[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13571 // 時刻: 2025/12/6(06:34)]
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/12/16(12:49)
------------------------------
みるさん、今日は。 まりあ@SSSです。
〉11/1に200万語通過しましたので、遅ればせながら報告します。
こういう方がいらっしゃると、星配りが遅れている私も
気が楽になります。
ダブルキラキラのお祝いです。
。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜'
:*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜
/ * / .:*: /
// :*:.。 // / / /
/ // * / // ☆
☆ : ☆ :*:.。 ☆ .:*:
〉昨年の5月に多読をスタートし、昨年12月に100万語を通過。
〉そのまま順調にいくかと思いきや、仕事が超多忙になり、3ヶ月ほど
〉多読を中断せざるを得なくなり停滞・・・。
〉途中で読みかけていた"Harry Potter and the Goblet of Fire"を
〉読みきって、やっと200万語通過しました。
おとなには障害物が沢山ありますから...
〉100万語通過してから読んだ本は合計42冊。
読んだのはそうとう厚い本ですね。
〉100万語通過のときにも書きましたが、英語多読はほとんど
〉生活の一部となっております。
〉読みたい本を読みたい時(読める時)に読むのが一番です。
素晴らしいです(^^*)
〉多読のお陰で読書の世界が広がりました。翻訳が出ていても、
〉原書で読むようになり、日本語の本をあまり読まなくなったのは
〉ちょっとした副作用でしょうか。
最初はどうしても日本語読書が犠牲になりがちですが、
だんだん洋書の読速があがり、実用的レベルになれば、
日本語の本と洋書をバランス良く読んでいけるようになると
思います。
〉#時間があるときに、100〜200万語で読んだ本ベスト10
〉 をアップしますね。
〉 札幌の社内クラブ?も100万語超えが10名です。
〉 200万語通過者が7人、300万語が1人、400万語が
〉 1人になりましたよ〜。>酒井先生
たしか全部で20人ではなかった?
ということは90%がミリオンリーダー?
日本一のブッククラブだ〜
Happy Reading!
▲返答元
▼返答