〉〉段違い並行読みでレベル0〜7まで読んでいますが、レベル3ぐらいまで
〉〉は飛ばしよみすることも無くなり、単語だけを意識しなくても確実に進歩
〉〉しました。単語という言葉もあまり使うことがないと今思っています(^_^;)

〉レベル0〜7まで。すごいですね。
〉ここまで読めれば、読書の幅も広がると思いますし、
〉いろいろな本を読む事も、楽しむ事も出来ますね♪

飛ばす本とじっくり味わいたい本。この両方が今YLを越えた
自分の基準のようです。

〉単語だけを気にしにないと言う気持ち、分ります。
〉少し分らなくても、その単語がわからなくても、
〉気にならなくなるんですよね(^^)

英会話で分からない単語があるとみんな辞書を引きます。
私は講師に説明してもらった言葉が聞きたいと思って質問
します。(しゃべる英英辞書ですね)
その方が自然だからです。辞書も持たずに会話だけしに行
っているのは私だけかも(笑)
読むときはもちろん、気にしなくなりました!

〉〉☆彡これから
〉〉(1)レベル0〜2のやさしい本をたくさん読む
〉〉(2)何とかipodをゲットする
〉〉(3)映画と原書の世界をもっと広げる
〉〉(4)またどこかでタドキストのみなさんとお会いする
〉〉(5)頭の整理
〉〉(6)SSS掲示板への積極的参加
〉〉(7)書評システムへの積極的参加
〉〉(8)積む
〉〉(9)気が向いたらフランス語多読

〉フランス語。私と同じ野望です。
〉でも、でも。。。とちょっとごねていますが6(⌒〜⌒ι)

おぉ〜!何か新しい情報があったらお願いします!
フラ語本入手はなかなか難しいです(^_^;)

〉ipodは手に入れると、音の世界が広がるので、お勧めですよ〜。
〉PCを開かなくても、聞けるのは大きいです。

ううぅ。やっぱり今年中に何とかしようと思います!
今、一番欲しいものです。

〉私も、どこかで雫さんとお会いしたいと思っています。
〉お互い、本の話しをするだけで終わったりして(笑)

ぜひ!いつかお会いできると思っています(*´∇`*)
それもまた楽しみですね。
さやかさんが読まれている本は私にとってツボなものも
多く色々と本のお話したいです!

〉〉ORTの前でウロウロしていた私ですが、本当にやさしい英語は素晴らしい
〉〉です。レベルは通過点ではないということを300万語を超えてから知り、
〉〉段違い並行読みの中で積極的に読もうと思っています。(資金が許す限り)

〉段違い平行読み、取り入れると読書の幅が広がりますよね。
〉ORT私もまだ、始めの方ですが読み始め、
〉簡単な単語でここまで表せる!と言う事に驚いています。

簡単な英語はつまらないわけじゃない。
これは多読をされている方はうんうんと頷いてくださると思い
ます。しかし、なかなかそう思わずにスルーする人も多いのが
現状です。私達は素敵なことに気づいたんですよ!ラッキー♪

〉〉これまで悩みや質問にお返事くださった皆様ありがとうございました。
〉〉積極的に掲示板に参加することでお返しになればと思い引き続き出没
〉〉しようと思っていますのでよろしくお願いします。

〉いつも、雫さんにはお世話になっています。
〉こちらこそよろしくお願いします。

ひゃー!そんなこと、ありません。
これからも楽しいお付合いをしましょう!

〉〉長い報告になりましたが、またいつの日か報告しようと思います。

〉また、次の報告を首を長くして待っています(^^)

〉〉タドキストの皆様もこれから多読を始められる方もHappy Reading!!

〉雫さん、これからもHappy Reading〜☆

さやかさんもHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.